← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 83 27 maart 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 539/2002
van de Commissie van 26 maart 2002 tot vaststelling van forfait(...) * Verordening (EG) nr. 540/2002 van
de Commissie van 26 maart 2002 tot instelling van een voorlopig(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 83 27 maart 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 539/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot vaststelling van forfait(...) * Verordening (EG) nr. 540/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot instelling van een voorlopig(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 83 27 mars 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 539/2002 de la Commission du 26 mars 2002 établissant les valeurs forfaita(...) * Règlement (CE) n° 540/2002 de la Commission du 26 mars 2002 instituant un droit antidumping provi(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 83 27 maart 2002 | L 83 27 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 539/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 539/2002 de la Commission du 26 mars 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 540/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 540/2002 de la Commission du 26 mars 2002 |
instituant un droit antidumping provisoire sur les importations de | |
instelling van een voorlopig antidumpingrecht op gelaste buizen en | certains tubes et tuyaux soudés, en fer ou en acier non allié, |
pijpen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, uit Tsjechië, Polen, | originaires de la République tchèque, de Pologne, de Thaïlande, de |
Thailand, Turkije en Oekraïne | Turquie et d'Ukraine |
* Verordening (EG) nr. 541/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 | * Règlement (CE) n° 541/2002 de la Commission du 26 mars 2002 relatif |
betreffende de opening van tariefcontingenten voor de invoer in de | à l'ouverture de contingents tarifaires applicables à l'importation |
Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit | dans la Communauté de certains produits agricoles transformés |
Zwitserland en Liechtenstein | originaires de Suisse et du Liechtenstein |
Verordening (EG) nr. 542/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 542/2002 de la Commission du 26 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et certains |
stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | autres produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 543/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 543/2002 de la Commission du 26 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische industrie | restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par |
gebruikte witte suiker | l'industrie chimique |
Verordening (EG) nr. 544/2002 van de Commissie van 26 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 544/2002 de la Commission du 26 mars 2002 modifiant |
wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | le restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
onveranderde vorm | l'état |
L 84 28 maart 2002 | L 84 28 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 545/2002 van de Raad van 18 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 545/2002 du Conseil du 18 mars 2002 prorogeant le |
verlenging van de financiering van in het kader van titel IIbis van | financement des plans d'amélioration de la qualité et de la |
Verordening (EEG) nr. 1035/72 goedgekeurde programma's voor de | commercialisation de certains fruits à coque et caroubes, approuvés en |
verbetering van de kwaliteit en van de afzet van bepaalde dopvruchten | vertu du titre IIbis du règlement (CEE) n° 1035/72, et prévoyant une |
en sint-jansbrood en tot vaststelling van specifieke steun voor | aide spécifique pour les noisettes |
hazelnoten * Verordening (EG) nr. 546/2002 van de Raad van 25 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 546/2002 du Conseil du 25 mars 2002 fixant les |
primes et les seuils de garantie pour le tabac en feuilles par groupe | |
vaststelling, voor de oogsten 2002, 2003 en 2004 en per soortengroep, | de variétés, par Etat membre et pour les récoltes 2002, 2003 et 2004 |
van de garantiedrempels per lidstaat en de premies voor tabaksbladeren | |
en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2075/92 | et modifiant le règlement (CEE) n° 2075/92 |
Verordening (EG) nr. 547/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 547/2002 de la Commission du 27 mars 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 548/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 548/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 549/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 | Règlement (CE) n° 549/2002 de la Commission du 27 mars 2002 relatif à |
betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de verkoop | l'ouverture d'une adjudication pour la revente sur le marché intérieur |
op de interne markt van 342,92 ton rijst die in het bezit is van het | de 342,92 tonnes de riz détenues par l'organisme d'intervention |
Italiaanse interventiebureau | italien |
* Verordening (EG) nr. 550/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 550/2002 de la Commission du 27 mars 2002 |
déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats | |
vaststelling van de mate waarin de in maart 2002 ingediende aanvragen | d'importation introduites en mars 2002 pour les fromages originaires |
om certificaten voor de invoer van kaas van oorsprong uit Zuid-Afrika | de l'Afrique du Sud dans le cadre d'un contingent tarifaire ouvert par |
in het kader van een bij Verordening (EG) nr. 2535/2001 geopend | le Règlement (CE) n° 2535/2001 peuvent être acceptées |
tariefcontingent kunnen worden aanvaard | |
* Verordening (EG) nr. 551/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 | * Règlement (CE) n° 551/2002 de la Commission du 27 mars 2002 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
Verordening (EG) nr. 552/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 | Règlement (CE) n° 552/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
Verordening (EG) nr. 553/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 | Règlement (CE) n° 553/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
Verordening (EG) nr. 554/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 554/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten | laitiers |
Verordening (EG) nr. 555/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 555/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant le |
vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 47e | prix maximal d'achat du beurre pour la 47e adjudication effectuée dans |
inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le Règlement (CE) n° |
bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 |
Verordening (EG) nr. 556/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 556/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
voor de 266e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 266e |
van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
(EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 |
Verordening (EG) nr. 557/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 557/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à |
maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 94e adjudication |
gelden voor de 94e bijzondere inschrijving in het kader van de in | particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente |
Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | prévue par le Règlement (CE) n° 2571/97 |
Verordening (EG) nr. 558/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 558/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector varkensvlees | restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de porc |
Verordening (EG) nr. 559/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 559/2002 de la Commission du 27 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/245/EG : | 2002/245/CE : |
* Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 28 février 2002 concernant la conclusion de |
de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking | l'accord de coopération et d'union douanière entre la Communauté |
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino, | économique européenne et la République de Saint-Marin et du protocole |
alsmede het protocol bij deze overeenkomst inzake de uitbreiding met | audit accord à la suite de l'élargissement ayant pris effet le 1er |
ingang van 1 januari 1995 | janvier 1995 |
Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen | Accord de coopération et d'union douanière entre la Communauté |
de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino | économique européenne et la République de Saint-Marin |
Protocol bij de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en | Protocole à l'accord de coopération et d'union douanière entre la |
samenwerking tussen tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | Communauté économique européenne et la République de Saint-Marin à la |
Republiek San Marino naar aanleiding van de toetreding van de | suite de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de |
Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden | Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne |
tot de Europese Unie | |
Slotakte | Acte final |
Informatie betreffende de inwerkingtreding van de Overeenkomst tot | Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord de coopération |
instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese | et d'union douanière entre la Communauté économique européenne et la |
Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino en van het Protocol | République de Saint-Marin et du protocole à l'accord de coopération et |
bij de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking | d'union douanière entre la Communauté économique européenne et la |
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino | République de Saint-Marin à la suite de l'adhésion de la République |
in verband met de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de | d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à |
Europese Unie | l'Union européenne |
Commissie | Commission |
2002/246/EG : | 2002/246/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 tot wijziging van de | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 modifiant les Décisions |
Beschikkingen 2001/730/EG en 2001/854/EG betreffende de financiële | 2001/730/CE et 2001/854/CE sur les programmes de surveillance des EST |
bijdrage van de Gemeenschap aan de TSE-bewakingsprogramma's van de | pouvant bénéficier d'une participation financière de la Communauté en |
lidstaten voor 2002 (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1266) | 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) 1266) |
2002/247/EG : | 2002/247/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 tot opschorting van | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 suspendant la mise sur le |
het in de handel brengen en de invoer van geleiproducten die het | marché et l'importation de confiseries gélifiées contenant l'additif |
levensmiddelenadditief E 425 konjac bevatten (kennisgeving geschied | alimentaire E 425 konjac (notifiée sous le numéro C(2002) 1283) (Texte |
onder nummer C(2002) 1283) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/248/EG : | 2002/248/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 modifiant la décision |
Beschikking 2000/766/EG van de Raad en Beschikking 2001/9/EG met | 2000/766/CE du Conseil et la Décision 2001/9/CE de la Commission |
betrekking tot overdraagbare spongiforme encefalopathieën en het | concernant les encéphalopathies spongiformes transmissibles et |
vervoederen van dierlijke eiwitten (kennisgeving geschied onder nummer | l'utilisation de protéines animales dans l'alimentation des animaux |
C(2002) 1277) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1277) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/249/EG : | 2002/249/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 relative à certaines |
beschermende maatregelen ten aanzien van bepaalde uit Myanmar | mesures de protection à l'égard de certains produits de la pêche et de |
ingevoerde en voor menselijke consumptie bestemde visserij- en | l'aquaculture destinés à la consommation humaine et importés du |
aquacultuurproducten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1302) | Myanmar (notifiée sous le numéro C(2002) 1302) (Texte présentant de |
(Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
2002/250/EG : | 2002/250/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 relative à l'extension des |
uitbreiding van de bij Beschikking 2001/699/EG vastgestelde | mesures de protection prévues par la Décision 2001/699/CE à l'égard |
beschermende maatregelen ten aanzien van uit Vietnam ingevoerde | des produits de la pêche et de l'aquaculture importés du Viêt Nam |
visserij- en aquacultuurproducten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1303) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1303) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/251/EG : | 2002/251/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 27 maart 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 relative à certaines |
beschermende maatregelen ten aanzien van slachtpluimvee en bepaalde | mesures de protection à l'égard de la viande de volaille et de |
visserij- en aquacultuurproducten, bestemd voor menselijke consumptie | certains produits de la pêche et de l'aquaculture destinés à la |
en ingevoerd uit Thailand (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | consommation humaine et importés de Thaïlande (notifiée sous le numéro |
1319) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 1319) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 85 28 maart 2002 | L 85 28 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 560/2002 van de Commissie van 27 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 560/2002 de la Commission du 27 mars 2002 |
instelling van voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de | instituant des mesures de sauvegarde provisoires à l'égard des |
invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten | importations de certains produits sidérurgiques |
* Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 | * Directive 2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars |
maart 2002 betreffende de vaststelling van regels en procedures met | 2002 relative à l'établissement de règles et procédures concernant |
betrekking tot de invoering van geluidgerelateerde | l'introduction de restrictions d'exploitation liées au bruit dans les |
exploitatiebeperkingen op luchthavens in de Gemeenschap (Voor de EER | aéroports de la Communauté (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
L 86 3 april 2002 | L 86 3 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 561/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 561/2002 de la Commission du 2 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 562/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 562/2002 de la Commission du 2 avril 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector varkensvlees | restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de porc |
* Verordening (EG) nr. 563/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 563/2002 de la Commission du 2 avril 2002 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 466/2001 tot vaststelling van | modifiant le Règlement (CE) n° 466/2001 portant fixation de teneurs |
maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen | maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires |
* Verordening (EG) nr. 564/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 564/2002 de la Commission du 2 avril 2002 |
wijziging van een of meer elementen van de productdossiers van twee | modifiant des éléments du cahier des charges de deux dénominations |
benamingen die zijn opgenomen in de bijlage bij Verordening (EG) nr. | figurant à l'annexe du Règlement (CE) n° 1107/96 relatif à |
1107/96 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en | l'enregistrement des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van | d'origine au titre de la procédure prévue à l'article 17 du Règlement |
Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van | (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la protection des indications |
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen en tot wijziging van een of meer | des denrées alimentaires et modifiant des éléments du cahier des |
elementen van het productdossier van een benaming die is opgenomen in | charges d'une dénomination figurant à l'annexe du Règlement (CE) n° |
de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende de | 2400/96 relatif à l'inscription de certaines dénominations dans le |
inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van beschermde | "Registre des appellations d'origine protégées et des indications |
oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen" bedoeld | |
in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | géographiques protégées" prévu au Règlement (CEE) n° 2081/92 du |
(Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod) | Conseil (Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod) |
* Verordening (EG) nr. 565/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 565/2002 de la Commission du 2 avril 2002 fixant |
vaststelling van de wijze van beheer van tariefcontingenten en | le mode de gestion des contingents tarifaires et instaurant un régime |
invoering van een stelsel van oorsprongscertificaten, voor uit derde | de certificats d'origine pour l'ail importé des pays tiers |
landen ingevoerde knoflook | |
Verordening (EG) nr. 566/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 566/2002 de la Commission du 2 avril 2002 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 567/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 567/2002 de la Commission du 2 avril 2002 fixant les |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Gazastrook Verordening (EG) nr. 568/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 568/2002 de la Commission du 2 avril 2002 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit de Westelijke | douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
Jordaanoever en de Gazastrook | originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Verordening (EG) nr. 569/2002 van de Commissie van 2 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 569/2002 de la Commission du 2 avril 2002 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation de roses à petite fleur originaires |
kleinbloemige rozen van oorsprong uit Israël | d'Israël |
* Richtlijn 2002/31/EG van de Commissie van 22 maart 2002 houdende | * Directive 2002/31/CE de la Commission du 22 mars 2002 portant |
uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 92/75/EEG van de Raad met | modalités d'application de la Directive 92/75/CEE du Conseil en ce qui |
betrekking tot de energie-etikettering van airconditioners voor | concerne l'indication de la consommation d'énergie des climatiseurs à |
huishoudelijk gebruik (Voor de EER relevante tekst) | usage domestique (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/252/EG : | 2002/252/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 26 maart 2002 tot wijziging, ten | * Décision de la Commission du 26 mars 2002 modifiant la Décision |
aanzien van Canada, van Beschikking 92/452/EEG houdende vaststelling | 92/452/CEE établissant les listes des équipes de collecte d'embryons |
van lijsten van embryoteams die in derde landen zijn erkend met het | agréées, dans les pays tiers, pour les exportations vers la Communauté |
oog op de uitvoer van runderembryo's naar de Gemeenschap (kennisgeving | d'embryons d'animaux de l'espèce bovine, en ce qui concerne le Canada |
geschied onder nummer C(2002) 1214) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1214) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/253/EG : | 2002/253/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 maart 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 19 mars 2002 établissant des |
gevalsdefinities voor het melden van overdraagbare ziekten aan het | définitions de cas pour la déclaration des maladies transmissibles au |
communautaire netwerk krachtens Beschikking nr. 2119/98/EG van het | réseau communautaire en application de la Décision n° 2119/98/CE du |
Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer | Parlement européen et du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) |
C(2002) 1043) | 1043) |
L 87 4 april 2002 | L 87 4 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 570/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 570/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant |
betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS-ijzer- en staalproducten uit | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA de la Pologne |
de Republiek Polen naar de Gemeenschap voor de periode van 1 januari | vers la Communauté européenne pour la période du 1er janvier au 31 |
tot en met 31 december 2002 (verlenging van het systeem van dubbele controle) | décembre 2002 (prorogation du système de double contrôle) |
Verordening (EG) nr. 571/2002 van de Commissie van 3 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 571/2002 de la Commission du 3 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 572/2002 van de Commissie van 3 april 2002 | Règlement (CE) n° 572/2002 de la Commission du 3 avril 2002 prévoyant |
betreffende de nieuwe toewijzing, overeenkomstig Verordening (EG) nr. | une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement |
1081/1999, van de rechten op invoer van stieren, koeien en vaarzen, | (CE) n° 1081/1999 pour les taureaux, vaches et génisses, autres que |
niet bestemd voor de slacht, van bepaalde bergrassen | ceux destinés à la boucherie, de certaines races alpines et de |
* Verordening (EG) nr. 573/2002 van de Commissie van 3 april 2002 tot | montagne * Règlement (CE) n° 573/2002 de la Commission du 3 avril 2002 |
instelling van een voorlopig compenserend recht op sulfanilzuur uit | instituant un droit compensateur provisoire sur les importations |
India | d'acide sulfanilique originaire de l'Inde |
* Verordening (EG) nr. 574/2002 van de Commissie van 3 april 2002 | * Règlement (CE) n° 574/2002 de la Commission du 3 avril 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 416/2002 tot vaststelling | modifiant le Règlement (CE) n° 416/2002 arrêtant des mesures |
van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de | exceptionnelles de soutien du marché dans le secteur de la viande de |
sector varkensvlees in Spanje | porc en Espagne |
* Verordening (EG) nr. 575/2002 van de Commissie van 3 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 575/2002 de la Commission du 3 mars 2002 |
instituant un droit antidumping provisoire sur les importations | |
instelling van een voorlopig antidumpingrecht op sulfanilzuur uit de | d'acide sulfanilique originaire de la République populaire de Chine et |
Volksrepubliek China en India | de l'Inde |
Verordening (EG) nr. 576/2002 van de Commissie van 3 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 576/2002 de la Commission du 3 avril 2002 fixant, |
vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | pour le mois de mars 2002, le taux de change spécifique du montant du |
opslagkosten in de suikersector voor de maand maart 2002 | remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 577/2002 van de Commissie van 3 april 2002 | Règlement (CE) n° 577/2002 de la Commission du 3 avril 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
Hof van Justitie | Cour de justice |
Gerecht van eerste aanleg | Tribunal de première instance |
* Praktische aanwijzingen voor de partijen | * Instructions pratiques aux parties |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/254/EG : | 2002/254/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Polen van 7 maart 2002 | * Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Pologne du 7 mars |
tot verlenging van het bij Besluit nr. 2/1999 van de Associatieraad | 2002 prorogeant le système de double contrôle institué par la Décision |
ingestelde systeem van dubbele controle voor de periode van 1 januari | n° 2/1999 du Conseil d'association pour la période du 1er janvier au |
tot en met 31 december 2002 | 31 décembre 2002 |
Commissie | Commission |
2002/255/EG : | 2002/255/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 maart 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 25 mars 2002 établissant les critères |
de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur | écologiques pour l'attribution du label écologique communautaire aux |
voor televisietoestellen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | téléviseurs (notifiée sous le numéro C(2002) 1142) (Texte présentant |
1142) (Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/256/EG : | 2002/256/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 maart 2002 tot rectificatie van | * Décision de la Commission du 25 mars 2002 rectifiant la Décision |
Beschikking 2000/275/EG inzake gelijkwaardigheid tussen bepaalde | 2000/275/CE concernant les équivalences entre certaines catégories de |
categorieën van rijbewijzen (kennisgeving geschied onder nummer | permis de conduire (notifiée sous le numéro C(2002) 1175) (Texte |
C(2002) 1175) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 88 4 april 2002 | L 88 4 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
Gemengd Comité van de EER | Comité mixte de l'EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 1/2002 van 1 februari | |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 1/2001 du 1er février 2002 |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 2/2002 van 1 februari | certification) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 2/2002 du 1er février 2002 |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 3/2002 van 1 februari | certification) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 3/2002 du 1er février 2002 |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 4/2002 van 1 februari | certification) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XI (Telecommunicatiediensten) bij de | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 4/2002 du 1er février 2002 |
EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 5/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XI (Services des télécommunications) de l'accord |
2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 5/2002 du 1er février 2002 |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 6/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 6/2002 du 1er février 2002 |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 7/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 7/2002 du 1er février 2002 |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 8/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 8/2002 du 1er février 2002 |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 9/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 9/2002 du 1er février 2002 |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 10/2002 van 1 februari | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
2002 tot wijziging van bijlage XXII (Vennootschapsrecht) bij de | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 10/2002 du 1er février 2002 |
EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XXII (Droits des sociétés) de l'accord EEE |
L 89 5 april 2002 | L 89 5 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 579/2002 van de Raad van 25 maart 2002 houdende | * Règlement (CE) n° 579/2002 du Conseil du 25 mars 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1587/98 tot instelling van een | Règlement (CE) n° 1587/98 instituant un régime de compensation des |
regeling ter compensatie van de door de ultraperifere ligging | surcoûts induits par l'ultrapériphéricité pour l'écoulement de |
veroorzaakte extra kosten voor de afzet van bepaalde visserijproducten | |
van de Azoren, Madeira, de Canarische Eilanden en de Franse | certains produits de la pêche des Açores, de Madère, des îles Canaries |
departementen Guyana en Réunion | et des départements français de la Guyane et de la Réunion |
* Verordening (EG) nr. 580/2002 van de Raad van 25 maart 2002 | * Règlement (CE) n° 580/2002 du Conseil du 25 mars 2002 relatif à la |
betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de | conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la |
vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van | contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté |
de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon | européenne et la République gabonaise concernant la pêche au large de |
inzake de visserij voor de kust van Gabon voor de periode van 3 | la côte gabonaise pour la période du 3 décembre 2001 au 2 décembre |
december 2001 tot en met 2 december 2005 | 2005 |
Verordening (EG) nr. 581/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 581/2002 de la Commission du 4 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 582/2002 van de Commissie van 4 april 2002 | * Règlement (CE) n° 582/2002 de la Commission du 4 avril 2002 portant |
houdende aanpassing van de totale hoeveelheden als bedoeld in artikel | |
3 van Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad tot instelling van een | adaptation des quantités globales visées à l'article 3 du Règlement |
(CEE) n° 3950/92 du Conseil établissant un prélèvement supplémentaire | |
extra heffing in de sector melk en zuivelproducten | dans le secteur du lait et des produits laitiers |
Verordening (EG) nr. 583/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 583/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1005/2001 |
Verordening (EG) nr. 584/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 584/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 585/2002 van de Commissie van 4 april 2002 | Règlement (CE) n° 585/2002 de la Commission du 4 avril 2002 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
Verordening (EG) nr. 943/2001 | de l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 586/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 586/2002 de la Commission du 4 avril 2002 |
vaststelling van de aantallen dieren waarvoor gevolg kan worden | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
gegeven aan de aanvragen om rechten op invoer die in maart 2002 zijn | de droits d'importation déposées au mois de mars 2002 pour les jeunes |
ingediend voor de invoer van jonge mannelijke mestrunderen | bovins mâles destinés à l'engraissement |
Verordening (EG) nr. 587/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 587/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 33e deelinschrijving in het kader van de | la trente-troisième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au Règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 588/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 588/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 589/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 589/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
in onveranderde vorm | |
Verordening (EG) nr. 590/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 590/2002 de la Commission du 4 avril 2002 modifiant |
wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 591/2002 van de Commissie van 4 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 591/2002 de la Commission du 4 avril 2002 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 537/2002 |
L 90 5 april 2002 | L 90 5 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/244/EG : | 2002/244/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 14 maart 2000 waarbij een | * Décision de la Commission, du 14 mars 2000, déclarant une |
concentratie verenigbaar wordt verklaard met de gemeenschappelijke | concentration compatible avec le marché commun et l'accord EEE |
markt en met de EER-overeenkomst (Zaak COMP/M.1663 - Alcan/Alusuisse) | (affaire COMP/M.1663 - Alcan/Alusuisse) (notifiée sous le numéro |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 694) (Voor de EER | C(2000) 694) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
L 91 6 april 2002 | L 91 6 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 592/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 592/2002 de la Commission du 5 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 593/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 593/2002 de la Commission du 5 avril 2002 suspendant |
schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten | les achats de beurre dans certains Etats membres |
Verordening (EG) nr. 594/2002 van de Commissie van 5 april 2002 | Règlement (CE) n° 594/2002 de la Commission du 5 avril 2002 |
waarbij wordt bepaald in welke mate gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
in april 2002 ingediende aanvragen om rechten tot invoer voor bevroren | de droits d'importation déposées au mois d'avril 2002 pour les viandes |
rundvlees bestemd voor verwerking | bovines congelées destinées à la transformation |
* Verordening (EG) nr. 595/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 595/2002 de la Commission du 5 avril 2002 |
wijziging en rectificatie van Verordening (EG) nr. 1520/2000 tot | modifiant et rectifiant le Règlement (CE) n° 1520/2000 établissant, |
vaststelling van de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen voor de | pour certains produits agricoles exportés sous forme de marchandises |
regeling aangaande de toekenning van restituties bij uitvoer en de | ne relevant pas de l'annexe I du traité, les modalités communes |
criteria voor de vaststelling van het restitutiebedrag betreffende | d'application du régime d'octroi des restitutions à l'exportation et |
bepaalde landbouwproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die | des critères de fixation de leur montant |
niet onder bijlage I van het Verdrag vallen | |
* Verordening (EG) nr. 596/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 596/2002 de la Commission du 5 avril 2002 |
afwijking, ten aanzien van de braaklegging, van Verordening (EG) nr. | dérogeant en ce qui concerne le gel des terres au Règlement (CE) n° |
2316/1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | 2316/1999 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | 1251/1999 du Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | de certaines cultures arables |
* Verordening (EG) nr. 597/2002 van de Commissie van 5 april 2002 | * Règlement (CE) n° 597/2002 de la Commission du 5 avril 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1249/96 tot vaststelling | modifiant le Règlement (CE) n° 1249/96 portant modalités d'application |
van uitvoeringsbepalingen van de Raad ten aanzien van de invoerrechten | du Règlement (CEE) n° 1766/92 du Conseil en ce qui concerne les droits |
in de sector granen | à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 598/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 598/2002 de la Commission du 5 avril 2002 modifiant |
wijziging van de uitvoerrestituties in de sector eieren | les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs |
Verordening (EG) nr. 599/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 599/2002 de la Commission du 5 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 600/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 600/2002 de la Commission du 5 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 601/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 601/2002 de la Commission du 5 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 602/2002 van de Commissie van 5 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 602/2002 de la Commission du 5 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 603/2002 van de Commissie van 5 april 2002 | Règlement (CE) n° 603/2002 de la Commission du 5 avril 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/257/EG : | 2002/257/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Roemenië van 18 februari | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Roumanie du 18 |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Roemenië | février 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
aan programma's van de Gemeenschap | participation de la Roumanie aux programmes communautaires |
2002/258/EG : | 2002/258/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Polen van 28 februari | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Pologne du 28 février |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
Republiek Polen aan programma's van de Gemeenschap | participation de la République de Pologne aux programmes |
communautaires | |
* Informatie betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel |
à l'accord européen établissant une association entre les Communautés | |
protocol betreffende de handel in vis en visserijproducten bij de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | Lituanie, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de | applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche |
Republiek Litouwen, anderzijds | |
* Informatie betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend | * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel |
protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en | à l'accord européen établissant une association entre les Communautés |
visserijproducten bij de Europa-overeenkomst waarbij een associatie | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | Hongrie, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds | applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche |
Commissie | Commission |
2002/259/EG, EGKS : | 2002/259/CE, CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 28 november 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 28 novembre 2001 concernant la mesure |
door Duitsland ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van de | mise à exécution par l'Allemagne en faveur de l'entreprise |
staalonderneming Georgsmarienhütte Holding GmbH (kennisgeving geschied | sidérurgique Georgsmarienhütte Holding GmbH (notifiée sous le numéro |
onder nummer C(2001) 3734) (Voor de EER relevante tekst) | C(2001) 3734) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/260/EG : | 2002/260/CE : |
* Besluit van de Commissie van 27 maart 2002 tot instelling van een | * Décision de la Commission du 27 mars 2002 relative à la création |
groep van directeuren-generaal voor arbeidsverhoudingen | d'un groupe des directeurs généraux des relations de travail |
2002/261/EG : | 2002/261/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 maart 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 25 mars 2002 modifiant la Décision |
93/198/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la | |
Beschikking 93/198/EEG betreffende gezondheidsvoorschriften en | délivrance de certificats vétérinaires pour l'importation d'ovins et |
gezondheidscertificering voor de invoer van schapen en geiten | de caprins domestiques en provenance des pays tiers et modifiant |
(huisdieren) uit derde landen en tot wijziging van bijlage E bij | l'annexe E de la Directive 91/68/CEE du Conseil relative aux |
Richtlijn 91/68/EEG van de Raad inzake veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire régissant les échanges |
voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in schapen en | intracommunautaires d'ovins et de caprins (notifiée sous le numéro |
geiten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1178) (Voor de EER | C(2002) 1178) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 575/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au Règlement (CE) n° 575/2002 de la Commission du 3 |
3 maart 2002 tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op | mars 2002 instituant un droit antidumping provisoire sur les |
importations d'acide sulfanilique originaire de la République | |
sulfanilzuur uit de Volksrepubliek China en India (PB L 87 van 4.4.2002) | populaire de Chine et de l'Inde (JO L 87 du 4.4.2002) |
L 92 9 april 2002 | L 92 9 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 604/2002 van de Commissie van 8 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 604/2002 de la Commission du 8 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 605/2002 van de Commissie van 8 april 2002 inzake | Règlement (CE) n° 605/2002 de la Commission du 8 avril 2002 relatif à |
de levering van witte suiker als voedselhulp | la fourniture de sucre blanc au titre de l'aide alimentaire |
Verordening (EG) nr. 606/2002 van de Commissie van 8 april 2002 inzake | Règlement (CE) n° 606/2002 de la Commission du 8 avril 2002 relatif à |
de levering van plantaardige olie als voedselhulp | la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire |
Verordening (EG) nr. 607/2002 van de Commissie van 8 april 2002 | Règlement (CE) n° 607/2002 de la Commission du 8 avril 2002 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Europees Parlement | Parlement européen |
2002/262/EG, EGKS, Euratom : | 2002/262/CE, CECA, Euratom : |
* Besluit van het Europees Parlement van 14 maart 2002 tot wijziging | * Décision du Parlement européen du 14 mars 2002 modifiant la Décision |
van Besluit 94/262/EGKS, EG, Euratom inzake het Statuut van de | 94/262/CECA, CE, Euratom concernant le statut et les conditions |
Europese Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van | générales d'exercice des fonctions du médiateur |
zijn ambt | Conseil |
Raad | |
2002/263/EG : | 2002/263/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 maart 2002 waarbij Nederland wordt | * Décision du Conseil du 25 mars 2002 autorisant les Pays-Bas à |
appliquer un taux différencié de droits d'accise en faveur de | |
gemachtigd om overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG | l'essence à faible teneur en soufre, conformément à l'article 8, |
een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op laagzwavelige benzine | paragraphe 4, de la Directive 92/81/CEE |
2002/264/EG : | 2002/264/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 maart 2002 waarbij Denemarken wordt | * Décision du Conseil du 25 mars 2002 autorisant le Danemark à |
gemachtigd in overeenstemming met artikel 8, lid 4, van Richtlijn | appliquer un taux différencié de droits d'accise en faveur du fioul |
92/81/EEG een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op zware | lourd et du fioul domestique utilisés par certaines entreprises, |
stookolie en huisbrandolie die door bepaalde ondernemingen wordt gebruikt | conformément à l'article 8, paragraphe 4, de la Directive 92/81/CEE |
2002/265/EG : | 2002/265/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 maart 2002 waarbij Italië wordt | * Décision du Conseil du 25 mars 2002 autorisant l'Italie à appliquer |
gemachtigd om overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG | un taux différencié de droits d'accise sur des carburants contenant du |
een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op brandstoffen die | biodiesel, conformément à l'article 8, paragraphe 4, de la Directive |
biodiesel bevatten | 92/81/CEE |
2002/266/EG : | 2002/266/CE : |
* Beschikking van de Raad van 25 maart 2002 waarbij Frankrijk wordt | * Décision du Conseil du 25 mars 2002 autorisant la France à appliquer |
gemachtigd om overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG | un taux différencié de droits d'accise sur des biocarburants, |
een gedifferentieerde accijns op biobrandstoffen toe te passen | conformément à l'article 8, paragraphe 4, de la Directive 92/81/CEE |
Commissie | Commission |
2002/267/EG : | 2002/267/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 oktober 2001 betreffende de door | * Décision de la Commission du 23 octobre 2001 concernant les aides |
Spanje ten uitvoer gelegde steunmaatregelen ten gunste van Santana | d'Etat mises à exécution par l'Espagne en faveur de Santana Motor |
Motor (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3061) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2001) 3061) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/268/EG : | 2002/268/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 8 april 2002 houdende principiële | * Décision de la Commission du 8 avril 2002 reconnaissant en principe |
erkenning dat de dossiers die zijn ingediend voor grondig onderzoek | la conformité des dossiers transmis pour examen détaillé en vue de |
met het oog op eventuele opneming van respectievelijk nicobifen, | |
tritosulfuron en bifenazaat in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van | l'inscription éventuelle du nicobifène, du tritosulfuron et du |
de Raad betreffende het op de markt brengen van | bifénazate à l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil |
gewasbeschermingsmiddelen, volledig zijn (kennisgeving geschied onder | concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques |
nummer C(2002) 1306) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1306) (Texte présentant de l'intérêt |
pour l'EEE) |