← Terug naar "Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en
135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen infecties door
meningkokken van groep C Gelet op de res Gelet op het advies
van de Hoge Gezondheidsraad van 16 november 2000 inzake de vaccinatie tegen men(...)"
Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen infecties door meningkokken van groep C Gelet op de res Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 16 november 2000 inzake de vaccinatie tegen men(...) | Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre les infections à méningocoques du groupe C Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 1(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden | Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités |
bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de | visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui |
preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen infecties door | concerne la prévention, en particulier la vaccination contre les |
meningkokken van groep C | infections à méningocoques du groupe C |
Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken op het gebied van het | ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de |
gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de activiteiten en | politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les |
diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, | activités et services de médecine préventive, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1° c) en 2° van de bijzondere wet | 5, § 1er, I, 1° c) et 2° de la loi spéciale de réformes |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | institutionnelles du 8 août 1980; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 16 november 2000 | Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène du 16 novembre 2000 sur la |
inzake de vaccinatie tegen meningokokken en de vaccinatiekalender | vaccination antiméningococcique et le calendrier vaccinal 2002-2003 |
2002-2003 goedgekeurd tijdens de zitting van 24 oktober 2002 van | approuvé à la séance du 24 octobre 2002 de ce même Conseil; |
dezelfde Raad; Overwegende dat een doeltreffend preventiebeleid de gezondheid van de | Considérant qu'une politique de prévention efficace améliore la santé |
bevolking ten goede komt en bijgevolg kan bijdragen tot de beheersing | de la population et, partant, contribue à la maîtrise des dépenses à |
van de uitgaven ten laste van de verplichte verzekering voor | charge de l'assurance Soins de santé obligatoire, certainement en ce |
geneeskundige verzorging, zeker wat de vaccineerbare aandoeningen | qui concerne les affections que l'on peut prévenir par la voie d'une |
betreft; | vaccination; |
Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie | Considérant que, suite à la Conférence interministérielle de la santé |
voor Volksgezondheid van 29 maart 2000, een werkgroep belast werd met | publique du 29 mars 2000, un groupe de travail a été chargé de faire |
het uitwerken van voorstellen tot het verbeteren van de onderlinge | des propositions pour améliorer la coordination entre l'Autorité |
afstemming van de Federale Overheid en de Gemeenschappen om een | fédérale et les Communautés afin d'élaborer un cadre politique |
politiek kader de scheppen waarin de permanente structuren voor de | définissant des structures permanentes de financement et |
financiering en levering van vaccins worden gedefinieerd opdat de | d'approvisionnement en vaccins pour que la protection vaccinale de |
vaccinale bescherming van alle kinderen in ons land van optimale | tous les enfants de notre pays soit de qualité optimale; |
kwaliteit zou zijn; Overwegende dat de Ministerraad in zijn overleg van 8 oktober 2002 | Considérant que, en sa délibération du 8 octobre 2002, le Conseil des |
heeft beslist om een maximumbudget van euro 3.682.000 vrij te maken | Ministres a décidé de débloquer un budget maximum de euro 3.682.000 |
voor een programma voor de vaccinatie tegen infecties door | pour un programme de vaccination contre les infections à méningocoques |
meningokokken van groep C, tegelijk gefinancierd door de federale | de type C, financé conjointement par l'Etat fédéral et les Communautés |
overheid en de Gemeenschappen, naar rato van 2/3 voor de federale | à concurrence de 2/3 pour l'autorité fédérale et 1/3 par les |
overheid en 1/3 voor de Gemeenschappen; | Communautés; |
Deze som zal aangerekend worden op de begroting van het RIZIV, | Cette somme sera imputée au budget de l'I.N.A.M.I., conformément à |
overeenkomstig artikel 56 van de wet betreffende de verplichte | l'article 56 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de wetten van 24 december | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les |
1999 en 10 augustus 2001; | lois du 24 décembre 1999 et 10 août 2001; |
De ondertekende partijen komen wat volgt overeen : | Les parties signataires conviennent ce qui suit : |
1. Verbintenissen van de Federale overheid | 1. Engagements de la part de l'autorité fédérale |
De Federale overheid verbindt zich ertoe, via het RIZIV, twee derde | L'autorité fédérale s'engage, via l'I.N.A.M.I., à prendre en charge, à |
van het bedrag voor de aankoop van de vaccins tegen de meningokokken | hauteur des 2/3, le coût de l'achat des vaccins contre les |
van groep C te vergoeden, conform de opdrachten gegund door de | méningocoques du groupe C, conformément aux marchés passés par les |
Gemeenschappen, mits de Gemeenschappen aantonen dat ze de procedure | Communautés, moyennant l'obligation pour les Communautés d'apporter la |
voor de betaling van één derde van de prijs van de vaccins reeds | preuve qu'elles ont déjà mis en oeuvre la procédure pour le paiement |
hebben opgestart. | du 1/3 du prix des vaccins. |
In het bedoelde bedrag voor de aankoop van de vaccins zijn eveneens de | Dans le montant mentionné pour l'achat du vaccin sont également |
spuiten, de naalden en de kosten voor de levering aan de vaccinatoren | compris les seringues, les aiguilles ainsi que les coûts de livraison |
begrepen. | aux vaccinateurs. |
De tussenkomst van de Federale Overheid, voor vaccins geleverd en | L'intervention de l'autorité fédérale pour les vaccins, livrés et |
gefactureerd tussen 1 januari en 31 december 2003, zal de som van euro | facturés entre le 1er janvier et le 31 décembre 2003 ne pourra excéder |
2.130.037 voor de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | la somme de euro 2.130.037 pour la Communauté flamande et la |
Gemeenschapscommissie, de som van euro 1.528.030 voor de Franse | Commission communautaire commune, la somme de euro 1.528.030 pour la |
Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de som | Communauté française et la Commission communautaire commune et la |
van euro 23.933 voor de Duitstalige Gemeenschap niet mogen | somme de euro 23.933 pour la Communauté germanophone. |
overschrijden. | |
2. Verbintenissen van de Gemeenschappen | 2. Engagements des Communautés |
De Gemeenschappen verbinden zich ertoe de bevolking te informeren en | Les Communautés s'engagent à tenir la population informée et offriront |
de vaccinatie gratis aan te bieden, minimum via « Kind en Gezin », « | la vaccination gratuitement, au moins via l'« Office de la Naissance |
l'Office National de l'Enfance », de « Dienst für Kind und Familie », | et de l'Enfance », « Kind en Gezin », le « Dienst für Kind und Familie |
de « Centra voor leerlingenbegeleiding » en via de « Services de | », les « Centra voor leerlingenbegeleiding » et via les « Services de |
Promotion de la Santé à l'Ecole ». | Promotion de la Santé à l'Ecole ». |
De Gemeenschappen verbinden er zich toe om, uiterlijk op 31 december | Les Communautés prennent l'engagement pour le 31 décembre 2003 |
2003, de vaccinatie aan te bieden voor de prioritaire cohortes en ten minste voor de kinderen van een jaar. De Gemeenschappen verbinden zich ertoe om de vaccins aan te schaffen overeenkomstig de geldende regels inzake overheidsopdrachten. De Gemeenschappen bezorgen het RIZIV het bewijs van de ordonnancering tot betaling van hun aandeel. Dit bewijs is voorwaarde voor een uitbetaling door het RIZIV. De Gemeenschappen staan in voor een integrale betaling van alle facturen vanaf het moment dat het reeds aan het RIZIV gefactureerde aandeel de in punt 1 bepaalde limiet heeft bereikt. Voor dit vaccin tegen meningokokken van groep C zal men de | d'offrir la vaccination pour les cohortes prioritaires et au minimum pour les enfants d'un an. Les Communautés s'engagent à acquérir les produits nécessaires à cette vaccination, conformément aux règles applicables en matière de marchés publics. Les Communautés font parvenir à l'I.N.A.M.I., la preuve de l'ordonnancement du paiement de leur part. L'apport de cette preuve conditionne le paiement de l'I.N.A.M.I. Les Communautés sont redevables de la totalité du prix des vaccins dès le moment où les sommes facturées à l'I.N.A.M.I. dépassent les limites mentionnées au point 1. Pour ce vaccin contre les méningocoques du groupe C, on utilisera les |
geconjugeerde vaccins gebruiken waarvoor de Federale Overheidsdienst | vaccins conjugués disposant d'une autorisation de mise sur le marché |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een | du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
verkoopsvergunning verleend heeft. | alimentaire et Environnement. |
De Gemeenschappen verbinden zich ertoe met de Gemeenschappelijke | Les Communautés s'engagent à passer les accords nécessaires avec la |
Gemeenschapscommissie de nodige afspraken te maken, rekening houdend | Commission comunautaire commune, en tenant compte de leurs budgets |
met hun respectieve budgetten. | respectifs. |
3. Algemene bepaling | 3. Disposition générale |
Dit protocol treedt in werking op 1 januari 2003 en loopt ten einde op | Le présent protocole entre en vigueur le 1er janvier 2003 et prend fin |
31 december 2003. | le 31 décembre 2003. |
Aldus gesloten te Brussel, 11 december 2002. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 11 décembre 2002. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
F. VANDENBROUCKE | J. TAVERNIER |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, |
de la Santé et des Affaires sociales, | de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |