← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 47 19 februari 2002
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/129/GBVB
: * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 18 februa I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening
(EG) nr. 301/2(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 47 19 februari 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/129/GBVB : * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 18 februa I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening (EG) nr. 301/2(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 47 19 février 2002 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/129/PESC : * Action commune du Conseil du 18 février 2002 prorogeant le mand I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement (CE) n° 301/200(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 47 19 februari 2002 | L 47 19 février 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/129/GBVB : | 2002/129/PESC : |
* Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 18 februari 2002 houdende | * Action commune du Conseil du 18 février 2002 prorogeant le mandat du |
verlenging van het mandaat van de bijzondere vertegenwoordiger van de | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République |
Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | yougoslave de Macédoine |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 301/2002 van de Raad van 21 januari 2002 | * Règlement (CE) n° 301/2002 du Conseil du 21 janvier 2002 relatif à |
betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de voor | la conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la |
de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende | |
vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de | contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté |
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche |
Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië | au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 |
* Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 302/2002 van de Raad van 12 | * Règlement (CE, CECA, Euratom) n° 302/2002 du Conseil du 12 février |
februari 2002 houdende vaststelling van de aanpassingscoëfficiënten | 2002 portant fixation des coefficients correcteurs applicables à |
die met ingang van 1 juli 2001 van toepassing zijn op de bezoldigingen | partir du 1er juillet 2001 aux rémunérations des fonctionnaires des |
van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in derde landen | Communautés européennes affectés dans les pays tiers |
tewerkgesteld zijn * Verordening (EG) nr. 303/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 303/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant |
betreffende de invoer in de Gemeenschap van ruwe diamanten uit Sierra Leone | l'importation dans la Communauté de diamants bruts de la Sierra Leone |
Verordening (EG) nr. 304/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 | Règlement (CE) n° 304/2002 de la Commission du 18 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 305/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 305/2002 de la Commission du 18 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad | du règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions |
betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor | d'information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le |
landbouwproducten op de binnenmarkt | marché intérieur |
Verordening (EG) nr. 306/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 | Règlement (CE) n° 306/2002 de la Commission du 18 février 2002 |
betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector | concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur |
rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, | de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, |
Zimbabwe en Namibië | du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie |
Verordening (EG) nr. 307/2002 van de Commissie van 18 februari 2002 | Règlement (CE) n° 307/2002 de la Commission du 18 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
* Mededeling van de Commissie, bekendmaking in het Publicatieblad van | * Communication de la Commission, publication à la page 49 du Journal |
de Europese Gemeenschappen L 345 van 29 december 2001, blz. 49, van | officiel des Communautés européennes L 345 du 29 décembre 2001 d'un |
een tekst met de titel "Verordening (EG) nr. 2602/2001 van de | texte intitulé "Règlement (CE) n° 2602/2001 de la Commission du 27 |
Commissie van 27 december 2001 tot vaststelling van aanvullende | décembre 2001 instituant des mesures visant à reconstituer le stock de |
technische maatregelen voor het herstel van het heekbestand in de | |
ICES-deelgebieden III, IV, V, VI en VII en in de ICES-sectoren VIIIa, | merlu dans les sous-zones CIEM III, IV, V, VI et VII et les divisions |
b, d, e" | CIEM VIII a, b, d et e" |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/130/EG : | 2002/130/CE : |
* Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion de |
de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien in de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie als bedoeld in de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië 2002/131/EG : | l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert, pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République du Cap Vert concernant la pêche au large du Cap Vert pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004 2002/131/CE : |
* Besluit van de Raad van 21 januari 2002 tot wijziging van besluit | * Décision du Conseil du 21 janvier 2002 portant modification de la |
2001/131/EG houdende afsluiting van de overlegprocedure met Haïti in | décision 2001/131/CE portant conclusion de la procédure de |
het kader van artikel 96 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst | consultations avec Haïti dans le cadre de l'article 96 de l'accord de |
partenariat ACP-CE | |
Commissie | Commission |
2002/132/EG : | 2002/132/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 april 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 25 avril 2001 concernant l'aide d'Etat |
overheidssteun die door Frankrijk wordt verleend ten behoeve van de | mise à exécution par la France en faveur du chantier naval ACHCN |
scheepswerf ACHCN (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1143) | (notifiée sous le numéro C(2001) 1143) (Texte présentant de l'intérêt |
(Voor de EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/133/EG : | 2002/133/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 februari 2002 tot invoering van | * Décision de la Commission du 18 février 2002 permettant aux Etats |
de mogelijkheid voor de lidstaten om de geldigheidsduur van voorlopige | membres de prolonger les autorisations provisoires pour les nouvelles |
toelatingen voor de nieuwe werkzame stoffen carfentrazone-ethyl, | substances actives carfentrazone-éthyl, cinidon-éthyl, |
cinidon-ethyl, cyhalofop-butyl, ethoxysulfuron, famoxadone, | cyhalofop-butyl, éthoxylsulfuron, famoxadone, flazasulfuron, |
flazasulfuron, flufenacet, flumioxazine, flurtamone, fosthiazaat, | flufénacet, flumioxazine, flurtamone, fosthiasate, isoxaflutole, |
isoxaflutool, metalaxyl-M, prosulfuron, Pseudomonas chlororaphis, | metalaxyl-M, prosulfuron, Pseudomonas chlororaphis, quinoxyfen, virus |
quinoxyfen, Spodoptera exigua kernpolyedervirus en sulfosulfuron te | de la polyédrose nucléaire de la Spodoptera exigua et sulfosulfuron |
verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 517) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2002) 517) (Texte présentant de l'intérêt |
EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/134/EG : | 2002/134/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 februari 2002 tot vrijstelling, | * Décision de la Commission du 11 février 2002 portant exemption des |
voor bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van | importations de certaines parties de bicyclettes originaires de la |
het antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de | République populaire de Chine de l'extension par le règlement (CE) n° |
Volksrepubliek China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de | 71/97 du Conseil du droit antidumping institué par le règlement (CEE) |
Raad als uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de | n° 2474/93 et maintenu par le règlement (CE) n° 1524/2000 et levant la |
Raad ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad | suspension du paiement du droit antidumping étendu à certaines parties |
gehandhaafde antidumpingrecht, en tot opheffing van de schorsing van | de bicyclettes originaires de la République populaire de Chine |
dit antidumpingrecht voor andere bedrijven (kennisgeving geschied | accordée à certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 de la |
onder nummer C(2002) 391) | Commission (notifiée sous le numéro C(2002) 391) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1763/2001 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 1763/2001 de la Commission du 6 |
6 september 2001 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1750/1999 | septembre 2001 modifiant le règlement (CE) n° 1750/1999 portant |
tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. | |
1257/1999 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit | modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil |
het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) (PB | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
L 239 van 7.9.2001) | d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) (JO L 239 du 7.9.2001) |
* Rectificatie van Besluit 2002/60/EG van de Raad van 22 januari 2002 | * Rectificatif à la décision 2002/60/CE du Conseil du 22 janvier 2002 |
houdende benoeming van de leden en plaatsvervangers van het Comité van | portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions |
Regio's voor de periode van 26 januari 2002 tot en met 25 januari 2006 | pour la période allant du 26 janvier 2002 au 25 janvier 2006 (JO L 24 |
(PB L 24 van 26.1.2002) | du 26.1.2002) |
L 48 20 februari 2002 | L 48 20 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 308/2002 van de Commissie van 19 februari 2002 | Règlement (CE) n° 308/2002 de la Commission du 19 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 309/2002 van de Commissie van 19 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 309/2002 de la Commission du 19 février 2002 |
betreffende de opening voor het jaar 2002 van tariefcontingenten voor | portant ouverture pour l'année 2002 de contingents tarifaires |
de invoer van producten van oorsprong uit de Republiek Polen in de | applicables à l'importation dans la Communauté européenne de produits |
Europese Gemeenschap | originaires de République de Pologne |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/135/EG : | 2002/135/CE : |
* Besluit nr. 5/2001 van de Associatieraad EU-Polen van 28 september | * Décision n° 5/2001 du Conseil d'association UE-Pologne du 28 |
2001 tot wijziging, door de instelling van een gemengd raadgevend | septembre 2001 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif |
comité tussen het Comité van de Regio's en het Poolse | paritaire entre le Comité des régions et le Comité de liaison polonais |
verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, | pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/94 |
van Besluit nr. 1/94 tot vaststelling van het reglement van orde van | arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association |
de Associatieraad | |
2002/136/EG : | 2002/136/CE : |
* Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Polen van 25 oktober | * Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-Pologne du 25 octobre |
2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | 2001 portant adoption des conditions et modalités générales de la |
Republiek Polen aan het programma "Cultuur 2000" | participation de la République de Pologne au programme "Culture 2000" |
2002/137/EG : | 2002/137/CE : |
* Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Slowaakse Republiek van | * Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-République slovaque |
22 november 2001 tot goedkeuring van de voorschriften voor de | du 22 novembre 2001 portant adoption des règles d'application des |
uitvoering van de bepalingen inzake overheidssteun, als bedoeld in | dispositions relatives aux aides d'Etat visées à l'article 64, |
artikel 64, lid 1, punt iii), en lid 2, en vastgesteld overeenkomstig | paragraphe 1er, point iii), et paragraphe 2, conformément à l'article |
artikel 64, lid 3, van de Europaovereenkomst waarbij een associatie | 64, paragraphe 3, de l'accord européen établissant une association |
tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, |
lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, en in | et la République slovaque, d'autre part, et à l'article 8, paragraphe |
artikel 8, lid 1, punt iii), en lid 2, en vastgesteld overeenkomstig | 1er, point iii), et paragraphe 2, conformément à l'article 8, |
artikel 8, lid 3, van Protocol nr. 2 bij die Europaovereenkomst | paragraphe 3, du protocole n° 2 relatif aux produits CECA, dudit |
betreffende de producten die vallen onder het Verdrag tot oprichting | accord |
van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | |
2002/138/EG : | 2002/138/CE : |
* Besluit nr. 2/2001 van de Associatieraad EG-Cyprus van 20 december | * Décision n° 2/2001 du Conseil d'association CE-Chypre du 20 décembre |
2001 tot wijziging van het Besluit van de Associatieraad nr. 1/73 tot | 2001 modifiant la décision du Conseil d'association n° 1/73 fixant le |
vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad en tot | règlement intérieur du Conseil d'association et instituant le comité |
oprichting van het Associatiecomité en het Comité voor | d'association et le comité de coopération douanière |
douanesamenwerking | |
2002/139/EG : | 2002/139/CE : |
* Besluit nr. 3/2001 van de Associatieraad EG-Cyprus van 27 december | * Décision n° 3/2001 du Conseil d'association CE-Chypre du 27 décembre |
2001 tot wijziging, door de instelling van een gemengd raadgevend | 2001 modifiant, par la constitution d'un comité consultatif paritaire |
comité tussen het Comité van de Regio's en het Cypriotische | entre le Comité des régions et le Comité de liaison chypriote pour la |
verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, | coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/73 arrêtant |
van Besluit nr. 1/73 tot vaststelling van het reglement van orde van | le règlement intérieur du Conseil d'association |
de Associatieraad | |
2002/140/EG : | 2002/140/CE : |
* Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EG-Turkije van 4 januari | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association CE-Turquie du 4 janvier |
2002 tot wijziging van Besluit nr. 3/64 van de Associatieraad tot | 2002 modifiant la décision du Conseil d'association n° 3/64 instituant |
oprichting van het Associatiecomité | le comité d'association |
2002/141/EG : | 2002/141/CE : |
* Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EG-Malta van 9 januari 2002 | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association CE-Malte du 9 janvier |
tot wijziging van het Besluit van de Associatieraad nr. 1/72 tot | 2002 modifiant la décision du Conseil d'association n° 1/72 fixant le |
vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad en tot | règlement intérieur du Conseil d'association et instituant le comité |
oprichting van het Associatiecomité en het Comité voor | d'association et le comité de coopération douanière |
douanesamenwerking | |
Commissie | Commission |
2002/142/EG : | 2002/142/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 betreffende de door | * Décision de la Commission du 18 juillet 2001 concernant l'aide |
Nederland ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van Valmont | accordée par les Pays-Bas à Valmont Nederland BV (notifiée sous le |
Nederland BV (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2231) (Voor | numéro C(2001) 2231) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
de EER relevante tekst) | |
2002/143/EG : | 2002/143/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 juli 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 18 juillet 2001 relative à une aide |
staatssteun die Duitsland voornemens is toe te kennen ten gunste van | d'Etat que l'Allemagne envisage d'accorder en faveur |
Automobilmanufaktur Dresden GmbH (kennisgeving geschied onder nummer | d'Automobilmanufaktur Dresden GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) |
C(2001) 2348) (Voor de EER relevante tekst) | 2348) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/144/EG : | 2002/144/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 tot goedkeuring | * Décision de la Commission du 19 février 2002 relative à l'apurement |
van de rekeningen van bepaalde betaalorganen in Spanje inzake de door | des comptes de certains organismes payeurs en Espagne au titre des |
het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), | dépenses financées par le Fonds européen d'orientation et de garantie |
afdeling Garantie, voor het begrotingsjaar 2000 gefinancierde uitgaven | agricole (FEOGA), section "garantie", pour l'exercice financier 2000 |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 519) | (notifiée sous le numéro C(2002) 519) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 63/2002 van de Europese | * Rectificatif au règlement (CE) n° 63/2002 de la Banque centrale |
Centrale Bank van 20 december 2001 met betrekking tot statistieken van | européenne du 20 décembre 2001 concernant les statistiques sur les |
door monetaire financiële instellingen ten aanzien van huishoudens en | taux d'intérêt appliqués par les institutions financières monétaires |
niet-financiële vennootschappen gehanteerde rentetarieven op | aux dépôts et crédits vis-à-vis des ménages et des sociétés non |
deposito's en leningen (ECB/2001/18) (PB L 10 van 12.1.2002) | financières (BCE/2001/18) (JO L 10 du 12.1.2002) |
L 49 20 februari 2002 | L 49 20 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/113/EG : | 2002/113/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 januari 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 23 janvier 2002 modifiant la décision |
Beschikking 1999/217/EG wat het repertorium van in levensmiddelen | 1999/217/CE en ce qui concerne le répertoire des substances |
gebruikte aromastoffen betreft (kennisgeving geschied onder nummer | aromatisantes utilisées dans ou sur les denrées alimentaires (notifiée |
C(2002) 88) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2002) 88) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 50 21 februari 2002 | L 50 21 février 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/145/GBVB : | 2002/145/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 18 februari 2002 | * Position commune du Conseil du 18 février 2002 concernant des |
betreffende beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 310/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février 2002 relatif à |
betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe |
* Verordening (EG) nr. 311/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot | * Règlement (CE) n° 311/2002 du Conseil du 18 février 2002 instituant |
instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van | un droit antidumping définitif sur les importations de certains |
bepaalde magneetschijven (3,5'' microschijven) van oorsprong uit | disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires de Hong |
Hongkong en de Republiek Korea | Kong et de la République de Corée |
* Verordening (EG) nr. 312/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot | * Règlement (CE) n° 312/2002 du Conseil du 18 février 2002 instituant |
instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van | un droit antidumping définitif sur les importations de certains |
disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires du Japon | |
bepaalde magneetschijven (3,5'' microschijven) uit Japan en de | et de la République populaire de Chine et clôturant la procédure en ce |
Volksrepubliek China en tot beëindiging van de procedure ten aanzien | qui concerne les importations de microdisques de 3,5 pouces |
van de invoer van 3,5'' microschijven uit Taiwan | originaires de Taïwan |
Verordening (EG) nr. 313/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 313/2002 de la Commission du 20 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 314/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 314/2002 de la Commission du 20 février 2002 |
houdende uitvoeringsbepalingen voor de quotaregeling in de sector | établissant des modalités d'application du régime des quotas dans le |
suiker | secteur du sucre |
* Verordening (EG) nr. 315/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 315/2002 de la Commission du 20 février 2002 |
betreffende de constatering van de prijzen voor verse of gekoelde | relatif au relevé des prix des carcasses d'agneaux fraîches ou |
geslachte schapen op de representatieve markten in de Gemeenschap | réfrigérées sur les marchés représentatifs de la Communauté |
Verordening (EG) nr. 316/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 316/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs |
eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
Verdrag vermelde goederen | traité |
Verordening (EG) nr. 317/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 317/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et |
slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) |
van Verordening (EG) nr. 1484/95 | n° 1484/95 |
Verordening (EG) nr. 318/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 318/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren | les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs |
Verordening (EG) nr. 319/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 319/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
Verordening (EG) nr. 320/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 320/2002 de la Commission du 20 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector varkensvlees | les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de porc |
Verordening (EG) nr. 321/2002 van de Commissie van 20 februari 2002 | Règlement (CE) n° 321/2002 de la Commission du 20 2002 fixant le prix |
tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | du marché mondial du coton non égrené |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/146/EG : | 2002/146/CE : |
* Besluit nr. 9/2001 van de ACS-EG-Comité van Ambassadeurs van 20 | * Décision n° 9/2001 du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 20 décembre |
december 2001 tot vaststelling van het reglement van orde van het | 2001 arrêtant le règlement intérieur du Comité ACP-CE de coopération |
ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering | pour le financement du développement |
2002/147/EG : | 2002/147/CE : |
* Besluit nr. 10/2001 van het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs van 20 | * Décision n° 10/2001 du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 20 décembre |
december 2001 inzake de aanwending van niet-toegewezen middelen van | 2001 concernant l'utilisation des ressources du 8e Fonds européen de |
het achtste Europees Ontwikkelingsfonds | développement qui n'ont pas été affectées |
2002/148/EG : | 2002/148/CE : |
* Besluit van de Raad van 18 februari 2002 houdende afsluiting van het | * Décision du Conseil du 18 février 2002 portant conclusion des |
overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96 van de | consultations engagées avec le Zimbabwe en application de l'article 96 |
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | de l'accord de partenariat ACP-CE |
Commissie | Commission |
2002/149/EG : | 2002/149/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2001 betreffende door | * Décision de la Commission du 30 octobre 2001 concernant les aides |
Frankrijk verleende staatssteun aan de Société nationale maritime | d'Etat versées par la France à la Société nationale maritime |
Corse-Méditerranée (SNCM) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) | Corse-Méditerranée (SNCM) (notifiée sous le numéro C(2001) 3279) |
3279) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/150/EG : | 2002/150/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 februari 2002 houdende verlening | * Décision de la Commission du 15 février 2002 autorisant la mise sur |
van een vergunning voor het in de handel brengen van gecoaguleerd | le marché de protéines de pomme de terre coagulées et de leurs |
aardappeleiwit en hydrolysaten daarvan als nieuw voedselingrediënt | hydrolysats en tant que nouveaux ingrédients alimentaires en |
krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het Europees Parlement en de | application du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du |
Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 506) | Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 506) |
2002/151/EG : | 2002/151/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 inzake | * Décision de la Commission du 19 février 2002 concernant les |
minimumeisen voor het certificaat van vernietiging overeenkomstig | exigences minimales applicables au certificat de destruction délivré |
artikel 5, lid 3, van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement | en application de l'article 5, paragraphe 3, de la directive |
en de Raad betreffende autowrakken (kennisgeving geschied onder nummer | 2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux véhicules |
C(2002) 518) (Voor de EER relevante tekst) | hors d'usage (notifiée sous le numéro C(2002) 518) (Texte présentant |
de l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/152/EG : | 2002/152/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 februari 2002 tot negende | * Décision de la Commission du 19 février 2002 prolongeant pour la |
verlenging van de geldigheidsduur van Beschikking 1999/815/EG | neuvième fois la validité de la décision 1999/815/CE concernant des |
betreffende maatregelen houdende verbod op het op de markt brengen van | mesures qui interdisent la mise sur le marché de jouets et articles de |
speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn om door | |
kinderen jonger dan drie jaar in de mond te worden gestopt en | puériculture destinés à être mis en bouche par des enfants de moins de |
vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten bevat | trois ans, fabriqués en PVC souple contenant certains phtalates |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 541) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 541) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/153/EG : | 2002/153/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 februari 2002 houdende vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk, houdende intrekking van Beschikking 2001/740/EG en houdende achtste wijziging van Beschikking 2001/327/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 557) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 279 van 23.10.2001) | * Décision de la Commission du 20 février 2002 relative à certaines mesures de protection contre la fièvre aphteuse au Royaume-Uni, abrogeant la décision 2001/740/CE et modifiant pour la huitième fois la décision 2001/327/CE (notifiée sous le numéro C(2002) 557) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 51 22 februari 2002 | L 51 22 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 322/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot | * Règlement (CE) n° 322/2002 du Conseil du 18 février 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 tot instelling van | le règlement (CE) n° 772/1999 instituant des droits antidumping et |
definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op de invoer | compensateurs définitifs sur les importations de saumons atlantiques |
van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen | d'élevage originaires de Norvège |
Verordening (EG) nr. 323/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 323/2002 de la Commission du 21 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 324/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 324/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc |
van witte suiker voor de 28e deelinschrijving in het kader van de | pour la vingt-huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 325/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 325/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 326/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 326/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
suiker in onveranderde vorm | l'état |
* Verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 327/2002 de la Commission du 21 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2316/1999 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2316/1999 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil instituant un |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables |
akkerbouwgewassen | |
Verordening (EG) nr. 328/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 328/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe | la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 329/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 329/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 |
Verordening (EG) nr. 330/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 330/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
9/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 9/2002 |
Verordening (EG) nr. 331/2002 van de Commissie van 21 februari 2002 | Règlement (CE) n° 331/2002 de la Commission du 21 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
30/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 30/2002 |
* Richtlijn 2002/16/EG van de Commissie van 20 februari 2002 | * Directive 2002/16/CE de la Commission du 20 février 2002 concernant |
betreffende het gebruik van bepaalde epoxyderivaten in materialen en | l'utilisation de certains dérivés époxydiques dans des matériaux et |
voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen (Voor | des objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires |
de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/157/EG : | 2002/157/CE : |
* Besluit van de Commissie van 5 februari 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 5 février 2002 modifiant la décision |
Besluit 97/634/EG tot aanvaarding van verbintenissen die zijn | 97/634/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre de |
aangeboden in het kader van de antidumping- en antisubsidieprocedures | la procédure antidumping et de la procédure antisubventions concernant |
betreffende de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit | les importations de saumons atlantiques d'élevage originaires de |
Noorwegen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 389) | Norvège (notifiée sous le numéro C(2002) 389) |
L 52 22 februari 2002 | L 52 22 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 300/2002 van de Commissie van 1 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 300/2002 de la Commission du 1er février 2002 |
tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 2455/92 van de | modifiant l'annexe II du règlement (CEE) n° 2455/92 du Conseil |
Raad betreffende de in- en uitvoer van bepaalde gevaarlijke chemische | concernant les exportations et importations de certains produits |
stoffen (Voor de EER relevante tekst) | chimiques dangereux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 53 23 februari 2002 | L 53 23 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant |
houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning | un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des |
op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten | paiements des Etats membres |
* Verordening (EG) nr. 333/2002 van de Raad van 18 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 333/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant |
betreffende de invoering van een uniform model voor een blad waarop | un modèle uniforme de feuillet pour l'apposition d'un visa délivré par |
een visum kan worden aangebracht dat door lidstaten wordt afgegeven | |
aan houders van een reisdocument dat door de lidstaat die het blad | les Etats membres aux titulaires d'un document de voyage non reconnu |
opstelt niet wordt erkend | par l'Etat membre qui établit le feuillet |
* Verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18 februari 2002 tot | * Règlement (CE) n° 334/2002 du Conseil du 18 février 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1683/95 betreffende de invoering | le règlement (CE) n° 1683/95 établissant un modèle type de visa |
van een uniform visummodel | |
Verordening (EG) nr. 335/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 335/2002 de la Commission du 22 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 336/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 336/2002 de la Commission du 22 février 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 805/1999 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 805/1999 fixant certaines mesures |
van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. | |
718/1999 van de Raad betreffende het beleid ten aanzien van de | d'application du règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil relatif à une |
capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot, met het oog op de | politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation |
bevordering van het vervoer over de binnenwateren | intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable |
Verordening (EG) nr. 337/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 337/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
in Verordening (EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 338/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 338/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 339/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 339/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 340/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 340/2002 de la Commission du 22 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
langkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
in Verordening (EG) nr. 2010/2001 | |
Verordening (EG) nr. 341/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 341/2002 de la Commission du 22 février 2002 relatif |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
Verordening (EG) nr. 342/2002 van de Commissie van 22 februari 2002 | Règlement (CE) n° 342/2002 de la Commission du 22 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 713/2001 betreffende de aankoop | modifiant le règlement (CE) n° 713/2001 relatif aux achats de viande |
van rundvlees op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 | bovine dans le cadre du règlement (CE) n° 690/2001 |
* Richtlijn 2002/11/EG van de Raad van 14 februari 2002 tot wijziging | * Directive 2002/11/CE du Conseil du 14 février 2002 modifiant la |
van Richtlijn 68/193/EEG betreffende het in de handel brengen van | directive 68/193/CEE concernant la commercialisation des matériels de |
vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken en tot intrekking van | multiplication végétative de la vigne et abrogeant la directive |
Richtlijn 74/649/EEG | 74/649/CEE |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Europees Parlement en Raad | Parlement européen et Conseil |
2002/158/EG : | 2002/158/CE : |
* Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2001 | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2001 |
betreffende het gebruik van het flexibiliteitsinstrument (punt 24 van | concernant la mobilisation de l'instrument de flexibilité (point 24 de |
het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de | l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline |
begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure) | budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire) |
Commissie | Commission |
2002/159/EG : | 2002/159/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 18 februari 2002 betreffende een | * Décision de la Commission du 18 février 2002 établissant un |
gemeenschappelijk model voor de indiening van samenvattingen van | formulaire commun pour la présentation des synthèses des données |
nationale gegevens over de brandstofkwaliteit (kennisgeving geschied | nationales relatives à la qualité des carburants [notifiée sous le |
onder nummer C(2002) 508) | numéro C(2002) 508) |
2002/160/EG : | 2002/160/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 21 februari 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 21 février 2002 modifiant l'annexe D de |
bijlage D bij Richtlijn 90/426/EEG van de Raad met betrekking tot de | la directive 90/426/CEE du Conseil concernant les tests de diagnostic |
diagnostische tests voor paardenpest (kennisgeving geschied onder | de la peste équine (notifiée sous le numéro C(2002) 556) (Texte |
nummer C(2002) 556) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/161/EG : | 2002/161/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 houdende | * Décision de la Commission du 22 février 2002 portant approbation du |
goedkeuring van de door Duitsland ingediende programma's voor de | plan d'éradication de la peste porcine classique chez les porcs |
uitroeiing van klassieke varkenspest bij wilde varkens in Saarland en | sauvages dans la Sarre et des plans de vaccination d'urgence contre la |
voor het uitvoeren van noodvaccinatie tegen klassieke varkenspest bij | peste porcine classique chez les porcs sauvages en Rhénanie-Palatinat |
wilde varkens in Rheinland-Pfalz en Saarland (kennisgeving geschied | et dans la Sarre, présentés par l'Allemagne (notifiée sous le numéro |
onder nummer C(2002) 617) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 617) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/162/EG : | 2002/162/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 22 février 2002 modifiant les décisions |
van de Beschikkingen 2001/925/EG, 2002/33/EG en 2002/41/EG teneinde de | 2001/925/CE, 2002/33/CE et 2002/41/CE afin de proroger certaines |
looptijd van bepaalde beschermende maatregelen en | |
uitvoeringsbepalingen ten aanzien van klassieke varkenspest in Spanje | mesures de protection et conditions particulières relatives à la peste |
te verlengen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 618) (Voor de | porcine classique en Espagne (notifiée sous le numéro C(2002) 618) |
EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/163/EG : | 2002/163/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 22 februari 2002 tot vaststelling | * Décision de la Commission du 22 février 2002 concernant certaines |
van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in | mesures de protection contre la peste porcine classique au Luxembourg |
Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 671) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2002) 671) (Texte présentant de l'intérêt |
EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
L 54 25 februari 2002 | L 54 25 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de | Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité |
sociale zekerheid van migrerende werknemers | sociale des travailleurs migrants |
2002/154/EG : | 2002/154/CE : |
* Besluit nr. 179 van 18 april 2000 betreffende de modelformulieren | * Décision n° 179 du 18 avril 2000 concernant les modèles de |
voor de toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. | formulaires nécessaires à l'application des règlements (CEE) n° |
574/72 van de Raad (E 111, E 111 B, E 113 tot en met E 118 en E 125 | 1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 111, E 111 B, E 113 à E 118 |
tot en met E 127) (Voor de EER relevante tekst) | et E 125 à E 127) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/155/EG : | 2002/155/CE : |
* Besluit nr. 183 van 27 juni 2001 over de interpretatie van artikel | * Décision n° 183 du 27 juin 2001 concernant l'interprétation de |
22, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad, | l'article 22, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) n° 1408/71 |
voor de verstrekkingen bij zwangerschap en geboorte (Voor de EER | pour les prestations relatives à la grossesse et à l'accouchement |
relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 55 26 februari 2002 | L 55 26 février 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 343/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | Règlement (CE) n° 343/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 344/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | Règlement (CE) n° 344/2002 de la Commission du 25 février 2002 relatif |
inzake de levering van granen als voedselhulp | à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire |
* Verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2461/1999 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2461/1999 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil en ce qui |
wat het gebruik betreft van uit productie genomen grond voor de | concerne l'utilisation des terres mises en jachère pour la production |
productie van grondstoffen voor de vervaardiging, in de Gemeenschap, | de matières premières servant à la fabrication, dans la Communauté, de |
van niet specifiek voor voeding of voor vervoedering bestemde | produits qui ne sont pas directement destinés à la consommation |
producten | humaine ou animale |
* Verordening (EG) nr. 346/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 346/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot opening van de in artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 | ouvrant la distillation de crise visée à l'article 30 du règlement |
van de Raad bedoelde crisisdistillatie voor tafelwijn in Italië | (CE) n° 1493/1999 du Conseil pour les vins de table en Italie |
* Verordening (EG) nr. 347/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 347/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot opening van de in artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 | ouvrant la distillation de crise visée à l'article 30 du règlement |
van de Raad bedoelde crisisdistillatie voor tafelwijn in Frankrijk | (CE) n° 1493/1999 du Conseil pour les vins de table en France |
* Verordening (EG) nr. 348/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 348/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 174/1999 tot vaststelling | dérogeant au règlement (CE) n° 174/1999 établissant les modalités |
van de specifieke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | particulières d'application du règlement (CEE) n° 804/68 du Conseil en |
804/68 van de Raad inzake de uitvoercertificaten en de | ce qui concerne les certificats d'exportation et des restitutions à |
uitvoerrestituties in de sector melk en zuivelproducten en houdende | l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers et |
afwijking van Verordening (EG) nr. 800/1999 houdende | dérogeant au règlement (CE) n° 800/1999 portant modalités communes |
gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van | d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les |
restituties bij uitvoer voor landbouwproducten | produits agricoles |
* Verordening (EG) nr. 349/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 349/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 896/2001 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 896/2001 portant modalités |
toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad ten | d'application du règlement (CEE) n° 404/93 du Conseil en ce qui |
aanzien van de regeling voor de invoer van bananen in de Gemeenschap | concerne le régime d'importation de bananes dans la Communauté |
* Verordening (EG) nr. 350/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 350/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1092/2001, met name wat het | modifiant le règlement CE n° 1092/2001, notamment en ce qui concerne |
verkoopseizoen voor te verwerken citroenen betreft | la campagne de commercialisation des citrons envoyés à la |
* Verordening (EG) nr. 351/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | transformation * Règlement (CE) n° 351/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3605/93 van de Raad, wat | modifiant le règlement (CE) n° 3605/93 du Conseil en ce qui concerne |
verwijzingen naar het ESR 1995 betreft | les références au SEC 95 |
* Verordening (EG) nr. 352/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 352/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1121/2001 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1121/2001 fixant les coefficients |
van de aanpassingscoëfficiënten die moeten worden toegepast op de | d'adaptation à appliquer à la quantité de référence de chaque |
referentiehoeveelheid van elke traditionele marktdeelnemer in het | opérateur traditionnel dans le cadre des contingents tarifaires à |
kader van de tariefcontingenten voor de invoer van bananen | l'importation de bananes |
* Verordening (EG) nr. 353/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 353/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
tot vaststelling van bepaalde indicatieve hoeveelheden en individuele | portant fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds |
maxima voor de afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in | individuels pour la délivrance de certificats à l'importation de |
de Gemeenschap voor het tweede kwartaal van 2002 in het kader van de | bananes dans la Communauté pour le deuxième trimestre de l'année 2002 |
tariefcontingenten | dans le cadre des contingents tarifaires |
* Verordening (EG) nr. 354/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | * Règlement (CE) n° 354/2002 de la Commission du 25 février 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2228/2001 tot | modifiant le règlement (CE) n° 2228/2001 fixant les pourcentages de |
vaststelling, voor het jaar 2002, van de verminderingspercentages die | réduction pour l'année 2002 à appliquer aux demandes d'allocation des |
moeten worden toegepast op de toewijzingsverzoeken van | opérateurs non traditionnels dans le cadre des contingents tarifaires |
niet-traditionele marktdeelnemers in het kader van de | |
tariefcontingenten voor de invoer van bananen | à l'importation de bananes |
Verordening (EG) nr. 355/2002 van de Commissie van 25 februari 2002 | Règlement (CE) n° 355/2002 de la Commission du 25 février 2002 fixant |
tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt | la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour |
gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven | la fabrication de certaines conserves |
* Richtlijn 2002/18/EG van de Commissie van 22 februari 2002 houdende | * Directive 2002/18/CE de la Commission du 22 février 2002 modifiant |
wijziging van bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad | l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise |
betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, | sur le marché des produits phytopharmaceutiques en vue d'y inscrire |
teneinde isoproturon op te nemen als werkzame stof | l'isoproturon en tant que substance active |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing Raad 2002/166/EG : * Beschikking van de Raad van 18 februari 2002 waarbij Frankrijk wordt gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde "traditionele" rum te verlengen 2002/167/EG : * Beschikking van de Raad van 18 februari 2002 waarbij Portugal wordt gemachtigd tot een verlaging van de accijns in de autonome regio Madeira op aldaar geproduceerde en verbruikte rum en likeuren en in de autonome regio de Azoren op aldaar geproduceerde en verbruikte likeuren en eaux-de-vie * Informatie betreffende de inwerkingtreding van de overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tot vaststelling van de voorschriften voor de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus * Informatie betreffende de inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol tot vaststelling van de voorschriften voor de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta * Informatie betreffende de inwerkingtreding van de Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Malta inzake de algemene beginselen voor de deelname van de Republiek Malta aan communautaire programma's Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2036/2001 van de Commissie van 17 oktober 2001 tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen" bedoeld in Verordening (EG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 275 | applicabilité Conseil 2002/166/CE : * Décision du Conseil du 18 février 2002 autorisant la France à proroger l'application d'un taux d'accise réduit sur le rhum "traditionnel" produit dans ses départements d'outre-mer 2002/167/CE : * Décision du Conseil du 18 février 2002 autorisant le Portugal à appliquer une réduction du taux d'accise dans la région autonome de Madère, au rhum et aux liqueurs y produits et consommés, ainsi que dans la région autonome des Açores, aux liqueurs et eaux-de-vie y produites et consommées * Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la République argentine * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la République de Chypre * Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et Malte * Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord-cadre entre la Communauté européenne et la République de Malte établissant les principes généraux de la participation de la République de Malte aux |
van 18.10.2001) | programmes communautaires |