Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met het oog op het optimaal elektronisch uitwisselen en delen van informatie en gegevens tussen de actoren bevoegd inzake de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan personen | Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française en vue d'un échange et partage électronique d'informations et de données optimal entre les acteurs du secteur de la santé et du bien-être et de l'aide aux personnes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
29 APRIL 2013. - Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse | 29 AVRIL 2013. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de | Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de | germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne |
Franse Gemeenschapscommissie met het oog op het optimaal elektronisch | et la Commission communautaire française en vue d'un échange et |
uitwisselen en delen van informatie en gegevens tussen de actoren | partage électronique d'informations et de données optimal entre les |
bevoegd inzake de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan | acteurs du secteur de la santé et du bien-être et de l'aide aux |
personen | personnes |
Gelet op artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid artikel 5, § 1; | notamment l'article 5, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 63; | bruxelloises, notamment l'article 63; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 55bis; | Communauté germanophone, notamment l'article 55bis; |
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, 1° ; | française, notamment l'article 3, 6° et 7°, et l'article 4, 1° ; |
Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 | Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment |
inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, 1° ; | l'article 3, 6° et 7°, et l'article 4, 1° ; |
Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, | communautaire française, notamment l'article 3, 6° et 7°, et l'article |
1° ; | 4, 1° ; |
Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en | Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van het eHealth-platform; | de la plate-forme eHealth; |
Overwegende dat de Gemeenschappen in het algemeen bevoegd zijn voor | Considérant que les Communautés sont, en général, compétentes pour la |
het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen; | politique de la santé et pour l'aide aux personnes; |
Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het | Considérant que certaines matières relatives à la politique de la |
gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen tot de bevoegdheid | santé et à l'aide aux personnes continuent à relever de la compétence |
blijven behoren van de Federale Staat; | de l'Etat fédéral; |
Overwegende dat zowel de Federale Staat als de Gemeenschappen, de | Considérant que tant l'Etat fédéral que les Communautés, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest een veilige elektronische | communautaire commune, la Commission communautaire française et la |
informatie-uitwisseling willen bevorderen tussen alle actoren bevoegd | Région wallonne souhaitent promouvoir un échange d'information |
voor de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan personen met | électronique sécurisé entre tous les acteurs du secteur de la santé et |
respect voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en voor | du bien-être et de l'aide aux personnes, dans le respect de la |
het medisch beroepsgeheim; | protection de la vie privée et du secret professionnel médical; |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de | L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne |
persoon van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | de la Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Leefmilieu; | l'Environnement; |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in | La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la |
de persoon van de Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en | personne du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé et de la |
Gezin; | Famille; |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Franse | La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la |
Gemeenschapsregering, in de persoon van de Minister van Cultuur, | Communauté française, en la personne de la Ministre de la Culture, de |
Audiovisuele Media en Gezondheid; | l'Audiovisuel et de la Santé; |
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la |
persoon van de Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Zaken; | personne du Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het | sociales; La Commission communautaire commune, représentée par son Collège |
Verenigd College, in de persoon van de Ministers van Gezondheid; | réuni, en la personne des Ministres de la Santé; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne |
persoon van de Minister van Gezondheid, Sociale Zaken en Gelijke | de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
Kansen; | chances; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van | La Commission communautaire française, représentée par le Collège de |
de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van de Minister van | la Commission communautaire française, en la personne de la Ministre |
Gezondheid; | de la Santé; |
Hierna gezamenlijk de Partijen genoemd; | Dénommés ci-après les Parties, |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene principes en doelstellingen | CHAPITRE Ier. - Principes généraux et objectifs |
Artikel 1.Partijen wensen samen te werken met als doel een veilige |
Article 1er.Les Parties souhaitent coopérer dans le but de promouvoir |
elektronische informatie-uitwisseling en gegevensdeling tussen alle | les échanges d'information électroniques et le partage des données |
actoren bevoegd voor de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand | sécurisés entre tous les acteurs du secteur de la santé et du |
aan personen te bevorderen, met de nodige waarborgen op het vlak van | bien-être et de l'aide aux personnes, avec les garanties nécessaires |
de informatieveiligheid en de vertrouwelijkheid van gegevens, de | sur le plan de la sécurité de l'information et de la confidentialité |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en het respect van het | des données, de la protection de la vie privée et du respect du secret |
beroepsgeheim. | professionnel. |
De Partijen beogen hiermee onder andere het optimaliseren van de | Cette coopération vise notamment à optimaliser la qualité et la |
kwaliteit en de continuïteit van de zorg en de veiligheid van de | continuité des soins et la sécurité du patient et à simplifier les |
patiënt evenals de vereenvoudiging van de medisch-administratieve | formalités médico-administratives pour tous les acteurs concernés. |
formaliteiten voor alle betrokken actoren. | Les Parties réutilisent les services de base offerts par la |
De Partijen hergebruiken de door het eHealth-platform aangeboden | Plate-forme eHealth et respectent les standards techniques et |
basisdiensten en respecteren de door het eHealth-platform, in nauwe | fonctionnels en matière d'ICT fixés par la Plate-forme eHealth en |
samenwerking met de actoren vertegenwoordigd door het Overlegcomité, | collaboration étroite avec les acteurs représentés par le comité de |
vastgelegde ICT-gerelateerde functionele en technische standaarden. | concertation. L'interopérabilité technique et sémantique est en effet |
Technische en semantische interoperabiliteit vormt immers een | une dimension essentielle dans le partage et l'échange de données |
wezenlijk element bij het delen en het uitwisselen van medische | médicales. Les règles, normes, critères et standards utilisés |
gegevens. De gehanteerde regels, normen, criteria en standaarden | (connecteurs, logiciels homologués, etc.) doivent, dans un souci de |
(connectoren, gehomologeerde softwarepakketten, enz.) moeten omwille | |
van de samenhang en de integratie gemeenschappelijk of compatibel zijn | cohérence et d'intégration, être communs ou compatibles et au maximum |
en ook zoveel mogelijk afgestemd op internationale standaarden. | conformes aux standards internationaux. |
In het belang van de kwaliteit van de zorg van de patiënt en van de | Dans l'intérêt de la qualité des soins du patient et de la |
administratieve vereenvoudiging voor de zorgverleners dient het « only | simplification administrative des prestataires de soins, le principe |
once »-principe (maximaal hergebruik van de gegevens door authentieke | du « only once » (réutilisation maximale des données en utilisant les |
bronnen te gebruiken) toegepast te worden in alle projecten en | sources authentiques) doit être appliqué à l'ensemble des projets et |
diensten met toegevoegde waarde in het kader van « de Roadmap/het | services à valeur ajoutée de la « Roadmap/Plan d'action eSanté |
Actieplan e-gezondheid 2013-2018 ». | 2013-2018 ». |
Om te voldoen aan de wederzijdse en onvoorwaardelijke verplichting | Répondant à l'obligation réciproque et inconditionnelle de partage |
inzake delen van informatie, die is opgenomen in het institutionele | d'informations figurant dans l'Accord institutionnel, les Parties |
garantissent, dans l'intérêt du patient et dans le respect total et | |
akkoord, garanderen de Partijen de uitwisseling van beschikbare | entier de ses droits en matière de vie privée et de secret médical, la |
medisch-administratieve gegevens tussen de gemachtigde actoren in het | transmission d'informations médico-administratives disponibles entre |
les acteurs habilités. | |
belang van de patiënt en met volledige inachtneming van diens rechten | Déterminant les lignes directrices de l'informatisation en soins de |
inzake privacy en het medische beroepsgeheim. | santé durant les cinq années à venir, les Parties réaffirment |
De Partijen bevestigen tevens hun engagement inzake de implementatie | également leur engagement à la mise en oeuvre des objectifs de la « |
van de doelstellingen van « de Roadmap/het Actieplan e-gezondheid | Roadmap/Plan d'action eSanté 2013-2018 ». tel que fixé lors de la |
2013-2018 », die de richtlijnen voor de informatisering in de | Conférence de clôture de la Table ronde du 20 décembre 2012 sur |
gezondheidszorg voor de komende vijf jaar vaststelt en die vastgelegd | 'l'informatisation dans le domaine des soins de santé'. L'objectif |
werd tijdens de slotsessie van de Ronde Tafel conferentie over | global est la généralisation de l'utilisation des services de santé en |
'Informatisering in de gezondheidszorg' van 20 december 2012, met als | |
globale doelstelling het veralgemenen van het gebruik van | ligne autour du patient. |
e-gezondheidsdiensten rond de patiënt. | Art. 2.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
Art. 2.Onderhavig protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord zoals |
coopération, tel que visé à l'article 92bis de la loi spéciale du 8 |
bedoeld in art. 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | août 1980 de réformes institutionnelles. Notamment en se référant au |
hervorming der instellingen. Onder meer met verwijzing naar vermeld | programme d'action précité, les Parties s'efforcent de parvenir à un |
actieprogramma streven Partijen er naar een consensus voor een | consensus pour établir un accord de coopération endéans un délai |
samenwerkingsakkoord te bereiken binnen een termijn die overeengekomen | établi par la Conférence interministérielle. |
wordt door de Interministeriële Conferentie. | Le cas échéant, les Parties confirment également la possibilité de |
De Partijen bevestigen tevens de mogelijkheid om, in voorkomend geval | conclure, de façon asymétrique, des accords mutuels ou des accords de |
op een asymmetrische wijze, in het kader van onderhavig | projet bilatéraux supplémentaires dans le cadre du présent protocole |
protocolakkoord bijkomend onderlinge of bilaterale projectafspraken te | d'accord. Cela signifie e.a. qu'une Partie peut développer des projets |
kunnen maken. Dit betekent o.a. dat een Partij via het | spécifiques via la Plate-forme eHealth. |
eHealth-platform specifieke projecten kan ontwikkelen. | |
HOOFDSTUK II. - Beheer en werking | CHAPITRE II. - Gestion et fonctionnement |
Art. 3.§ 1. De Federale Staat verbindt er zich toe, na de |
Art. 3.§ 1er. Par la signature du présent protocole d'accord, l'Etat |
ondertekening van onderhavig protocolakkoord, om vertegenwoordigers | fédéral s'engage à inviter des représentants des autres Parties à |
van de andere Partijen uit te nodigen om deel te nemen aan de | participer aux séances du Comité de gestion de la Plate-forme eHealth |
zittingen van het Beheerscomité van het eHealth-platform met | |
raadgevende stem. Deze vertegenwoordiging wordt samengesteld als volgt | avec voix consultative. Cette représentation est composée comme suite |
: | : |
- twee leden benoemd en ontslagen door de Vlaamse Gemeenschap; - twee leden gezamenlijk benoemd en ontslagen door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; - één lid benoemd en ontslagen door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; - één lid benoemd en ontslagen door de Duitstalige Gemeenschap. Door met raadgevende stem aanwezig te zijn in het Beheerscomité van het eHealth-platform en reeds effectief deel te nemen aan het Overlegcomité met de gebruikers van het eHealth-platform, zijn de partijen het eens over het belang om de verwezenlijking van « de Roadmap/het Actieplan e-gezondheid 2013-2018 » gezamenlijk op te volgen en er verslag over uit te brengen. Dankzij deze geïntegreerde | - deux membres nommés et révoqués par la Communauté flamande; - deux membres nommés et révoqués conjointement par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; - un membre nommé et révoqué par la Commission communautaire commune; - un membre nommé et révoqué par la Communauté germanophone. Par cette présence, avec voix consultative, au Comité de gestion d'eHealth et participant déjà de manière effective au Comité de concertation des utilisateurs d'eHealth, les Parties s'accordent ainsi sur l'importance d'assurer un suivi et rapportage commun de la réalisation de la « Roadmap/Plan d'action eSanté 2013-2018 ». Ce |
monitoring van alle informatiseringsprojecten in de gezondheidszorg | monitoring intégré de l'ensemble des projets d'informatisation en |
kunnen de besluitvorming en het beleid ter zake op elkaar afgestemd | soins de santé doit permettre de garantir l'harmonisation et la |
worden en kan de samenhang tussen beide gegarandeerd worden. | cohérence du processus décisionnel et des politiques en la matière. |
§ 2. Daarnaast verbinden de Partijen zich er toe om dezelfde | § 2. En outre, les Parties s'engagent à reprendre cette même |
vertegenwoordiging, evenwel met stemrecht, op te nemen in hogervermeld | représentation ayant toutefois voix délibérative dans l'accord de |
samenwerkingsakkoord, zodra de Bijzondere financieringswet gestemd is. | coopération précité, dès que la Loi de financement est votée. |
§ 3. Bij de besluitvorming in het Beheerscomité van het | § 3. Lors de la prise de décision au sein du Comité de gestion de la |
eHealth-platform zal tussen de vertegenwoordigers van alle Partijen | Plate-forme eHealth, les représentants de toutes les Parties du |
van dit Protocolakkoord unanimiteit worden nagestreefd. Indien | présent protocole d'accord aspireront à l'unanimité. Si l'unanimité |
unanimiteit niet mogelijk blijkt, kunnen asymmetrische afspraken, | s'avère impossible, des accords asymétriques, comme prévu à l'article |
zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, worden gemaakt. | 2, alinéa 2, peuvent être conclus. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 4.§ 1. De basisdiensten, die door het eHealth-platform werden |
Art. 4.§ 1er. Les services de base qui sont développés par la |
ontwikkeld overeenkomstig artikel 5, 4° van de wet van 21 augustus | Plate-forme eHealth, conformément à l'article 5, 4°, de la loi du 21 |
2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, | août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la |
worden gefinancierd door de Federale Staat en ter beschikking gesteld | plate-forme eHealth, sont financés par l'Etat fédéral et mis à |
van de andere Partijen. | disposition des autres Parties. |
§ 2. Zodra de Bijzondere financieringswet is gestemd, zullen alle | § 2. Dès que la Loi spéciale de financement est votée, toutes les |
Partijen bijdragen tot de financiering van de uitvoering van dit | Parties contribueront au financement de l'exécution du présent |
protocolakkoord, volgens een verdeelsleutel die wordt vastgesteld in | protocole d'accord selon une clé de répartition qui est fixée lors de |
de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid. | la Conférence interministérielle Santé publique. |
§ 3. De Partijen voorzien daarnaast in voorkomend geval in eigen | § 3. Le cas échéant, dans le cas d'accords de projets mutuels ou |
evenredige financiële bijdragen in het geval van onderlinge of | bilatéraux, les Parties doivent en outre prévoir des contributions |
bilaterale projectafspraken. | financières proportionnelles propres. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Dit protocolakkoord treedt in werking vanaf 29 april 2013 tot |
Art. 5.Le présent protocole d'accord entre en vigueur le 29 avril |
de herziening of de opheffing ervan. | 2013 jusqu'à sa révision ou à sa révocation. |
Aldus gesloten te Brussel, op 29 april 2013. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 29 avril 2013. |
Brussel, op 29 april 2013 in zeven originele exemplaren. | Bruxelles, le 29 avril 2013 en sept exemplaires originaux. |
Pour l'Etat fédéral : | Pour l'Etat fédéral : |
Voor de Federale Staat : | Voor de Federale Staat : |
Mme/Mevr. L. ONKELINX, | Mme/Mevr. L. ONKELINX, |
Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la | Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale. | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale. |
Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
belast met Maatschappelijke Integratie. | belast met Maatschappelijke Integratie. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour la Région wallonne : | Pour la Région wallonne : |
Mme E. TILLIEUX, | Mme E. TILLIEUX, |
Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances. | Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances. |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
Mme F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité | Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité |
des chances. | des chances. |
Pour le collège réuni de la Commission communautaire française de | Pour le collège réuni de la Commission communautaire française de |
Bruxelles-Capitale : | Bruxelles-Capitale : |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Mme C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
compétent pour de la Politique de Santé | compétent pour de la Politique de Santé |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Minister die Deutschsprachige Gemeinschaft,für Familie, Gesundheit und | Minister die Deutschsprachige Gemeinschaft,für Familie, Gesundheit und |
Soziales | Soziales |