← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 309 9 december 2000 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2686/2000
van de Commissie van 8 december 2000 tot vaststelling van f(...) * Verordening (EG) nr. 2687/2000
van de Commissie van 8 december 2000 inzake de stopzetting van de (...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 309 9 december 2000 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2686/2000 van de Commissie van 8 december 2000 tot vaststelling van f(...) * Verordening (EG) nr. 2687/2000 van de Commissie van 8 december 2000 inzake de stopzetting van de (...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 309 9 décembre 2000 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2686/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 2687/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 relatif à l'arrêt de la pêche du (...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 309 9 december 2000 | L 309 9 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 2686/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2686/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 2687/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2687/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant |
| de vlag van Denemarken voeren | pavillon du Danemark |
| * Verordening (EG) nr. 2688/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2688/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant |
| de vlag van Denemarken voeren | pavillon du Danemark |
| * Verordening (EG) nr. 2689/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2689/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| inzake de stopzetting van de visserij op makreel door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du maquereau par les navires battant |
| de vlag van Denemarken voeren | pavillon du Danemark |
| Verordening (EG) nr. 2690/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2690/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
| rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2281/2000 |
| in Verordening (EG) nr. 2281/2000 | |
| Verordening (EG) nr. 2691/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2691/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van | et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2283/2000 | 2283/2000 |
| Verordening (EG) nr. 2692/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2692/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
| langkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2284/2000 |
| in Verordening (EG) nr. 2284/2000 | |
| Verordening (EG) nr. 2693/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2693/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B |
| sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 2694/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2694/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 fixant |
| tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le |
| en van het voorschot op de steun | montant de l'avance de l'aide |
| Verordening (EG) nr. 2695/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2695/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en | relatif aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains |
| langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen in | moyens et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe |
| Europa, die zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2282/2000 | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2282/2000 |
| Verordening (EG) nr. 2696/2000 van de Commissie van 8 december 2000 | Règlement (CE) n° 2696/2000 de la Commission du 8 décembre 2000 |
| betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | concernant la délivrance de certificats d'importation pour les viandes |
| bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | bovines de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
| * Richtlijn 2000/80/EG van de Commissie van 4 december 2000 tot | * Directive 2000/80/CE de la Commission du 4 décembre 2000 modifiant |
| wijziging van bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG betreffende het op de | l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise |
| markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, met het oog op de | sur le marché des produits phytopharmaceutiques en vue de la |
| consolidatie van die bijlage en de opneming van een nieuwe werkzame | consolider et d'y inscrire une autre substance active |
| stof (lambda-cyhalothrin) | (lambda-cyhalothrine) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2000/777/EG : | 2000/777/CE : |
| * Besluit van de Raad van 1 december 2000 inzake de inwerkingstelling | * Décision du Conseil du 1er décembre 2000 relative à la mise en |
| van het Schengenacquis in Denemarken, Finland en Zweden, alsmede in | application de l'acquis de Schengen au Danemark, en Finlande et en |
| IJsland en Noorwegen | Suède, ainsi qu'en Islande et en Norvège |
| Verklaring van de Raad, op 30 november en 1 december 2000 te Brussel | Déclaration du Conseil, réuni les 30 novembre et 1er décembre 2000 à |
| bijeen | Bruxelles |
| Zweedse verklaring | Déclaration de la Suède |
| 2000/778/EG : | 2000/778/CE : |
| * Besluit van de Raad van 20 november 2000 inzake de sluiting van een | * Décision du Conseil du 20 novembre 2000 concernant la conclusion de |
| briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige | l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté |
| Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de opschorting van | européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant |
| Titel II houdende bepalingen inzake de handel en aanverwante zaken van | la suspension du titre II sur le commerce et les mesures |
| de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de | d'accompagnement figurant dans l'accord de coopération entre la |
| Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine |
| Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige | Echange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne |
| Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de opschorting van | République yougoslave de Macédoine, concernant la suspension du titre |
| Titel II houdende bepalingen inzake de handel en aanverwante zaken van | II sur le commerce et les mesures d'accompagnement figurant dans |
| de Samenwerkingsovereenkomst | l'accord de coopération |
| Commissie | Commission |
| 2000/779/EG : | 2000/779/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 24 november 2000 tot verlening van | * Décision de la Commission du 24 novembre 2000 accordant au Royaume |
| een tijdelijke vrijstelling aan het Koninkrijk der Nederlanden om het | |
| gebruik toe te staan van chloorfluorkoolstoffen in hermetisch gesloten | |
| implantaten voor het toedienen van afgemeten doses medicijnen tot en | des Pays-Bas une dérogation à titre temporaire autorisant |
| met 31 december 2002 overeenkomstig artikel 4, lid 1, van Verordening | l'utilisation de chlorofluorocarbures (CFC) jusqu'au 31 décembre 2002 |
| dans des dispositifs hermétiquement scellés destinés à être implantés | |
| dans l'organisme humain en vue de fournir des doses mesurées de | |
| médicaments, conformément à l'article 4, paragraphe 1, du règlement | |
| (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad betreffende | (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil relatif à des |
| de ozonlaag afbrekende stoffen (kennisgeving geschied onder nummer | substances qui appauvrissent la couche d'ozone (notifiée sous le |
| C(2000) 3550) (Voor de EER relevante tekst) | numéro C(2000) 3550) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2000/780/EG : | 2000/780/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 28 novembre 2000 modifiant la décision |
| van Beschikking 93/467/EEG tot machtiging van de lidstaten om voor | 93/467/CEE autorisant les Etats membres à prévoir des dérogations à |
| stammen van eikenhout (Quercus L.), met bast, van oorsprong uit Canada | certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du Conseil en ce qui |
| en de Verenigde Staten van Amerika, afwijkingen van sommige bepalingen | concerne les grumes de chêne (Quercus L.) avec écorce originaires du |
| van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving | Canada ou des Etats-Unis d'Amérique (notifiée sous le numéro C(2000) |
| geschied onder nummer C(2000) 3582) | 3582) |
| 2000/781/EG : | 2000/781/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 november 2000 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 28 novembre 2000 modifiant la décision |
| Beschikking 2000/293/EG betreffende de financiële steun van de | 2000/293/CE concernant l'aide financière de la Communauté au |
| Gemeenschap voor de werking van bepaalde communautaire | fonctionnement de certains laboratoires communautaires de référence |
| referentielaboratoria op het gebied van diergezondheid en levende | dans les domaines de la santé animale et des animaux vivants en ce qui |
| dieren ten aanzien van rabiës (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3583) | concerne la rage (notifiée sous le numéro C(2000) 3583) |
| 2000/782/EG : | 2000/782/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 8 december 2000 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 8 décembre 2000 modifiant la décision |
| van Beschikking 2000/609/EG tot vaststelling van veterinairrechtelijke | 2000/609/CE établissant les conditions sanitaires et de police |
| voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake | sanitaire ainsi que la certification véterinaire requises à |
| veterinaire certificering voor de invoer van vlees van gekweekte | l'importation de viandes de ratites d'élevage et modifiant la décision |
| loopvogels en tot wijziging van Beschikking 94/85/EG tot vaststelling | 94/85/CE établissant une liste de pays tiers en provenance desquels |
| van een lijst van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van vers | les Etats membres autorisent les importations de viandes fraîches de |
| vlees van pluimvee toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3700) (Voor de EER relevante tekst) | volaille (notifiée sous le numéro C(2000) 3700) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2000/783/EG : | 2000/783/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 6 december 2000 inzake het merken | * Décision de la Commission du 6 décembre 2000 relative au marquage et |
| en het gebruik van varkensvlees overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn | à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de |
| 80/217/EEG van de Raad met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk | la directive 80/217/CEE du Conseil concernant le Royaume-Uni (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3683) (Voor de EER | sous le numéro C(2000) 3683) (Texte présentant de l'intérêt pour |
| relevante tekst) | l'EEE) |
| L 310 11 december 2000 | L 310 11 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europese Centrale Bank | Banque centrale européenne |
| 2000/776/ECB : | 2000/776/BCE : |
| * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 31 augustus 2000 | * Orientation de la Banque centrale européenne du 31 août 2000 |
| betreffende monetaire beleidsinstrumenten en -procedures van het | concernant les instruments et procédures de politique monétaire de |
| Eurosysteem (ECB/2000/7) | l'Eurosystème (BCE/2000/7) |
| L 311 12 december 2000 | L 311 12 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 2698/2000 van de Raad van 27 november 2000 tot | * Règlement (CE) n° 2698/2000 du Conseil du 27 novembre 2000 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1488/96 inzake financiële en | le règlement (CE) n° 1488/96 relatif à des mesures d'accompagnement |
| technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de | financières et techniques (MEDA) à la réforme des structures |
| economische en maatschappelijke structuren in het kader van het | économiques et sociales dans le cadre du partenariat |
| Europees-mediterrane partnerschap (MEDA) | euro-méditerranéen |
| * Verordening (EG) nr. 2699/2000 van de Raad van 4 december 2000 tot | * Règlement (CE) n° 2699/2000 du Conseil du 4 décembre 2000 modifiant |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2200/96 houdende een | le règlement (CE) n° 2200/96 portant organisation commune des marchés |
| gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en | dans le secteur des fruits et légumes, le règlement (CE) n° 2201/96 |
| fruit, Verordening (EG) nr. 2201/96 houdende een gemeenschappelijke | portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits |
| ordening der markten in de sector verwerkte producten op basis van | transformés à base de fruits et légumes et le règlement (CE) n° |
| groenten en fruit, en Verordening (EG) nr. 2202/96 tot invoering van | 2202/96 instituant un régime d'aide aux producteurs de certains |
| een steunregeling voor telers van bepaalde citrussoorten | agrumes |
| * Verordening (EG) nr. 2700/2000 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 2700/2000 du Parlement européen et du Conseil du |
| van 16 november 2000 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2913/92 | 16 novembre 2000 modifiant le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil |
| van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek | établissant le code des douanes communautaire |
| Verordening (EG) nr. 2701/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | Règlement (CE) n° 2701/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 2702/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2702/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot verlenging, voor het jaar 2000, van de termijn voor besluiten van | reportant, pour l'année 2000, la date de la décision des autorités |
| de nationale instanties ten aanzien van sommige operationele | nationales pour certains programmes opérationnels |
| programma's * Verordening (EG) nr. 2703/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2703/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot wijziging van elementen in het productdossier van verscheidene | modifiant des éléments des cahiers des charges de plusieurs |
| benamingen van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 betreffende | dénominations figurant à l'annexe du règlement (CE) n° 1107/96 relatif |
| de registratie van de geografische aanduidingen en | à l'enregistrement des indications géographiques et des appellations |
| oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van | d'origine au titre de la procédure prévue à l'article 17 du règlement |
| Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | (CEE) n° 2081/92 du Conseil |
| * Verordening (EG) nr. 2704/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2704/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1899/97 houdende vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1899/97 établissant les modalités |
| van bepalingen voor de uitvoering, in de sectoren slachtpluimvee en | d'application dans les secteurs de la viande de volaille et des oeufs |
| eieren, van de regeling waarin is voorzien bij de Verordeningen (EG) | du régime prévu par les règlements (CE) n° 1727/2000 et (CE) n° |
| nr. 1727/2000 en (EG) nr. 3066/95 van de Raad, en houdende intrekking | 3066/95 du Conseil et abrogeant les règlements (CEE) n° 2699/93 et |
| van de Verordeningen (EEG) nr. 2699/93 en (EG) nr. 1559/94 | (CE) n° 1559/94 |
| * Verordening (EG) nr. 2705/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2705/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot afwijking van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende | dérogeant au règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui |
| ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en | concerne l'octroi d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en |
| mageremelkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd | poudre destinés à l'alimentation des animaux et la vente dudit lait |
| mageremelkpoeder en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1492/2000 | écrémé en poudre et abrogeant le règlement (CE) n° 1492/2000 |
| * Verordening (EG) nr. 2706/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2706/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1455/1999 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1455/1999 fixant la norme de |
| van de handelsnorm voor niet-scherpsmakende pepers (paprika's) | commercialisation applicable aux poivrons (piments doux) |
| * Verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1255/1999 van | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du |
| de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire steun voor de | Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la |
| verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in | cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves dans les |
| onderwijsinstellingen | établissements scolaires |
| Verordening (EG) nr. 2708/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | Règlement (CE) n° 2708/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen | fixant les prix communautaires à la production et les prix |
| voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de | communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour |
| invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van | l'application du régime à l'importation de certains produits de la |
| oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de | floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc |
| Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza |
| Verordening (EG) nr. 2709/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | Règlement (CE) n° 2709/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| tot schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
| van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) |
| veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël | originaires d'Israël |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2000/784/EG : | 2000/784/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 december 2000 houdende | * Décision de la Commission du 4 décembre 2000 reconnaissant en |
| principiële erkenning dat het dossier dat is ingediend voor grondig | principe la conformité du dossier transmis pour examen détaillé en vue |
| onderzoek met het oog op eventuele opneming van UBH 820;UR 50601 | de l'inscription éventuelle de l'UBH 820;UR 50601 (béflubutamid) à |
| (beflubutamide) in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad | l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise |
| betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, | sur le marché des produits phytopharmaceutiques (notifiée sous le |
| volledig is (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3648) (Voor de | numéro C(2000) 3648) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| EER relevante tekst) | |
| 2000/785/EG : | 2000/785/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 6 december 2000 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 6 décembre 2000 modifiant la décision |
| van Beschikking 2000/721/EG tot vaststelling van vaccinatiemaatregelen | |
| ter aanvulling van de maatregelen voor de bestrijding van aviaire | 2000/721/CE relative à l'introduction de la vaccination afin de |
| influenza in Italië en tot vaststelling van specifieke maatregelen | compléter les mesures de protection contre l'influenza aviaire en |
| voor de controle van verplaatsingen (kennisgeving geschied onder | Italie et les mesures spécifiques de contrôle de mouvements (notifiée |
| nummer C(2000) 3679) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2000) 3679) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie van Richtlijn 1999/103/EG van het Europees Parlement en | * Rectificatif à la directive 1999/103/CE du Parlement européen et du |
| de Raad van 24 januari 2000 tot wijziging van Richtlijn 80/181/EEG | Conseil du 24 janvier 2000 modifiant la directive 80/181/CEE |
| inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten op | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
| het gebied van de meeteenheden (PB L 34 van 9.2.2000) | relatives aux unités de mesure (JO L 34 du 9.2.2000) |
| L 312 12 december 2000 | L 312 12 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Bij de begroting van de Europese Unie gevoegde documenten | Documents joints au budget général de l'Union européenne |
| 2000/775/EG : | 2000/775/CE : |
| * Staat van ontvangsten en uitgaven van het Harmonisatiebureau voor de | * Etat des recettes et des dépenses de l'Office de l'harmonisation |
| Interne Markt (Merken, Tekeningen en Modellen) (HBIM) voor het | dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) pour |
| begrotingsjaar 2001 | l'exercice 2001 |
| L 313 13 december 2000 | L 313 13 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 2710/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | Règlement (CE) n° 2710/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 2711/2000 van de Commissie van 11 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2711/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 |
| inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de | relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires |
| vlag van Zweden voeren | battant pavillon de la Suède |
| * Verordening (EG) nr. 2712/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2712/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2123/89 tot vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 2123/89 établissant la liste des |
| van de lijst van de representatieve markten voor de sector | marchés représentatifs pour le secteur de la viande de porc dans la |
| varkensvlees in de Gemeenschap | Communauté |
| * Verordening (EG) nr. 2713/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2713/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application |
| uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de | du régime relatif à l'application des droits additionnels à |
| aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit | l'importation dans le secteur des fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 2714/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2714/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| tot vaststelling, voor niet-geëgreneerde katoen, van de nadere raming | déterminant, pour le coton non égrené, la réestimation de la |
| van de productie voor het verkoopseizoen 2000/2001, alsmede van het | production pour la campagne 2000/2001 ainsi que le pourcentage de |
| bijbehorende verhogingspercentage | majoration y afférent |
| * Verordening (EG) nr. 2715/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2715/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| waarbij machtiging wordt verleend tot de overdracht van bepaalde | concernant l'autorisation d'effectuer des transferts entre les limites |
| hoeveelheden tussen de kwantitatieve maxima voor textiel- en | quantitatives de produits textiles et d'habillement originaires de la |
| kledingproducten van oorsprong uit de Volksrepubliek China | République populaire de Chine |
| * Verordening (EG) nr. 2716/2000 van de Commissie van 12 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2716/2000 de la Commission du 12 décembre 2000 |
| inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant |
| de vlag van een lidstaat voeren | pavillon d'un Etat membre |
| * Richtlijn 2000/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 | * Directive 2000/69/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
| november 2000 betreffende grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in | novembre 2000 concernant les valeurs limites pour le benzène et le |
| de lucht | monoxyde de carbone dans l'air ambiant |
| * Richtlijn 2000/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 | * Directive 2000/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
| november 2000 tot wijziging, voor wat medische hulpmiddelen betreft | novembre 2000 modifiant la directive 93/42/CEE du Conseil en ce qui |
| die stabiele derivaten van menselijk bloed of menselijk plasma | concerne les dispositifs médicaux incorporant des dérivés stables du |
| bevatten, van Richtlijn 93/42/EEG van de Raad | sang ou du plasma humains |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2000/786/EG : | 2000/786/CE : |
| * Besluit van de Raad van 27 november 2000 betreffende de toekenning | * Décision du Conseil du 27 novembre 2000 concernant l'octroi de fonds |
| van middelen aan de Helleense Republiek ter verlichting van de | à la République hellénique afin de compenser partiellement les |
| rentelast als gevolg van EIB-leningen voor de wederopbouw van de regio | intérêts payés sur les prêts de la Banque européenne d'investissement |
| pour la reconstruction de la région qui a été dévastée par le | |
| die door de aardbeving van september 1999 is verwoest | tremblement de terre de septembre 1999 |
| L 314 14 december 2000 | L 314 14 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 2717/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | Règlement (CE) n° 2717/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 2718/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | Règlement (CE) n° 2718/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre |
| van witte suiker voor de twintigste deelinschrijving in het kader van | blanc pour la vingtième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1531/2000 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1531/2000 |
| Verordening (EG) nr. 2719/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | Règlement (CE) n° 2719/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels |
| prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 2720/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | Règlement (CE) n° 2720/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
| in onveranderde vorm | brut en l'état |
| * Verordening (EG) nr. 2721/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2721/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot wijziging en rectificatie van Verordening (EEG) nr. 3887/92 | modifiant et rectifiant le règlement (CEE) n° 3887/92 portant |
| houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde beheers- en | modalités d'application du système intégré de gestion et de contrôle |
| controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen | relatif à certains régimes d'aides communautaires |
| * Verordening (EG) nr. 2722/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | * Règlement (CE) n° 2722/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | fixant les conditions dans lesquelles l'instrument financier |
| Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij (FIOV) een | d'orientation de la pêche (IFOP) peut contribuer à l'éradication de |
| bijdrage kan verlenen voor de uitroeiing van dierziekten in de | risques pathologiques en aquaculture |
| aquacultuur Verordening (EG) nr. 2723/2000 van de Commissie van 13 december 2000 | Règlement (CE) n° 2723/2000 de la Commission du 13 décembre 2000 |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2000/787/EG : | 2000/787/CE : |
| * Besluit van de Raad van 23 november 2000 betreffende de | * Décision du Conseil du 23 novembre 2000 portant sur la signature, au |
| ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van de overeenkomst in | nom de la Communauté européenne, de l'accord sous forme d'échange de |
| de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de | lettres entre la Communauté européenne et la République populaire de |
| Volksrepubliek China, geparafeerd te Peking op 19 mei 2000, tot | Chine, paraphé à Pékin le 19 mai 2000, modifiant l'accord conclu entre |
| wijziging van hun overeenkomst betreffende de handel in | |
| textielproducten en tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de | |
| handel in textielproducten die niet vallen onder de in het kader van | elles sur le commerce des produits textiles et l'accord conclu entre |
| de MVO gesloten bilaterale overeenkomst, geparafeerd te Peking op 19 | elles, paraphé le 19 janvier 1995, concernant le commerce des produits |
| januari 1995, en betreffende de voorlopige toepassing van de | textiles non couverts par l'accord bilatéral AMF, et autorisant son |
| overeenkomst | application provisoire |
| Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
| Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Peking op 19 | et la République populaire de Chine, paraphé à Pékin le 19 mai 2000, |
| mei 2000, tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de handel in | |
| textielproducten en tot wijziging van hun overeenkomst betreffende de | |
| handel in textielproducten die niet vallen onder de in het kader van | modifiant l'accord conclu entre elles sur le commerce des produits |
| de MVO gesloten bilaterale overeenkomst, geparafeerd te Peking op 19 | textiles et modifiant l'accord conclu entre elles, paraphé le 19 |
| janvier 1995, concernant le commerce des produits textiles non | |
| januari 1995 | couverts par l'accord bilatéral AMF |
| 2000/788/EG : | 2000/788/CE : |
| * Besluit van de Raad van 4 december 2000 houdende wijziging van | * Décision du Conseil du 4 décembre 2000 modifiant la décision |
| Besluit 2000/24/EG tot vaststelling van een speciaal actieprogramma | 2000/24/CE afin de mettre en place un programme d'action spécial de la |
| van de Europese Investeringsbank ter ondersteuning van de consolidatie | Banque européenne d'investissement pour la consolidation et le |
| en verdieping van de douane-unie tussen de EG en Turkije | resserrement de l'union douanière CE-Turquie |
| Commissie | Commission |
| 2000/789/EG : | 2000/789/CE : |
| * Aanbeveling van de Commissie van 29 november 2000 houdende | * Recommandation de la Commission du 29 novembre 2000 fixant des |
| vaststelling van richtsnoeren voor entrepothouders op grond van | orientations relatives à l'agrément des entrepositaires, conformément |
| Richtlijn 92/12/EEG van de Raad betreffende accijnsproducten | à la directive 92/12/CEE du Conseil en ce qui concerne les produits |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3355) | soumis à accise (notifiée sous le numéro C(2000) 3355) |
| 2000/790/EG : | 2000/790/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 30 november 2000 tot tweede | * Décision de la Commission du 30 novembre 2000 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de | deuxième fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres |
| lijst van erkende wincentra voor de invoer van sperma van | agréés de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés |
| paardachtigen uit derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3605) | en provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2000) 3605) |
| L 315 14 december 2000 | L 315 14 décembre 2000 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
| Gemengd Comité van de EER | Comité mixte de l'EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 71/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 71/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de |
| aangelegenheden) bij de EER-Overeenkomst | l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 72/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 72/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 73/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 73/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 74/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 74/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 75/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 75/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 76/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 76/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 77/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 77/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 78/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 78/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
| keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 79/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 79/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-Overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 80/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 80/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
| EER-Overeenkomst | |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 81/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 81/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
| EER-Overeenkomst | |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 82/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 82/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
| gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 83/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 83/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
| gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 84/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 84/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
| gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-Overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |
| * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 85/2000 van 2 oktober | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 85/2000 du 2 octobre 2000 |
| 2000 tot wijziging van Protocol nr. 47 (Opheffing van de technische | modifiant le protocole 47 de l'accord EEE concernant la suppression |
| belemmeringen voor het handelsverkeer in wijn) bij de | des entraves techniques aux échanges de produits vitivinicoles . |
| EER-Overeenkomst. | |