← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 56 26 februari 2001 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Europe 2001/110/EG,
EGKS, Euratom : * Definitieve vaststelling van de algemene begroting van deEuropese(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 56 26 februari 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Europe 2001/110/EG, EGKS, Euratom : * Definitieve vaststelling van de algemene begroting van deEuropese(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 56 26 février 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Par 2001/110/CE, CECA, Euratom : * Arrêt définitif du budget général de l'Union européenne pour l'ex(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 56 26 februari 2001 | L 56 26 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europees Parlement | Parlement européen |
| 2001/110/EG, EGKS, Euratom : | 2001/110/CE, CECA, Euratom : |
| * Definitieve vaststelling van de algemene begroting van deEuropese | * Arrêt définitif du budget général de l'Union européenne pour |
| Unie voor het begrotingsjaar 2001 | l'exercice 2001 |
| L 57 27 februari 2001 | L 57 27 février 2001 |
| Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
| Europese Unie | européenne |
| 2001/154/GBVB : | 2001/154/PESC : |
| * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 26 februari 2001 | * Position commune du Conseil du 26 février 2001 concernant des |
| betreffende aanvullende beperkende maatregelen tegen de Taliban en tot | mesures restrictives supplémentaires à l'encontre des Taliban et |
| wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 96/746/GBVB | modifiant la position commune 96/746/PESC |
| 2001/155/GBVB : | 2001/155/PESC : |
| * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 26 februari 2001 tot | * Position commune du Conseil du 26 février 2001 modifiant la position |
| wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2000/696/GBVB betreffende de | commune 2000/696/PESC concernant le maintien de mesures restrictives |
| handhaving van specifieke beperkende maatregelen tegen Slobodan | |
| Milosevic en de met hem verbonden personen en tot intrekking van | spécifiques à l'encontre de monsieur Milosevic et des personnes qui |
| Gemeenschappelijk Standpunt 98/725/GBVB | lui sont associées et abrogeant la position commune 98/725/PESC |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 381/2001 van de Raad van 26 februari 2001 tot | * Règlement (CE) n° 381/2001 du Conseil du 26 février 2001 portant |
| instelling van een snellereactiemechanisme | création d'un mécanisme de réaction rapide |
| * Verordening (EG) nr. 382/2001 van de Raad van 26 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 382/2001 du Conseil du 26 février 2001 concernant |
| betreffende de tenuitvoerlegging van projecten ter bevordering van de | la mise en oeuvre de projets visant à promouvoir la coopération et les |
| samenwerking en de handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en de | relations commerciales entre l'Union européenne et les pays |
| geïndustrialiseerde landen van Noord-Amerika, het Verre Oosten en | industrialisés d'Amérique du Nord, d'Extrême-Orient et d'Australasie |
| Australazië en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1035/1999 | et abrogeant le règlement (CE) n° 1035/1999 |
| Verordening (EG) nr. 383/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | Règlement (CE) n° 383/2001 de la Commission du 26 février 2001 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 384/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 384/2001 de la Commission du 26 février 2001 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2636/1999 betreffende de | modifiant le règlement (CE) n° 2636/1999 relatif aux communications de |
| mededeling van gegevens in de tabakssector inzake de gemiddelde prijs | données dans le secteur du tabac brut en ce qui concerne le prix moyen |
| per soortengroep | par groupe de variétés |
| * Verordening (EG) nr. 385/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 385/2001 de la Commission du 26 février 2001 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2848/98 in de sector ruwe | modifiant le règlement (CE) n° 2848/98 dans le secteur du tabac brut |
| tabak ten aanzien van het toegestane vochtgehalte voor de levering van | en ce qui concerne la limite d'humidité admissible pour la livraison |
| bepaalde soorten tabak en de erkende productiegebieden | de certaines variétés de tabac et les zones de production reconnues |
| Verordening (EG) nr. 386/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | Règlement (CE) n° 386/2001 de la Commission du 26 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en | les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant |
| breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | la délivrance des certificats d'exportation |
| Verordening (EG) nr. 387/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | Règlement (CE) n° 387/2001 de la Commission du 26 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van | les montants des aides à la fourniture des îles Canaries en produits |
| rijstproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Canarische | du secteur du riz d'origine communautaire |
| Eilanden Verordening (EG) nr. 388/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | Règlement (CE) n° 388/2001 de la Commission du 26 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van | les montants des aides à la fourniture des Açores et de Madère en |
| rijstproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Azoren en | produits du secteur du riz d'origine communautaire |
| Madeira Verordening (EG) nr. 389/2001 van de Commissie van 26 februari 2001 | Règlement (CE) n° 389/2001 de la Commission du 26 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt | la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour |
| gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven | la fabrication de certaines conserves |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2001/156/EG : | 2001/156/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 19 juli 2000 betreffende de door | * Décision de la Commission du 19 juillet 2000 relative à une aide |
| Spanje toegekende staatssteun ten gunste van de sector zeevervoer | d'Etat mise à exécution par l'Espagne en faveur du secteur du |
| (nieuw contract inzake openbare zeevervoersdiensten) (kennisgeving | transport maritime (nouveau contrat de services publics maritimes) |
| geschied onder nummer C(2000) 2447) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2000) 2447) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/157/EG : | 2001/157/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 12 februari 2001 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 12 février 2001 modifiant la décision |
| Beschikking 98/488/EG tot vaststelling van de milieucriteria voor de | 98/488/CE établissant les critères écologiques pour l'attribution du |
| toekenning van de communautaire milieukeur voor bodemverbeteraars | label écologique communautaire aux amendements pour sols (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 345) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2001) 345) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/158/EG : | 2001/158/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 12 februari 2001 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 12 février 2001 modifiant la décision |
| Beschikking 94/278/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen | 94/278/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels |
| waaruit de lidstaten de invoer van bepaalde producten als bedoeld bij | les Etats membres autorisent l'importation de certains produits visés |
| Richtlijn 92/118/EEG van de Raad toestaan, met betrekking tot de | par la directive 92/118/CEE du Conseil en ce qui concerne les |
| invoer van honing (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 348) | importations de miel (notifiée sous le numéro C(2001) 348) (Texte |
| (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/159/EG : | 2001/159/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 12 februari 2001 houdende vijfde | * Décision de la Commission du 12 février 2001 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 95/473/EG tot vaststelling van de lijst van | cinquième fois la décision 95/473/CE fixant la liste des exploitations |
| erkende viskwekerijen in Frankrijk (kennisgeving geschied onder nummer | piscicoles agréées en France (notifiée sous le numéro C(2001) 352) |
| C(2001) 352) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/160/EG : | 2001/160/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 tot toepassing van | * Décision de la Commission du 15 février 2001 sur l'application de la |
| Richtlijn 72/166/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van | directive 72/166/CEE du Conseil concernant le rapprochement des |
| de wetgevingen der lidstaten betreffende de verzekering tegen de | législations des Etats membres relatives à l'assurance de la |
| wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van | responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules |
| motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering | automoteurs et au contrôle de l'obligation d'assurer cette |
| tegen deze aansprakelijkheid met betrekking tot Cyprus (kennisgeving | responsabilité en ce qui concerne Chypre (notifiée sous le numéro |
| geschied onder nummer C(2001) 371) (Voor de EER relevante tekst) | C(2001) 371) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 58 28 februari 2001 | L 58 28 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 390/2001 van de Raad van 26 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 390/2001 du Conseil du 26 février 2001 concernant |
| betreffende hulp aan Turkije in het kader van de | l'assistance à la Turquie dans le cadre de la stratégie de |
| pretoetredingsstrategie, inzonderheid de invoering van een | préadhésion, et notamment l'instauration d'un partenariat pour |
| partnerschap voor toetreding | l'adhésion |
| * Verordening (EG) nr. 391/2001 van de Raad van 26 februari 2001 tot | * Règlement (CE) n° 391/2001 du Conseil du 26 février 2001 modifiant |
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 3030/93 betreffende een | le règlement (CEE) n° 3030/93 relatif au régime commun applicable aux |
| gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen | importations de certains produits textiles originaires des pays tiers |
| Verordening (EG) nr. 392/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | Règlement (CE) n° 392/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 393/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | Règlement (CE) n° 393/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2097/2000 betreffende een | modifiant le règlement (CE) n° 2097/2000 relatif à une mesure |
| bijzondere interventiemaatregel voor granen in Finland en Zweden | particulière d'intervention pour les céréales en Finlande et en Suède |
| * Verordening (EG) nr. 394/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 394/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2700/93 tot vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 2700/93 portant modalités |
| van uitvoeringsbepalingen inzake de premie ten behoeve van schapen- en | d'application de la prime au bénéfice des producteurs de viandes ovine |
| geitenvleesproducenten | et caprine |
| * Verordening (EG) nr. 395/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 395/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| tot vaststelling, voor het tweede kwartaal van 2001, van bepaalde | portant fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds |
| indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de afgifte van | individuels pour la délivrance de certificats à l'importation de |
| certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap, in het | bananes dans la Communauté pour le deuxième trimestre de l'année 2001 |
| kader van de tariefcontingenten en de traditionele hoeveelheid | dans le cadre des contingents tarifaires et de la quantité de bananes |
| ACS-bananen | traditionnelles ACP |
| Verordening (EG) nr. 396/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | Règlement (CE) n° 396/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| tot verlenging van de toepassing van de vrijwaringsmaatregelen ten | continuant l'application des mesures de sauvegarde concernant les |
| aanzien van de invoer, uit de landen en gebieden overzee, van | importations à partir des pays et territoires d'outre-mer de produits |
| producten van de sector suiker met oorsprongscumulatie EG/LGO, voor de | du secteur du sucre cumulant l'origine CE/PTOM pour la période du 1er |
| periode 1 maart 2001 tot en met 30 juni 2001 | mars 2001 au 30 juin 2001 |
| Verordening (EG) nr. 397/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | Règlement (CE) n° 397/2001 de la Commission du 27 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit | les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 398/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | Règlement (CE) n° 398/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à |
| invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | l'importation pour certains produits du secteur du sucre |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2001/161/EG : | 2001/161/CE : |
| * Besluit van de Raad van 26 februari 2001 houdende verlenging van | * Décision du Conseil du 26 février 2001 prorogeant la décision |
| Besluit 91/482/EEG betreffende de associatie van de landen en gebieden | 91/482/CEE relative à l'association des pays et territoires |
| overzee met de Europese Gemeenschap | d'outre-mer à la Communauté européenne |
| * Verklaring van Zweden en Finland overeenkomstig artikel 36, lid 2, | * Déclarations de la Suède et de la Finlande conformément à l'article |
| onder a), van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei | 36, paragraphe 2, point a), du règlement (CE) n° 1347/2000 du Conseil |
| 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging | du 29 mai 2000 relatif à la compétence, la reconnaissance et |
| van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke | l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de |
| verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen | responsabilité parentale des enfants communs |
| * Informatie over de inwerkingtreding van titel III | * Information sur l'entrée en vigueur du titre III "marchés publics" |
| "Overheidsopdrachten" van Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad | de la décision n° 2/2000 du Conseil conjoint CE-Mexique du 23 mars |
| EG-Mexico van 23 maart 2000 (hierna "het besluit") | 2000 (ci après dénommée "la décision") |
| Commissie | Commission |
| 162/2001/EGKS : | 162/2001/CECA : |
| * Beschikking van de Commissie van 13 december 2000 inzake steun die | * Décision de la Commission du 13 décembre 2000 statuant sur l'octroi |
| d'aides par l'Espagne en faveur de l'industrie houillère au titre de | |
| door Spanje in 2000 aan de kolenindustrie is verleend (kennisgeving | l'année 2000 (notifiée sous le numéro C(2000) 4190) (Texte présentant |
| geschied onder nummer C(2000) 4190) (Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/163/EG : | 2001/163/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 21 december 2000 betreffende een | * Décision de la Commission du 21 décembre 2000 relative à une |
| procedure inzake de toepassing van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van | procédure d'application du règlement (CEE) n° 2408/92 du Conseil |
| de Raad (Zaak nr. TREN/AMA/12/00 - Italiaanse verkeersverdelingsregels | (Affaire TREN/AMA/12/00 - Règles italiennes de répartition du trafic |
| voor het luchthavensysteem van Milaan) (kennisgeving geschied onder | au sein du système aéroportuaire de Milan) (notifiée sous le numéro |
| nummer C(2000) 4121) (Voor de EER relevante tekst) | C(2000) 4121) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/164/EG : | 2001/164/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 15 februari 2001 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 15 février 2001 modifiant la décision |
| van Beschikking 1999/283/EG tot vaststelling van de | |
| veterinairrechtelijke voorschriften en de voorschriften inzake | 1999/283/CE concernant les conditions de police sanitaire et la |
| veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit bepaalde | certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches |
| Afrikaanse landen, teneinde rekening te houden met de | en provenance de certains pays africains pour tenir compte de la |
| diergezondheidssituatie in Zuid-Afrika en in Swaziland (kennisgeving | situation zoosanitaire en Afrique du Sud et au Swaziland (notifiée |
| geschied onder nummer C(2001) 379) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2001) 379) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/165/EG : | 2001/165/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 27 februari 2001 tot wijziging, wat | * Décision de la Commission du 27 février 2001 modifiant, au regard |
| gehydrolyseerde eiwitten betreft, van Beschikking 2001/9/EG | des protéines hydrolysées, la décision 2001/9/CE relative aux mesures |
| betreffende controlemaatregelen voor de tenuitvoerlegging van | de contrôle requises pour la mise en oeuvre de la décision 2000/766/CE |
| Beschikking 2000/766/EG van de Raad betreffende bepaalde | du Conseil relative à certaines mesures de protection à l'égard des |
| beschermingsmaatregelen ten aanzien van overdraagbare spongiforme | encéphalopathies spongiformes transmissibles et à l'utilisation de |
| encefalopathieën en het vervoederen van dierlijke eiwitten | certaines protéines animales dans l'alimentation des animaux (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 462) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2001) 462) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 59 28 februari 2001 | L 59 28 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2001/146/EG : | 2001/146/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 in een procedure | * Décision de la Commission du 20 septembre 2000 relative à une |
| op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag (Zaak COMP/36.653 - Opel) | procédure d'application de l'article 81 du traité CE (Affaire |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2707) (Voor de EER | COMP/36.653 - Opel) (notifiée sous le numéro C(2000) 2707) (texte |
| relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| L 60 1 maart 2001 | L 60 1 mars 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 399/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 399/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 400/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 400/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| Verordening (EG) nr. 401/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 401/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc |
| van witte suiker voor de 29e deelinschrijving in het kader van de | pour la vingt-neuvième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1531/2000 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1531/2000 |
| Verordening (EG) nr. 402/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 402/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
| prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 403/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 403/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
| in onveranderde vorm | brut en l'état |
| Verordening (EG) nr. 404/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 404/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat | les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et |
| voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | certains autres produits du secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 405/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 405/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le |
| en van het voorschot op de steun | montant de l'avance de l'aide |
| * Verordening (EG) nr. 406/2001 van de Commissie van 27 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 406/2001 de la Commission du 27 février 2001 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| Verordening (EG) nr. 407/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 407/2001 de la Commission du 28 février 2001 portant |
| houdende opening van een preferentieel tariefcontingent voor de invoer | ouverture d'un contingent tarifaire préférentiel à l'importation de |
| van ruwe rietsuiker van oorsprong uit de ACS-staten met het oog op de | |
| voorziening van de raffinaderijen in de periode van 1 maart tot en met | sucre brut de canne originaire des pays ACP pour l'approvisionnement |
| 30 juni 2001 | des raffineries pendant la période du 1er mars au 30 juin 2001 |
| * Verordening (EG) nr. 408/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 408/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot vaststelling van de koers voor de omrekening van bepaalde bedragen | relatif à la fixation du taux de conversion applicable à certaines |
| met betrekking tot bepaalde soorten rechtstreekse steun en structuur- | aides directes et mesures à caractère structurel ou environnemental |
| of milieumaatregelen | |
| * Verordening (EG) nr. 409/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 409/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere | modifiant le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application |
| uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en | du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le |
| uitvoercertificaten in de sector granen en rijst | secteur des céréales et du riz |
| Verordening (EG) nr. 410/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 410/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
| bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
| bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
| Verordening (EG) nr. 411/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 411/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
| bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
| vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
| Verordening (EG) nr. 412/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 412/2001 de la Commission du 28 février 2001 fixant |
| tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
| Verordening (EG) nr. 413/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 413/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen correctiebedrag | modifiant le correctif applicable à la restitution pour le malt |
| Verordening (EG) nr. 414/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 414/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag | modifiant le correctif applicable à la restitution pour les céréales |
| Verordening (EG) nr. 415/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 | Règlement (CE) n° 415/2001 de la Commission du 28 février 2001 |
| tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à |
| invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | l'importation pour certains produits du secteur du sucre |
| * Verordening (EG) nr. 416/2001 van de Raad van 28 februari 2001 tot | * Règlement (CE) n° 416/2001 du Conseil du 28 février 2001 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2820/98 houdende toepassing, voor | le règlement (CE) n° 2820/98 portant application d'un schéma |
| de periode van 1 juli 1999 tot en met 31 december 2001 van een | pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période du |
| meerjarenschema van algemene tariefpreferenties, teneinde de | 1er juillet 1999 au 31 décembre 2001, afin d'étendre aux produits |
| douanevrijstelling zonder enige kwantitatieve beperking uit te breiden | originaires des pays les moins développés la franchise des droits de |
| tot producten van oorsprong uit de minst ontwikkelde landen | douane sans aucune limitation quantitative |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europees Parlement en Raad | Parlement européen et Conseil |
| 2001/166/EG : | 2001/166/CE : |
| * Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari | * Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 12 février |
| 2001 betreffende Europese samenwerking inzake kwaliteitsevaluatie in | 2001 concernant la coopération européenne en matière d'évaluation de |
| het schoolonderwijs | la qualité de l'enseignement scolaire |
| Raad | Conseil |
| 2001/167/EG : | 2001/167/CE : |
| * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Letland van 23 januari | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-République de |
| 2001 tot wijziging van Protocol nr. 3 van de Europaovereenkomst met | Lettonie du 23 janvier 2001 modifiant le protocole n° 3 de l'accord |
| Letland betreffende de definitie van het begrip "producten van | européen conclu avec la Lettonie relatif à la définition de la notion |
| oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking | de "produits originaires" et aux méthodes de coopération |
| administrative | |
| Commissie | Commission |
| 168/2001/EGKS : | 168/2001/CECA : |
| * Beschikking van de Commissie van 31 oktober 2000 betreffende de | * Décision de la Commission du 31 octobre 2000 relative aux lois |
| Spaanse wetgeving inzake de vennootschapsbelasting (kennisgeving | espagnoles sur l'impôt sur les sociétés (notifiée sous le numéro |
| geschied onder nummer C(2000) 3269) (Voor de EER relevante tekst) | C(2000) 3269) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/169/EG : | 2001/169/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 16 februari 2001 tot derde | * Décision de la Commission du 16 février 2001 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de | troisième fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des |
| lijst van erkende wincentra voor de invoer van sperma van | centres agréés de collecte de sperme pour les importations de sperme |
| paardachtigen uit derde landen (kennisgeving geschied onder nummer | d'équidés en provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2001) |
| C(2001) 390) (Voor de EER relevante tekst) | 390) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2605/2000 van de Raad van 27 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 2605/2000 du Conseil du 27 |
| november 2000 tot instelling van definitieve antidumpingrechten op de | novembre 2000 instituant des droits antidumping définitifs sur les |
| importations de certaines balances électroniques originaires de la | |
| invoer van bepaalde elektronische weegschalen (EWSK) uit de | République populaire de Chine, de la République de Corée et de Taïwan |
| Volksrepubliek China, de Republiek Korea en Taiwan (PB L 301 van | (JO L 301 du 30.11.2000) . |
| 30.11.2000) | |