← Terug naar "Protocolakkoord gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, over de ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument in 2016 "
Protocolakkoord gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, over de ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument in 2016 | Protocole d'accord conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant le développement et l'implémentation de l'instrument BelRAI en 2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 JUNI 2016. - Protocolakkoord gesloten tussen de federale regering | 27 JUIN 2016. - Protocole d'accord conclu entre le gouvernement |
en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de |
Grondwet, over de ontwikkeling en de implementatie van het | la Constitution, concernant le développement et l'implémentation de |
BelRAI-instrument in 2016 | l'instrument BelRAI en 2016 |
Overwegende de Gemeenschappelijke Verklaring over de ontwikkeling en | Considérant la déclaration conjointe portant sur le développement et |
de implementatie van de BelRAI, goedgekeurd op de Interministeriële | l'implémentation du BelRAI approuvée par la Conférence |
Conferentie van 19 oktober 2015, waarin de federale overheid en de deelstaten de beleidslijnen bepaald hebben voor de toekomstige ontwikkeling en implementatie van het BelRAI-instrument Overwegende dat de weerhouden beleidslijnen het volgende als doel hebben : 1. optimaliseren van de technische ontwikkeling van het instrument en een optimale gebruiksvriendelijkheid van het instrument waarborgen waarbij dubbele inbreng van gegevens zoveel mogelijk wordt vermeden 2. gefaseerd uitbreiden van het gebruik van het instrument naar heel de doelpopulatie (kwetsbare personen) | Interministérielle Santé publique en date du 19 octobre 2015, par laquelle l'autorité fédérale et les entités fédérées ont défini les orientations pour le futur développement et l'implémentation de l'instrument BelRAI Considérant que les orientations retenues ont pour but : 1. d'optimiser le développement technologique de l'instrument et garantir une convivialité maximale de son utilisation, notamment en évitant autant que possible des doubles enregistrements de données 2. de l'étendre graduellement à toutes les populations auxquelles il est destiné (personnes fragiles) |
3. de tool permanent aanvullen/bijsturen | 3. d'étoffer et d'adapter l'outil en permanence |
4. de implementatie ondersteunen en aanmoedigen | 4. de soutenir et encourager son implémentation |
5. het instrument in een stevig juridisch kader plaatsen | 5. de l'inscrire dans un cadre juridique solide |
6. een efficiënte communicatie uitwerken naar de actoren die betrokken | 6. de développer une communication efficace auprès des acteurs |
zijn bij de ontwikkeling en de implementatie van het instrument | concernés par le développement et l'implémentation de l'instrument |
7. oprichten van een governance-structuur aangepast aan de uitdagingen | 7. de mettre en place une structure de gouvernance à la hauteur des |
van het actieplan | défis de ce plan d'actions. |
Overwegende de beslissing van de Interministeriële Conferentie | Considérant la décision prise par la Conférence Interministérielle |
Volksgezondheid in het kader van actiepunt 8 van het protocolakkoord | Santé publique, dans le cadre du point d'action 8 du Protocole |
d'accord fixant les objectifs en matière d'e-Santé pour les années | |
dat de doelstellingen bepaalt inzake e-Gezondheid voor de jaren 2015 | 2015 à 2018, de retenir le BelRAI comme instrument d'évaluation |
tot 2018, om BelRAI te weerhouden als uniform evaluatie-instrument en | |
om met dit doel : | uniforme et, à cet effet, de : |
- BelRAI te veralgemenen voor alle kwetsbare personen in België die | - généraliser BelRAI pour toutes les personnes vulnérables en Belgique |
complexe en multidimensionele problemen vertonen (medisch probleem | présentant des problématiques complexes et multidimensionnelles |
en/of mobiliteitsprobleem, voeding, hygiëne, handicap,...) | (problème médical et/ou problème mobilité, alimentation, hygiène, |
- over een informatica-tool te beschikken die gebruiksvriendelijk is | handicap... ). - disposer d'un outil informatique convivial et adaptable aux |
en aangepast kan worden aan de omgeving van de terreinactoren en die | environnements des acteurs du terrain et facilitant la collaboration |
de multidisciplinaire samenwerking faciliteert | multidisciplinaire |
De federale overheid en de overheden van de Gemeenschappen/Gewesten | L'autorité fédérale et les autorités des communautés et régions |
engageren zich om in 2016 de hieronder beschreven specifieke acties | s'engagent, pour 2016, à mener des actions spécifiques, décrites |
uit te voeren ter ondersteuning van de verderzetting van de | ci-dessous, en soutien à la poursuite du développement et de |
ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument. | l'implémentation de l'instrument BelRAI. |
Maatregelen voor de verderzetting van de ontwikkeling van het | Mesures visant la poursuite du développement de l'instrument BelRAI |
BelRAI-instrument Op basis van de resultaten van de PICT-studie die door de FOD | Sur la base des résultats de l'étude PICT ayant été commanditée par le |
Volksgezondheid gefinancierd werd, over een instrument dat beoogt om | SPF Santé publique et portant sur un instrument visant à identifier |
palliatieve patiënten voldoende vroeg te identificeren, engageren de | suffisamment tôt les patients palliatifs, les autorités fédérale et |
federale overheid en de deelstaten zich om de vraag wetenschappelijk | fedérées s'engagent à faire examiner d'un point de vue scientifique la |
te laten onderzoeken over het gebruik van dit instrument als | question de l'utilisation de cet instrument comme `screener' des |
`screener' voor patiënten die eventueel een uitgebreidere evaluatie | patients nécessitant éventuellement une évaluation plus approfondie |
door de BelRAI Palliative Care nodig hebben. | par le BelRAI Palliative Care. |
De doelstelling is om te beschikken over een instrument dat snel en gebruiksvriendelijk op een betrouwbare manier kan aangeven of het starten van een palliatieve benadering relevant is. De wetenschappelijke benadering moet toelaten om convergenties en eventuele divergenties aan te tonen in de informatie die nodig is voor het gebruik van de PICT- en BelRAI-instrumenten, zonder afbreuk te doen aan het wetenschappelijk gevalideerd karakter ervan. Als de conclusies van deze studie leiden tot het integreren van PICT in het BelRAI-instrument als screener voor palliatieve patiënten, zullen de voor dit gebruik noodzakelijke ICT-ontwikkelingen gepland worden. De kosten van de studie zullen gedekt worden door het RIZIV-budget. | L'objectif est de disposer d'un instrument rapide et facile d'utilisation qui puisse, de manière fiable, indiquer la pertinence d'initier une approche palliative des patients. La démarche scientifique doit permettre, sans dénaturer le caractère scientifiquement validé des instruments PICT et BelRAI, d'identifier les convergences et éventuelles divergences dans les informations nécessaires à leur utilisation. Si les conclusions de l'étude mènent à la possibilité d'intégrer le PICT dans l'instrument BelRAI au titre de `screener' des patients palliatifs, les développements ICT nécessaires pour son utilisation seront programmés. Les frais d'étude seront couverts dans le cadre du budget INAMI. |
In opvolging van de studie van 2009, gefinancierd door de FOD | Dans la foulée de l'étude de 2009, commanditée par le SPF Santé |
Volksgezondheid, om de aanvaardbaarheid en het nut om de instrumenten | publique et visant à tester l'acceptabilité et l'utilité d'introduire |
RAI Mental Health en RAI Community te integreren in het | les instruments RAI Mental Health et RAI Community Mental Health dans |
BelRAI-instrument te testen, engageren de federale overheid en de | l'instrument BelRAI, les autorités fédérale et fédérées s'engagent à |
deelstaten zich om de vertalingen van 2009 (in Frans en Nederlands) te | actualiser et valider les traductions (en français et néerlandais) |
actualiseren en te valideren. | réalisées en 2009. |
In een eerste fase zal deze validatie geconcretiseerd worden in het | Dans une première étape, cette validation sera concrétisée dans le |
kader van pilootprojecten in Vlaanderen, met ondersteuning van | cadre de projets-pilotes en Flandre, avec le soutien des |
medewerkers voor BelRAI op federaal niveau. | collaborateurs en charge de BelRAI au niveau fédéral. |
De werkingskosten van de pilootprojecten zullen opgenomen worden door | Les frais de fonctionnement des projets-pilotes seront assumés par la |
de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
De kosten die eventueel ontstaan door nieuwe ICT-ontwikkelingen in | Les frais qui seraient occasionnés par de nouveaux développements ICT |
verband met de BelRAI-webapplicatie zullen gedekt worden door het | en lien avec l'application web BelRAI seront couverts par le budget de |
RIZIV-budget. | l'INAMI. |
Maatregelen voor de verderzetting van de implementatie van het BelRAI-instrument | Mesures visant à poursuivre l'implémentation de l'instrument BelRAI |
Sinds 2005 is het BelRAI-instrument aangevuld met een module | Depuis 2015, l'instrument BelRAI a été complété par un module |
`screener', bedoeld om vlug kwetsbare patiënten te identificeren voor | `screener' destiné à identifier rapidement les patients fragiles pour |
wie een volledige BelRAI-evaluatie nodig zou zijn. Vlaanderen, | lesquels une évaluation BelRAI complète serait nécessaire. La Flandre, |
Wallonië en Brussel zullen elk pilootprojecten ontwikkelen om de | la Wallonie et Bruxelles développeront chacune des projets-pilotes |
screener te testen : | visant à tester le screener : |
- in Vlaanderen : in het kader van een piloootproject in regio | - en Flandre : dans le cadre d'un projet-pilote dans la région de |
Dendermonde, i.s.m. de diensten gezinszorg en aanvullende thuiszorg | Dendermonde et associant les services aux familles et soins |
(DGAT), de woonzorgcentra (WZC), de centra voor kortverblijf (CVK), de | complémentaires à domicile (DGAT), les maisons de repos et de soins |
dagverzorgingscentra (DVC), de diensten maatschappelijk werk van de | (WZC), les centres de court-séjour (CVK), les centres de sois de jour |
Mutualiteiten en de OCMW's. | (DVC), les services sociaux des mutuelles et des CPAS ; |
- in Wallonië : in het kader van pilootprojecten in samenwerking met | - En Wallonie, dans le cadre de projets-pilotes associant les Services |
de Diensten voor gezinshulp en hulp aan ouderen, en de | d'aide aux familles et aux aînés, et les Centres de coordination des |
coördinatiecentra voor diensten voor thuishulp. | services d'aide et des soins à domicile |
- in Brussel : in het kader van de implementatie van de autonomie-verzekering en het beleid in verband met gezinshulp (bevoegdheden van de ministers voor welzijn), zal voor de sector van de rusthuizen prioriteit gegeven worden aan de implementatie van een uniek elektronisch dossier. In dit beleid zal de reflectie rond BelRAI geïntegreerd worden. De kosten voor organisatie en werking van de pilootprojecten zullen ten laste genomen worden door de betrokken Gemeenschap/Gewest. De federale overheid zal evenwel tussenkomen ter ondersteuning van de projecten door : | - A Bruxelles, dans le cadre de la mise en place de l'assurance autonomie et de la politique liée aux aides familiales (matières qui relèvent de la compétence des Ministres de l'aide aux personnes), pour le secteur des maisons de repos, la priorité sera donnée à la mise en place d'un dossier unique informatisé, politique dans laquelle la réflexion autour du BelRAI sera intégrée. Les frais d'organisation et de fonctionnement de ces projets-pilotes seront pris en charge respectivement par la communauté ou région concernée. Toutefois, l'autorité fédérale interviendra en soutien aux projets via : |
- de ontwikkeling van een app voor de toegang van het instrument op | - le développement d'une app permettant un accès à l'instrument à |
mobiele apparaten : ontwikkeling van de specificaties van het product | partir de support mobiles : développement des spécifications du |
en openbare aanbesteding | produit et appel au marché |
- uitwerking van een korte opleidingsmodule voor opleiding van | - l'élaboration d'un court module de formation des utilisateurs pour |
gebruikers voor hert gebruik van de screener (technische en | l'utilisation de l'instrument screener (aspects techniques et éléments |
inhoudelijke aspecten) en ter beschikking stellen van praktische | de contenu) et la mise à disposition d'informations pratiques sur le |
informatie op de BelRAI `wiki'-site | site `wiki' de BelRAI |
Deze initiatieven worden ten laste genomen in het RIZIV-budget. | Ces initiatives seront prises en charge dans le cadre du budget INAMI. |
De wijze van aanpak voor de implementatie van BelRAI in de regelgeving | La prise en compte de l'implémentation du BelRAI dans la |
binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging gaat | réglementation dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uit van : | se base sur : |
- de matrix in de machtiging van het sectoraal comité waarbij per | - la matrice prévue dans la délibération du comité sectoriel qui |
gezondheidszorgberoep aangeduid wordt over welke informatie een | précise, par profession de santé, quelle information est disponible |
verstrekker kan beschikken - het aantal CAP's (knipperlichten bij de opmaak van een zorgplan) die rechtstreeks bepaalde zorgverstrekkers aanbelangen. Op basis hiervan wordt vastgesteld dat het voornamelijk de artsen, de verpleegkundigen en de kinesitherapeuten zijn die het instrument intensief kunnen gebruiken. Dit geldt eveneens voor de psychologen. Voor de apothekers, de tandartsen, de logopedisten, de diëtisten en in het kader van revalidatieprogramma's ook de maatschappelijk assistenten is het instrument eveneens zeer interessant maar dan in mindere mate t.a.v. artsen, verpleegkundigen en kinesitherapeuten. Op basis van deze vaststelling wordt voor de implementatie van BelRAI binnen de verplichte verzekering voorrang gegeven aan de artsen, verpleegkundigen, kinesitherapeuten en wijkgezondheidscentra. Wat de psychologen betreft wordt de implementatie in beraad gehouden. In een eerste tijd wordt ervoor gezorgd dat de medewerkers binnen de administratie die een ondersteunende rol vervullen bij het overleg rond de nomenclatuur en regelgeving geïnformeerd en gedocumenteerd zullen worden omtrent de mogelijkheden van BelRAI t.a.v. de artsen, de | pour quel professionnel - le nombre de CAP's (clignotants lors de la confection d'un plan de soins) qui concernent directement certains prestataires de soins. Sur cette base, il a été constaté que ce sont principalement les médecins, les infirmiers et les kinésithérapeutes qui sont susceptibles d'utiliser l'instrument de façon intensive. Ceci vaut également pour les psychologues. Pour ce qui est des pharmaciens, dentistes, logopèdes, diététiciens ainsi que les assistants sociaux dans le cadre des programmes de revalidation, l'instrument est également fort intéressant, mais dans une mesure moindre que pour les médecins, infirmiers et kinésithérapeutes. Sur la base de ce constat, il a été donné priorité, dans le cadre de l'assurance obligatoire, aux médecins, infirmiers, kinésithérapeutes et maisons médicales pour l'implémentation du BelRAI. En ce qui concerne les psychologues, l'implémentation est à l'étude. Dans une première étape, il convient d'informer et documenter les collaborateurs qui, au sein de l'administration, ont un rôle de soutien lors des concertations relatives à la nomenclature et la réglementation, sur le potentiel que représente l'instrument BelRAI pour les médecins, infirmiers, kinésithérapeutes et maisons médicales. |
verpleegkundigen, de kinesitherapeuten en de wijkgezondheidscentra. De | L'attention est principalement portée sur l'utilisation intégrée de |
aandacht daarbij gaat vooral naar het geïntegreerd gebruik van dit | cet instrument qui, d'une part, permet de tendre vers les objectifs |
instrument, waarbij enerzijds de Triple Aim doelstellingen worden | Triple Aim (meilleure santé, plus grande satisfaction du patient et |
nagestreefd (betere gezondheid, grotere tevredenheid van de patiënt en | affectation plus efficiente des moyens) et, d'autre part, augmente |
efficiëntere inzet van de middelen) en anderzijds de attractiviteit | l'attractivité des professions de soins. |
voor het zorgberoep wordt verhoogd. | |
In een volgende fase zal de implementatie van BelRAI besproken worden | Dans une seconde étape, l'implémentation de BelRAI sera discutée dans |
in de betrokken technische raden (artsen en kinesitherapeuten), in de | les conseils techniques concernés (médecins et kinésithérapeutes), |
overeenkomstencommissie verpleegkundigen en in de commissie | dans la commission de conventions infirmiers et dans la commission des |
wijkgezondheidscentra. Ook daar kan beroep worden gedaan op externen | maisons médicales. A cet effet, il pourra être fait appel à des |
om de waarde en het gebruik van het instrument toe te lichten in de | externes pour expliciter la valeur et l'utilisation de l'instrument |
context van geïntegreerde zorg. | dans le contexte de soins intégrés. |
De voorstellen uit die raden en commissie zullen vervolgens worden | Les propositions de ces conseils et commissions seront ensuite |
voorgelegd aan de reeds opgerichte werkgroep binnen het | soumises au groupe de travail créé au sein du Comité de l'Assurance de |
Verzekeringscomité van het RIZIV. Op dat niveau wordt onderzocht welke | l'INAMI. Ce groupe de travail examinera quelles sont les propositions |
voorstellen kunnen overgemaakt worden aan de beleidscel van de | qui peuvent être transmises à la cellule stratégique de la Ministre |
Minister van Sociale Zaken die kaderen in een systeem van | des Affaires sociales dans le cadre d'un système de soins intégrés et |
geïntegreerde zorg en in lijn zijn met het plan e-gezondheid. | dans la perspective du plan e-Santé. |
De voorstellen van het Verzekeringscomité worden geformuleerd tegen | Les propositions du Comité de l'Assurance seront formulées pour fin |
eind 2016. | 2016. |
Buiten de gezondheidszorg moet de toegang mogelijk zijn voor het | En dehors des soins de santé, l'accès à l'utilisation de BelRAI doit |
gebruik van de BeLRAI in woonzorgcentra, Diensten voor Gezinszorg en | également être possible dans les maisons de repos (et de soins), dans |
aanvullende thuiszorg, de centra voor kortverblijf (CVK), de | les services d'aide aux familles, dans les centres de court-séjour, |
dagverzorgingscentra (DVC), de diensten maatschappelijk werk van de | les centres de soins de jour, les services sociaux des mutuelles et |
Mutualiteiten en de OCMW's, onder andere voor de zorgverzekering en | des CPAS, notamment pour les assurances-dépendance et plus tard aussi |
later ook de THAB. | pour l'allocation d'aide à personne âgée. |
Maatregelen voor de hosting en het onderhoud van de web-applicatie en | Mesures concernant l'hébergement et la maintenance de l'application et |
de gegevensbank en maatregelen voor begeleiding | de la banque de données et mesures d'accompagnement |
Om de integratie van de applicatie BelRAI in de professionele software | En vue de favoriser l'intégration de l'application BelRAI dans les |
van de beroepsbeoefenaars te bevorderen, zal een `cookbook' ter | logiciels-métier des professionnels, un `cookbook' sera mis à la |
beschikking gesteld worden van de software-leveranciers vanaf oktober 2016. | disposition des éditeurs de logiciels à partir du mois d'octobre 2016. |
De wens om het gebruik van het BelRAI-instrument te bevorderen zal | La volonté d'accroître l'utilisation de l'instrument BelRAI |
gepaard gaan met een stijging van het aantal verbindingen met de | s'accompagnera d'un volume de connexions à la base de données et d'un |
database en een groter volume aan gegevens. | volume de données plus importants. |
Technische aanpassingen, die initieel ontwikkeld waren in het kader | Des adaptations techniques seront apportées au webservice, conçu |
van pilootprojecten, zullen aangebracht worden in de webservice om het | initialement dans une optique de projets-pilotes, afin de soutenir son |
gebruik door de professionele software van de software-firma's te | utilisation par les logiciels-métiers des firmes de software. |
ondersteunen. Parallel hieraan zal een `demo'-applicatie ontwikkeld worden ter | Parallèlement, la création d'une application en mode `démo', sera mise |
ondersteuning van de opleidingsinitiatieven van de professionelen. | en production en soutien aux initiatives de formation des professionnels. |
De toekomstige hosting van de applicatie en de database met het oog op | L'hébergement futur de l'application et de la base de données dans une |
de uitbreiding van het gebruik van het instrument moet ook voor eind | optique d'élargissement de l'usage de l'instrument doit également, |
2016 opgelost worden. Deze oplossing zal onderzocht worden in | pour fin 2016, avoir trouvé une solution. Cette solution sera |
overeenstemming met de doelstellingen en beleidslijnen van het | recherchée en conformité avec les objectifs et orientations retenues |
Actieplan e-Gezondheid 2015-2018. Oplossingen op lange termijn zullen | dans le Plan d'actions e-Santé 2015-2018. Des solutions de long terme |
moeten voorgesteld worden om te beantwoorden aan de moeilijkheden op | devront être proposées pour répondre aux difficultés tant techniques |
technisch en juridisch vlak (toegang tot de database voor de | que juridiques (accès à la base de données par les différents |
gebruikers, gebruik van gegevens in het kader van het beleid van de | utilisateurs, utilisation des données dans le cadre des politiques des |
vesrchillende overheden,...). | différentes autorités, ...). |
De initiatieven die genomen moeten worden voor de hosting en het | Les différentes initiatives à prendre dans le cadre de l'hébergement |
onderhoud van de applicatie en de database zullen financieel | et la maintenance de l'application et de la banque de données seront |
ondersteund worden in het kader van het RIZIV-budget. | soutenues financièrement dans le cadre du budget INAMI. |
Maatregelen om de ondersteuning van van de gebruikers van het | Mesures visant à renforcer le soutien aux utilisateurs de l'instrument |
instrument te bevorderen : | : |
Naast het `demo'platform dat beschikbaar zal zijn in de zomer van | Outre la plate-forme `démo' qui sera disponible à l'été 2016, il |
2016, moeten e-learning modules ontwikkeld worden met het oog op | convient de développer des modules d'e-learning afin de soutenir une |
vlotte, eenvormige en correcte toepassing van de diverse schalen | utilisation aisée, uniforme et correcte des différentes échelle |
BeLRAI. De e-learning modules zullen onder andere volgende elementen | BeLRAI. Les modules d'e-learning porteront à la fois : |
inhouden : - technische elementen voor het gebruik van het instrument : toegang | - sur les éléments techniques d'utilisation de l'instrument : accès à |
tot de applicatie, toegang tot de database | l'application, accès à la base de données |
- elementen mbt verantwoordelijkheid van de gebruikers : | - sur les éléments de responsabilité des utilisateurs de l'application |
toegangsmatrix, respect voor privacy, delegaties tussen | : matrice des accès, respect de la vie privée, délégations entre |
verstrekkers,... | prestataires, ... |
- specifieke kenmerken en doelstellingen van de verschillende | - sur les spécificités et objectifs spécifiques des différents |
RAI-instrumenten in functie van de plaats van behandeling van de | instruments RAI en fonction du lieu de prise en charge des patients ou |
patiënt of in functie van hun gezondheidstoestand (RAI home care, | en fonction de leur état de santé (RAI home care, palliative care, |
palliative care, mental health,...) | mental health, ...) - sur les modalités d'utilisation des résultats générés par |
- gebruiksmodaliteiten van de resultaten die door het instrument | l'instrument dans une optique de travail multidisciplinaire |
gegenereerd worden met het oog op multidisciplinair werken | - sur les possibilités d'utiliser les données au niveau d'une |
- gebruiksmogelijkheden van de gegevens in een instelling of groep van | institution ou d'un groupement d'institutions en vue d'analyse ou de |
instellingen met het oog op analyse of benchmarking | benchmarking |
De ontwikkeling van dergelijke e-learning modules zal gebeuren op | Le développement de tels modules d'e-learning se fera sur la base |
basis van ervaringen in het buitenland en op basis van de ervaringen | d'expériences développées à l'étranger et en s'appuyant sur les |
van de gebruikers van BelRAI (zie users group hieronder). De keuze van | expériences des utilisateurs de BelRAI (cfr users group ci-dessous). |
de te weerhouden formule voor België moet gemaakt worden in de zomer | Le choix de la formule à retenir pour la Belgique doit être fait |
van 2016 om de inhoud te kunnen concretiseren vanaf het najaar. | durant l'été 2016 afin de pouvoir en concrétiser le contenu dès |
De e-learning modules moeten zoals de andere ondersteuning voor de | l'automne. Les modules d'e-learning tout comme les autres supports offerts aux |
gebruikers van het instrument (handleidingen, wikisite,...) eveneens | utilisateurs de l'instrument (manuels, wikisite, ...) devront être |
beschikbaar zijn in het Duits. | disponibles également en langue allemande. |
Een users group, zoals voorzien in de Gemeenschappelijke Verklaring | Un users group, tel que prévu dans la déclaration conjointe d'octobre |
van oktober 2015, zal opgericht worden vanaf september 2016. De eerste | 2015 sera mis en place, dès septembre 2016. Ses premières missions |
opdracht van deze groep zal ter ondersteuning dienen voor de luiken opleiding, e-learning en app,... | viendront en soutien aux volets formation, e-learning, app, ... |
De initiatieven die genomen moeten worden in het kader van de | Les différentes initiatives à prendre dans le cadre de ce soutien aux |
ondersteuning van de gebruikers zullen financieel ondersteund worden | utilisateurs seront soutenues financièrement dans le cadre du budget |
door het RIZIV-budget. | INAMI. |
Maatregelen voor de governance van het BelRAI-project : | Mesures en matière de gouvernance du projet BelRAI : |
Om de punten hierboven uit te werken en om de werkzaamheden verder te | Afin de concrétiser les points ci-dessus et de poursuivre les travaux |
zetten voor de technische, wetenschappelijke en juridische aspecten in | portant sur les aspects techniques, scientifiques et juridiques liés |
verband met de ontwikkeling en de implementatie van het | au développement et à l'implémentation de l'instrument BelRAI, il |
BelRAI-instrument, moet voorzien worden in samenwerking met | convient de s'adjoindre la collaboration de personnes (bilingues) |
(tweetalige) personen met zowel technische als wetenschappelijke | disposant de compétences tant techniques que scientifiques. Au second |
competenties. In het tweede semester van 2016 zullen twee medewerkers | semestre 2016, deux collaborateurs (chacun pour 0,6 ETP) seront |
(elk 0,6 FTE) aangeworven worden, gefinancierd door het RIZIV-budget : | engagés et financés dans le cadre du budget INAMI : un chef de projet |
een projectleider en een wetenschappelijk expert. | et un expert scientifique. |
De projectleider zal meer bepaald belast worden met de hieronder | Le chef de projet sera chargé plus spécifiquement des éléments cités |
genoemde elementen, in functie van de prioriteiten en de timing die | ci-dessous, en fonction des priorités et du timing qui seront définis |
zullen bepaald worden in de IKW `chronische ziekten' : | avec le GTI `maladies chroniques' : |
- De optimalisering van het softwareprogramma BelRAI, van de opleiding | - l'optimalisation de l'application BelRAI, de la formation et des |
en van de voorgestelde diensten dankzij de Users Group | services offerts, avec le soutien du users group |
- Het gebruik van BelRAI opnemen in de communautaire, gewestelijke en | - l'intégration de l'utilisation du BelRAI dans les politiques |
federale beleidslijnen teneinde de BelRAI-screener, de module | communautaires, régionales et fédérales en vue de déployer le screener |
Thuiszorg (HC) en de modules Rustoorden (LTCF), Ziekenhuis (AC) en | BelRAI et les modules Soins à domicile (HC), Maisons de repos (LTCF), |
Palliative Care (PC), te ontplooien | Hôpitaux (AC) et Soin palliatifs (PC) |
- De opleiding in het basiscurriculum van de gezondheids- en | - la formation dans le cadre des cursus de base des acteurs de la |
welzijnsactoren en in de navorming verzekeren - ontwikkeling van | santé et du bien-être et dans la formation continue - développement de |
e-learningmodules | modules d'e-learning |
- Een communicatieplan activeren waarin alle actoren worden | - l'élaboration d'un plan de communication associant l'ensemble des |
samengebracht (incl. nieuwe website, helpdesk en vertaling van de | acteurs (y compris nouveau site web, helpdesk et traduction de la |
documentatie voor de gebruikers in het Duits); | documentation destinée aux utilisateurs en allemand) |
- Het opstellen en meedelen aan de software-uitgevers van een | - la rédaction d'un cahier des charges et sa mise à disposition des |
lastenboek (redactie en verspreiding van een cookbook) | firmes de logiciels (rédaction et diffusion d'un `cookbook') |
- Bevorderen van de integratie in de professionele softwareprogramma's; | - la promotion de l'intégration dans les logiciels des professionnels |
- Een app (gratis downloadbaar) laten ontwikkelen en ter beschikking | - le développement d'une app et sa mise à disposition (téléchargeable |
stellen voor het gebruik van de BelRAI-screener in interactie met de | gratuitement) pour l'utilisation du screener BelRAI, en interaction |
databank | avec la base de données |
- Implementeren van de sleutelcomponenten van de | - l'implémentation des composantes de base de |
applicatiearchitectuur en van de functionele architectuur (centrale | l'architecture-application et l'architecture fonctionnelle (base de |
database, webapplicatie en webservice, lokale databases o.a. bij de | donnée centrale, application web et webservice, bases de données |
deelstaten, datawarehouse, identificatie en authenticatie van de | locales notamment pour les entités fédérées, datawarehouse, |
gebruikers, backups, ...) | identification et authen-tification des utilisateurs, backups, ...) |
De wetenschappelijke BelRAI-expert zal de opvolging opnemen van de | L' expert scientifique BelRAI assurera le suivi des points mentionnés |
hieronder genoemde elementen, in functie van de prioriteiten en de | ci-dessous, en fonction des priorités et du timing définis avec le GTI |
timing bepaald in de IKW `chronische ziekten' : | `maladies chroniques' : |
- De uitbreiding van BelRAI met de module BelRAI screener en verder | - l'élargissement du BelRAI avec son module screener et implémentation |
progressieve uitrol van de modules BelRAI Home Care (HC), Long Term | progressive des modules BelRAI Home Care (HC), Long Term Care |
Care Facilities (LTCF), Acute Care (AC), Palliative Care (PC) voor | Facilities (LTCF), Acute Care (AC), Palliative Care (PC) pour toutes |
alle kwetsbare personen in geval van een positieve screening | les personnes fragiles en cas de screening positif |
- De analyse van de relevantie van het ontwikkelen en implementeren | - l'analyse de la pertinence de développer et implémenter les modules |
van de modules Mental Health + Community Mental Health en een | Mental Health + Community Mental Health avec, si nécessaire, un |
specifieke Mental Health-screener indien nodig, met de professionelen | screener spécifique Mental Health, en collaboration avec les |
van het werkveld en de overheid (+ analyse van de aanpassingen van het | professionnels du terrain et les autorités (+ analyse des adaptations |
instrument die nodig zijn om de modules in te voeren) | qu'il convient d'apporter à l'instrument pour y intégrer ces modules) |
- De analyse van de relevantie van het ontwikkelen en implementeren | - l'analyse de la pertinence de développer et implémenter les modules |
van de modules "Personen met een handicap", "Kinderen en jongeren", | "Personnes atteintes de handicap", "Enfants et jeunes", "Post Acute |
"Post Acute Care", "Emergency Department Care" en "Revalidation", met | Care", "Emergency Department Care" et "Revalidation", en collaboration |
de professionelen van het werkveld en de overheid (+ analyse van de | avec les professionnels du terrain et les autorités (+ analyse des |
aanpassingen van het instrument die nodig zijn om de modules in te | adaptations qu'il convient d'apporter à l'instrument pour y intégrer |
voeren) | ces modules) |
- Geven van opleiding en bieden van ondersteuning aan medewerkers | - la dispensation de formations et l'offre de soutien aux |
binnen de administraties (federaal en deelstaten) rond het gebruik van | collaborateurs au sein des administrations (fédérale et entités |
BelRAI bij geïntegreerde zorg | fédérées) concernant l'usage du BelRAI dans le cadre de soins intégrés |
- Ontwikkeling van een wetenschappelijke inhoud voor de | - le développement du contenu scientifique pour les modules |
e-learningmodules rond het gebruik van BelRAI als instrument binnen | d'e-learning portant sur l'utilisation du BelRAI comme instrument dans |
geïntegreerde zorg | le cadre des soins intégrés |
- Activeren van een communicatieplan waarin alle actoren worden | - l'activation d'un plan de communication associant tous les acteurs - |
samengebracht - Nieuwe website en helpdesk. | nouveau site web et helpdesk. |
Deze twee medewerkers zullen ondersteuning bieden aan de initiatieven | Ces deux collaborateurs viendront en soutien aux initiatives initiées |
van de Interministeriële Conferentie, via de werkgroep `chronische | par la Conférence Interministérielle, via son groupe de travail |
ziekten' en kunnen in dit kader hun expertise aanleveren in specifieke | `Maladies chroniques' et pourront, dans ce cadre, apporter leur |
initiatieven van de deelstaten. | expertise aux initiatives spécifiques des entités fédérées. |
Aldus gesloten te Brussel op 27 juni 2016. | Ainsi conclu à Bruxelles le 27 juin 2016. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
Mevr. M. DE BLOCK, | Mme M. DE BLOCK, |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. | Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour la Région Wallonne : | Pour la Région Wallonne : |
M. PREVOT, | M. PREVOT, |
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du | Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du |
Patrimoine. | Patrimoine. |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. |
Mme A. GREOLI, | Mme A. GREOLI, |
Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance. | Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance. |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les | Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les |
Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les | Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les |
Relations extérieures | Relations extérieures |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de |
Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de | Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de |
Externe Betrekkingen. | Externe Betrekkingen. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de | Pour le Collège de la Commission communautaire française de |
Bruxelles-Capitale : | Bruxelles-Capitale : |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Mme C. JODOGNE, | Mme C. JODOGNE, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente | Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente |
pour la Politique de Santé. | pour la Politique de Santé. |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |