Protocol akkoord houdende vaststelling van de principes rond globale verdeling van PPE binnen de zorgsector in het kader van de COVID-19-Crisis Gelet op het Protocolakkoord van 5 november 2018 tussen de Federal(...) Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in de artikelen 128, 130(...) | Protocole d'accord portant sur les principes de répartition des PPE dans le secteur des soins dans le cadre de la crise COVID-19 Vu le Protocole d'accord du 5 novembre 2018 entre l'Autorité fédérale et les aut(...) Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 1(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Protocol akkoord houdende vaststelling van de principes rond globale | Protocole d'accord portant sur les principes de répartition des PPE |
verdeling van PPE (`personal protective equipment') binnen de | (`personal protective equipment') dans le secteur des soins dans le |
zorgsector in het kader van de COVID-19-Crisis | cadre de la crise COVID-19 |
Gelet op het Protocolakkoord van 5 november 2018 tussen de Federale | Vu le Protocole d'accord du 5 novembre 2018 entre l'Autorité fédérale |
overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het | Constitution établissant les structures génériques pour la gestion |
sectoraal gezondheidsbeheer en crisissen voor de volksgezondheid en | sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de |
hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal | fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International |
Gezondheidsreglement (2005), en Besluit nr 1082/2013/EU over ernstige | (2005), et la décision n° 1082/2013/EC relative aux menaces |
grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid; | transfrontières graves sur la santé; |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
en de in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
overheden, hierna Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van | ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique |
het gezondheidsbeleid beschikken; | de la santé; |
Overwegende dat de bevoegdheidsverdeling vergt dat de Federale | Considérant que la répartition des compétences nécessite une |
overheid en de Gemeenschappen en Gewesten nauw met elkaar samenwerken | coopération étroite entre l'Autorité fédérale et les Communautés et |
om de COVID 19-crisis zo goed mogelijk te bedwingen. | Régions afin de surmonter au mieux la crise COVID-19. |
Overwegende dat inzake de globale verdeling van de PPE-middelen in de | Considérant que la répartition globale des ressources en PPE dans le |
gezondheidssector een reeks praktische afspraken worden gemaakt | secteur de la santé fait l'objet d'une série de modalités pratiques |
waarbij de ondertekende partijen zich engageren om deze toe te passen; | que les signataires s'engagent à appliquer; |
Tussen voormelde partijen wordt het hiernavolgende overeen gekomen : | Les parties conviennent de ce qui suit : |
Artikel 1.Aanpak |
Article 1.Approche |
De op 24 maart 2020 door de Risk Management Group goedgekeurde | La liste des priorités, approuvée au Risk Management Group le 24 mars |
prioriteitenlijst is de basis voor elke distributie. Dit is een | 2020, forme la base pour toute distribution. C'est une décision |
interfederale beslissing, genomen door experten en vertegenwoordigers | interfédérale, prise par des spécialistes et des représentants de |
van alle entiteiten, onder leiding van de Chief Medical Officer (CMO) | toutes les entités, sous la direction du Chief Medical Officer (CMO) |
van België. | de la Belgique. |
De aanpak baseert zich op het solidariteitsprincipe, het rationeel en | L'approche se base sur des principes de solidarité, utilisation |
verantwoord gebruik van beschermingsmiddelen, transparantie en ruimte | rationnelle et responsable de matériel de protection, transparence et |
voor de urgenties en de bevoegdheden van de verschillende | place pour les urgences et des compétences des différents niveaux de |
bestuursniveaus. | pouvoirs. |
Artikel 2.Bepaling behoeften, bestellings- en aankoopbeheer |
Article 2.Définition des besoins, gestion des commandes et des achats |
Elke entiteit (federale overheid en gefedereerde entiteiten) bepaalt | Chaque entité (fédérale et fédérée) définit ses besoins, commande et |
haar behoeften, bestelt en koopt voor de instellingen en sectoren die | achète pour les institutions et les secteurs ressortant de ses |
onder hun bevoegdheid ressorteren en/of waarvoor men in de | compétences et/ou pour lesquels il est convenu dans l'approche |
COVID-19-aanpak afspreekt de verantwoordelijkheid voor de aankoop en | COVID-19 d'assumer la responsabilité de l'achat et de la livraison. En |
belevering op zich te nemen. Gezamenlijke aankopen in overleg zijn zeker een optie. | concertation, des achats communs peuvent certainement être envisagés. |
Artikel 3.Transparantie |
Article 3.Transparence |
Informatie over betrouwbare leveranciers wordt gedeeld. Indien er door | Les informations sur des fournisseurs fiables sont partagées. Si une |
één entiteit een bestelling geplaatst wordt bij een leverancier die de capaciteit heeft om méér goederen te leveren dan deze entiteit wenst te bestellen, worden de andere entiteiten geïnformeerd over de mogelijkheid om te bestellen bij deze leverancier. Er wordt een maximale transparantie over de bestelde goederen gecreëerd door elkaar vooraf te informeren over gedane bestellingen, alsook,vanaf het ogenblik dat dit mogelijk is, over geleverde en verdeelde goederen en de doelgroepen aan wie ze werden geleverd. Informatie over stockniveaus wordt eveneens gedeeld. Er wordt vermeden dat verschillend entiteiten op dezelfde goederen een bod doen. De respectieve overheden verbinden zich ertoe om die informatie snel en doeltreffend te delen via een SharePoint-website of een andere technologie die federaal zal worden aangemaakt. Op basis van dit protocolakkoord zal in overleg een template met de te delen gegevens ontwikkeld worden en aan de Risk Management Group ter goedkeuring worden voorgelegd . | entité passe une commande auprès d'un fournisseur qui a la capacité de livrer plus de biens que ce que cette entité souhaite commander, les autres entités sont informées de la possibilité de commander auprès de ce fournisseur. Il existe une transparence maximale sur les marchandises commandées en partageant à l'avance les informations sur les commandes placées et, dès que possible, sur les marchandises livrées et distribuées ainsi que sur les groupes cibles livrés. Les informations sur les niveaux de stocks sont également partagées. On évite que différentes entités enchérissent sur les mêmes marchandises. Les autorités respectives s'engagent à un partage rapide et efficient des informations au moyen d'un site SharePoint, ou d'une autre technologie, qui sera mis en place par le fédéral. Sur base de ce protocole d'accord, un template avec des données à partager sera développé en concertation et soumis pour approbation par le Risk Management Group. |
Artikel 4.Verantwoordelijkheden voor doelgroepen |
Article 4.Responsabilités pour groupes cibles |
De federale overheid is bereid, in het kader van de gezondheidszorg, | Le gouvernement fédéral est disposé, dans le cadre des soins de santé, |
verantwoordelijkheid op te nemen voor de doelgroepen die door de | à prendre en charge les groupes cibles financés par le régime fédéral |
federale ziekteverzekering worden gefinancierd. | d'assurance maladie. |
De gefedereerde entiteiten zijn verantwoordelijk voor de doelgroepen, | Les entités fédérées sont responsables pour les groupes-cibles |
die onder hun bevoegdheid vallen. | relevant de leurs compétences. |
Artikel 5.Solidariteitsstock |
Article 5.Stock solidaire |
De overheden engageren zich om een solidariteitsstock aan te leggen | |
voor acute en urgente noden. De stock wordt gevormd door van elke | Les autorités s'engagent à constituer un stock solidaire pour des |
bestelling van PPE (personal protective equipment) geplaatst door een | |
entiteit (gefedereerde entiteit of federale overheid) 20 % in te | besoins aigus et urgentes. Ce stock sera constitué en y contribuant 20 |
% de chaque commande de PPE placée par une entité (fédérale ou | |
houden. Die stock wordt gecentraliseerd in Peutie en beheerd door de | fédérée). Ce stock sera centralisé à Peutie. Ce stock sera géré par le |
werkgroep vermeld in artikel 6 van voorliggend protocolakkoord en kan ingezet worden bij outbreaks en acute noden (bij de gefedereerde entiteiten en de federale overheid). Het percentage van 20 % zal worden geëvalueerd in functie van de noden en de reële termijnen die worden vastgesteld bij het aanleggen van die solidaire stock, en op basis van objectieve data over de noden. Er wordt verduidelijkt dat het om een solidaire stock gaat die exclusief bestemd is voor urgenties in het kader van de COVID-19-crisis. Elke entiteit heeft trekkingsrechten op deze stock. Bij urgenties kan de CMO beslissen, maar moet er minstens een akkoord/overleg zijn met de bevoegde overheid. Artikel 6.Werkgroep opvolging solidariteitsstock Er wordt een werkgroep opgericht binnen de Risk Management Group om het proces van de verdeling van de solidaire stock voor COVID-19-urgenties te coördineren in een geest van wederzijdse bijstand. De werkgroep beoordeelt de relevantie van de urgente vraag en beslist over de toewijzing van materiaal uit de solidaire stock voor COVID-19-urgenties. Daarbij wordt rekening gehouden met het rationeel gebruik en de responsabilisering van de gebruiker; iedere gebruiker/instelling/overheid moet verantwoord omgaan met de aanwezige en beschikbaar gestelde beschermingsmiddelen op basis van de adviezen die door de Risk Management Group worden bekrachtigd. De werkgroep heeft ook als rol zich ervan te vergewissen dat de urgente vragen en de toewijzing worden gedocumenteerd voor latere opvolging en financiering. De werkgroep analyseert de data die worden ingevoerd in het SharePoint bedoeld in artikel 3. Deze analyse kan leiden tot aanbevelingen voor de toekomst. Deze werkgroep staat onder het voorzitterschap van de voorzitter van de Risk Management Group en vertegenwoordigers van alle entiteiten (gefedereerde entiteiten en federale overheid). Artikel 7.Opvolging en financiering Elke bestelling, aankoop en levering wordt gedocumenteerd, geregistreerd en gedeeld (overeenkomstig het transparantieprincipe). Dit houdt ook de toewijzing in van materiaal uit de solidaire stock voor COVID-19-urgenties. Wekelijks wordt een overzicht van de bestellingen en leveringen (gepland en uitgevoerd) aan iedere overheid bezorgd. Na de crisis (maar uiterlijk op het einde van het begrotingsjaar) wordt de afrekening gemaakt en betaalt elke entiteit wat werd besteld onder haar verantwoordelijkheid en, in voorkomend geval, wat er werd geleverd uit de solidaire stock voor de groepen die onder haar verantwoordelijkheid ressorteren. Dit omvat ook de leveringen die reeds werden uitgevoerd voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit protocolakkoord. Een retroactieve actualisering sinds het begin van de pandemie (01 januari 2020) zal uitgevoerd worden. Er zal een ad hoc groep met vertegenwoordigers van de gefedereerde entiteiten en de federale overheid worden opgericht voor de opvolging en financiering Artikel 8.Distributie en logistiekx Alle leveringen voor alle entiteiten (federale overheid en gefedereerde entiteiten) worden centraal beheerd in Peutie, na ontvangst en transport vanuit de cargo luchthaven. Acceptatiecontrole gebeurt door de bevoegde autoriteiten in Peutie, niet op de luchthaven. De stock te Peutie wordt centraal door de Shortages Task Force 5 gecoördineerd. De distributie wordt vanuit Peutie centraal aangestuurd. Dit in overeenstemming met de nieuwe procedures van de douane. Na acceptatie in de cargo van Peutie organiseren alle entiteiten (federale overheid en gefedereerde entiteiten) zich logistiek zoals ze dit willen. Alle entiteiten (federale overheid en gefedereerde entiteiten) verdelen de goederen met respect voor de oorspronkelijke prioritering en dragen de eindverantwoordelijkheid. Het Waals Gewest stemt af met de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. Artikel 9.Communicatie Alle communicatie over bestellingen, leveringen, verdelingen en gemeenschappelijke stock zal gecoördineerd worden tussen gefedereerde entiteiten, de federale overheid en de Task Force Shortages. Elke tegenspraak moet worden vermeden. Artikel 10.Inwerkingtreding Deze regeling treedt in werking op 29 april 2020, datum waarop de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid voorliggend protocolakkoord heeft goedgekeurd. Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat : M. DE BLOCK Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en Migratie Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, et de l'asile et la Migration Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : W. BEKE Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Pour la Région Wallonne : C. MORREALE Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes Pour la communauté française : B. LINARD Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes V. GLATIGNY Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : A. MARON Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune (COCOM), chargé de la Santé et Action sociale E. VAN DEN BRANDT Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn Pour le collège de la Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale : A. MARON Membre du Collège de la Commission communautaire française chargé de la Santé et de l'Action sociale Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Pour la Communauté germanophone: A. ANTONIADIS Vize-Ministerpräsident und Minister für Gesundheit und Soziales, |
groupe de travail, mentionné à l'article 6 du présent protocole, et pourra être utilisé en cas d'outbreaks et de besoins aigus (des entités fédérées et fédérale). Le taux de 20% sera évalué et adapté en fonction des besoins et délais réellement observés au cours de la mise-en-place de ce stock solidaire, et ce sur base des données objectives des besoins. A préciser, qu'il s'agit ici d'un stock solidaire exclusivement pour des urgences dans le cadre de la crise COVID-19.Chaque entité a des droits de tirage sur ce stock. En cas d'urgence, le CMO peut décider, mais il doit au moins y avoir un accord/consultation avec l'autorité compétente. Article 6.Groupe de travail du suivi du stock solidaire Un groupe de travail est créé au sein du Risk Management Group afin de coordonner le processus de répartition du stock d'urgence COVID-19 solidaire, ceci dans un esprit d'entraide. Le groupe vérifie la pertinence de la demande urgente et décide de l'attribution du matériel du stock d'urgence COVID-19 solidaire. Dans ce cadre sont pris en compte l'utilisation rationnelle et la responsabilité de l'utilisateur; chaque utilisateur/institution/autorité doit traiter de manière responsable les équipements de protection disponibles et mis à disposition sur la base des conseils approuvés par le Risk Management Group. Le rôle de ce groupe est également de s'assurer que les demandes urgentes et l'attribution soient documentés pour le suivi et le financement ultérieur. Le groupe de travail analyse les données qui sont introduites dans le SharePoint visé à l'article 3. Cette analyse peut conduire à des recommandations pour l'avenir. Ce groupe de travail est sous la présidence du président du Risk Management Group et constitué des représentants de chaque entité (fédérale et fédérée). Article 7.Suivi et financement Toute commande, achat et livraison est documenté, enregistré et partagé (conformément au principe transparence). Ceci inclut notamment les attributions de matériel du stock d'urgence COVID-19 solidaire. Un aperçu hebdomadaire des commandes et des livraisons (planifiées et exécutées) est remis à chaque gouvernement. A la fin de la crise (mais au plus tard à la fin de l'année budgétaire) le décompte est fait et chaque entité paye ce qui a été commandé sous sa responsabilité et, le cas échéant, ce qui a été livré du stock solidaire pour les groupes sous sa responsabilité. Ceci inclut également les livraisons déjà effectuées avant l'entrée en vigueur de ce protocole d'accord. Une mise à jour rétroactive depuis le début de la pandémie (1er janvier 2020) sera réalisée. Un groupe ad hoc sera créé pour le suivi et financement avec des représentants de chaque entité (fédérale et fédérée). Article 8.Distribution et logistique Toutes les livraisons de toutes les entités (fédérales et fédérées) sont centralisées à Peutie, après réception et transport depuis l'aéroport cargo. Un contrôle d'admission est effectué par les autorités compétences à Peutie, pas à l'aéroport. Le stock à Peutie est centralisé par la Task Force Shortage 5. La distribution est centralisée depuis Peutie. Ceci conformément aux nouvelles procédures de la douane. Après admission au cargo à Peutie, toutes les entités (fédérales et fédérées) s'organisent au niveau logistique comme elles le souhaitent. Toutes les entités (fédérales et fédérées) répartissent les marchandises en respectant l'ordre de priorité initial et portent la responsabilité finale. La Région wallonne se coordonne avec la Communauté française et la Communauté germanophone. Article 9.Communication Toute communication concernant les commandes, les livraisons, les distributions et le stock commun sera coordonné entre entités fédérées et fédérale et la Task Force Shortages. Toute contradiction doit être évitée. Article 10.Entrée en vigueur Cet accord entre en vigueur le 29 avril 2020, date de l'approbation du protocole d'accord par la Conférence interministérielle santé publique. |
Raumordnung und Wohnungswesen |