← Terug naar "Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen Haemophilus influenzae type b "
Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen Haemophilus influenzae type b | Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre l'Haemophilus influenzae de type b |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
30 MEI 2001. - Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en | 30 MAI 2001. - Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et |
de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet | les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen | en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre |
Haemophilus influenzae type b | l'Haemophilus influenzae de type b |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
Grondwet, hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken op het | ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de |
gebied van de gezondheidspolitiek en in het bijzonder voor wat de | politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les |
activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde | activités et services de médecine préventive, conformément à l'article |
betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2° van de | 5, § 1er, I, 1°, c) et 2° de la loi spéciale de réformes |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | institutionnelles du 8 août 1980; |
Overwegende dat een doeltreffend preventiebeleid de algemene | Considérant qu'une politique de prévention efficace améliore l'état de |
gezondheidstoestand van de bevolking verbetert en bovendien bijdraagt | santé général de la population et, en outre, contribue à la maîtrise |
tot de beheersing van de uitgaven ten laste van de verplichte | des dépenses à charge de l'assurance soins de santé obligatoire; |
verzekering voor geneeskundige verzorging; | |
Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie | Considérant que, suite à la Conférence interministérielle de la santé |
voor Volksgezondheid van 29 maart 2000, een werkgroep belast werd met | publique du 29 mars 2000, un groupe de travail a été chargé de faire |
het uitwerken van voorstellen tot het verbeteren van de onderlinge | des propositions pour améliorer la coordination entre l'Autorité |
afstemming van de Federale Overheid en de Gemeenschappen voor wat de | fédérale et les Communautés en ce qui concerne la vaccination; |
vaccinatie betreft; Overwegende dat in het protocolakkoord gesloten tussen de Federale | Considérant que le protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale |
Overheid en de Gemeenschappen betreffende de preventie van, en in het | et les Communautés en ce qui concerne la prévention, en particulier la |
bijzonder de vaccinatie tegen hepatitis B dat ondertekend werd in | vaccination contre l'hépatite B signé en 1997 précisait dans son |
1997, in artikel 4 de beslissing werd opgenomen om de vaccinatie tegen | article 4 la décision d'inclure la vaccination contre l'Haemophilus |
Haemophilus influenzae type b (HIB) in een identiek schema op te nemen | influenzae de type b (HIB) dans un schéma identique de distribution |
voor de verdeling door Gemeenschappen; | par les Communautés; |
Overwegende dat, door dit protocolakkoord, de Federale Overheid en de | Considérant que par le présent protocole d'accord, l'Autorité fédérale |
Gemeenschappen zich ertoe verbinden zich eensgezind in te spannen om | et les Communautés s'engagent à oeuvrer de concert à la réalisation de |
deze doelstelling te realiseren. | cet objectif. |
1. Men dient de vaccinatie van zuigelingen tegen Haemophilus | 1. Il convient de promouvoir la vaccination contre l'Haemophilus |
influenzae type b te promoten, wat moet toelaten een hogere | influenzae de type b des nourrissons, ce qui devrait permettre |
vaccinatiegraad te bereiken. | d'atteindre une couverture globale plus élevée. |
2. De ondertekenende autoriteiten verbinden er zich toe het aantal | 2. Les Autorités signataires s'engagent à privilégier la réduction du |
injecties zo veel mogelijk te beperken om een maximale bescherming | nombre d'injections nécessaires à une protection vaccinale maximale. |
door vaccinatie te garanderen. | |
3. Enkel de zuigelingen waarvan de leeftijd overeenstemt met die in | 3. Seuls les nourrissons, dont l'âge coïncide avec les âges du schéma |
het vaccinatieschema toegepast in de Gemeenschappen op voorstel van de | de vaccination appliqué par les Communautés sur recommandations du |
Hoge Gezondheidsraad, komen in aanmerking voor deze vaccinatie. | Conseil supérieur d'Hygiène, bénéficieront de cette vaccination. |
4. De Federale Overheid verbindt zich ertoe om de nodige producten | 4. L'Autorité fédérale s'engage à acquérir les produits nécessaires à |
voor deze vaccinatie aan te schaffen overeenkomstig artikeleb 24 en 44 | cette vaccination en application des articles 24 et 44 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de groothandel | royal du 6 juin 1960 relatif à la distribution en gros des médicaments |
in geneesmiddelen en hun verdeling, waardoor het product verstrekt kan | et de leur dispensation, le produit pouvant dès lors être dispensé au |
worden tegen de prijs bekomen bij de producent. | prix acquis auprès du fabricant. |
De Federale Overheid verbindt er zich toe om de aankoop en de levering | L'Autorité fédérale s'engage à prendre à sa charge le coût |
van deze vaccins te bekostigen op basis van artikel 56 van de wet | d'acquisition et de livraison de ces vaccins, sur base de l'article 56 |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. De vaccins zullen besteld | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. Ils seront commandés et |
en verdeeld worden onder de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappen | distribués sous la responsabilité des Communautés, et selon les |
en volgens de gangbare modaliteiten van de betreffende Gemeenschap. | modalités qui leur sont propres. |
5. De ondertekende autoriteiten verbinden er zich toe de beschikkingen | 5. Les Autorités signataires s'engagent à mettre en oeuvre les |
van dit protocol met zo min mogelijk uitstel in werking te stellen. | dispositions du présent protocole dans les délais les plus brefs. |
Aldus besloten te Brussel, 30 mei 2001. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 30 mai 2001. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de Vlaamse regering : | Voor de Vlaamse regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en gelijke Kansen, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, |
de la Santé et des Affaires sociales, | de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Voor het Verenigd College | |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | Pour le Collège de la Commission communautaire française |
Hoofdstedelijk Gewest : | de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le memebre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |