Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van 30/05/2001
← Terug naar "Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen Haemophilus influenzae type b "
Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen Haemophilus influenzae type b Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre l'Haemophilus influenzae de type b
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
30 MEI 2001. - Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en 30 MAI 2001. - Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et
de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution
betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tegen en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre
Haemophilus influenzae type b l'Haemophilus influenzae de type b
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les
Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution,
Grondwet, hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken op het ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de
gebied van de gezondheidspolitiek en in het bijzonder voor wat de politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les
activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde activités et services de médecine préventive, conformément à l'article
betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2° van de 5, § 1er, I, 1°, c) et 2° de la loi spéciale de réformes
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; institutionnelles du 8 août 1980;
Overwegende dat een doeltreffend preventiebeleid de algemene Considérant qu'une politique de prévention efficace améliore l'état de
gezondheidstoestand van de bevolking verbetert en bovendien bijdraagt santé général de la population et, en outre, contribue à la maîtrise
tot de beheersing van de uitgaven ten laste van de verplichte des dépenses à charge de l'assurance soins de santé obligatoire;
verzekering voor geneeskundige verzorging;
Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie Considérant que, suite à la Conférence interministérielle de la santé
voor Volksgezondheid van 29 maart 2000, een werkgroep belast werd met publique du 29 mars 2000, un groupe de travail a été chargé de faire
het uitwerken van voorstellen tot het verbeteren van de onderlinge des propositions pour améliorer la coordination entre l'Autorité
afstemming van de Federale Overheid en de Gemeenschappen voor wat de fédérale et les Communautés en ce qui concerne la vaccination;
vaccinatie betreft; Overwegende dat in het protocolakkoord gesloten tussen de Federale Considérant que le protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale
Overheid en de Gemeenschappen betreffende de preventie van, en in het et les Communautés en ce qui concerne la prévention, en particulier la
bijzonder de vaccinatie tegen hepatitis B dat ondertekend werd in vaccination contre l'hépatite B signé en 1997 précisait dans son
1997, in artikel 4 de beslissing werd opgenomen om de vaccinatie tegen article 4 la décision d'inclure la vaccination contre l'Haemophilus
Haemophilus influenzae type b (HIB) in een identiek schema op te nemen influenzae de type b (HIB) dans un schéma identique de distribution
voor de verdeling door Gemeenschappen; par les Communautés;
Overwegende dat, door dit protocolakkoord, de Federale Overheid en de Considérant que par le présent protocole d'accord, l'Autorité fédérale
Gemeenschappen zich ertoe verbinden zich eensgezind in te spannen om et les Communautés s'engagent à oeuvrer de concert à la réalisation de
deze doelstelling te realiseren. cet objectif.
1. Men dient de vaccinatie van zuigelingen tegen Haemophilus 1. Il convient de promouvoir la vaccination contre l'Haemophilus
influenzae type b te promoten, wat moet toelaten een hogere influenzae de type b des nourrissons, ce qui devrait permettre
vaccinatiegraad te bereiken. d'atteindre une couverture globale plus élevée.
2. De ondertekenende autoriteiten verbinden er zich toe het aantal 2. Les Autorités signataires s'engagent à privilégier la réduction du
injecties zo veel mogelijk te beperken om een maximale bescherming nombre d'injections nécessaires à une protection vaccinale maximale.
door vaccinatie te garanderen.
3. Enkel de zuigelingen waarvan de leeftijd overeenstemt met die in 3. Seuls les nourrissons, dont l'âge coïncide avec les âges du schéma
het vaccinatieschema toegepast in de Gemeenschappen op voorstel van de de vaccination appliqué par les Communautés sur recommandations du
Hoge Gezondheidsraad, komen in aanmerking voor deze vaccinatie. Conseil supérieur d'Hygiène, bénéficieront de cette vaccination.
4. De Federale Overheid verbindt zich ertoe om de nodige producten 4. L'Autorité fédérale s'engage à acquérir les produits nécessaires à
voor deze vaccinatie aan te schaffen overeenkomstig artikeleb 24 en 44 cette vaccination en application des articles 24 et 44 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de groothandel royal du 6 juin 1960 relatif à la distribution en gros des médicaments
in geneesmiddelen en hun verdeling, waardoor het product verstrekt kan et de leur dispensation, le produit pouvant dès lors être dispensé au
worden tegen de prijs bekomen bij de producent. prix acquis auprès du fabricant.
De Federale Overheid verbindt er zich toe om de aankoop en de levering L'Autorité fédérale s'engage à prendre à sa charge le coût
van deze vaccins te bekostigen op basis van artikel 56 van de wet d'acquisition et de livraison de ces vaccins, sur base de l'article 56
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. De vaccins zullen besteld indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. Ils seront commandés et
en verdeeld worden onder de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappen distribués sous la responsabilité des Communautés, et selon les
en volgens de gangbare modaliteiten van de betreffende Gemeenschap. modalités qui leur sont propres.
5. De ondertekende autoriteiten verbinden er zich toe de beschikkingen 5. Les Autorités signataires s'engagent à mettre en oeuvre les
van dit protocol met zo min mogelijk uitstel in werking te stellen. dispositions du présent protocole dans les délais les plus brefs.
Aldus besloten te Brussel, 30 mei 2001. Ainsi conclu à Bruxelles, le 30 mai 2001.
Voor de Federale Regering : Pour le Gouvernement fédéral :
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de Vlaamse regering : Voor de Vlaamse regering :
De Minister van Welzijn, Gezondheid en gelijke Kansen, De Minister van Welzijn, Gezondheid en gelijke Kansen,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
Pour le Gouvernement wallon : Pour le Gouvernement wallon :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
N. MARECHAL N. MARECHAL
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites,
de la Santé et des Affaires sociales, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
Voor het Verenigd College
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Pour le Collège de la Commission communautaire française
Hoofdstedelijk Gewest : de la Région de Bruxelles-Capitale :
Het lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le memebre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé,
J. CHABERT J. CHABERT
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région
de Bruxelles-Capitale : de Bruxelles-Capitale :
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la
Région de Bruxelles-Capitale : Région de Bruxelles-Capitale :
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^