Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 | Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le traitement de données relatives aux vaccinations contre la COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 JANUARI 2021. - Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de | 27 JANVIER 2021. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la |
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse | germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking | et la Commission communautaire française concernant le traitement de |
van gegevens met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 | données relatives aux vaccinations contre la COVID-19 |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 2016/679 van het Europees | Considérant le Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive |
van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données); |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et |
instellingen, artikelen 5, § 1, I en 6bis, § 1, § 2, 1° en 2° en | notamment ses articles 5, § 1er, I, 6bis, § 1er, § 2, 1° et 2° et |
92bis; | 92bis; |
Overwegende de wet van 31 december 1983 tot hervorming der | Considérant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2; | pour la Communauté germanophone, l'article 4, § 2; |
Overwegende de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de | Considérant la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au |
werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de |
Gezondheidsproducten, artikel 4, § 1, derde lid, 3° en 4° ; | santé, et notamment l'article 4, § 1, alinéa 3, 3° et 4° ; |
Overwegende het besluit van het Verenigd College van de | Considérant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 april 2009 betreffende | commune du 23 avril 2009 relatif à la prophylaxie des maladies |
de profylaxe tegen overdraagbare ziekten; | transmissibles; |
Overwegende het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, | Considérant le Code wallon de l'action sociale et de la santé, |
artikel 47/17bis; | l'article 47/17bis; |
Overwegende het decreet van 17 juli 2002 van de Franse Gemeenschap | Considérant le décret du 17 juillet 2002 de la Communauté française |
houdende hervorming van de Office de la Naissance et de l'Enfance, | portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé |
afgekort O.N.E, artikel 2, § 2. 8° ; | O.N.E, l'article 2, § 2. 8; |
Overwegende het decreet van 18 februari 2016 van de Franse | Considérant le décret du 18 février 2016 relatif à la promotion de la |
Gemeenschapscommissie betreffende de gezondheidspromotie; | santé; Considérant que les Communautés et Régions sont, d'une façon générale, |
Overwegende het feit dat de Gemeenschappen en Gewesten in het algemeen | compétentes en matière de politique de santé; |
bevoegd zijn voor het gezondheidsbeleid; | |
Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het | Considérant qu'un certain nombre de matières liées à la politique de |
gezondheidsbeleid tot de bevoegdheid blijven behoren van de Federale Staat; | santé continuent à relever de la compétence de l'Etat fédéral; |
Overwegende het decreet van het Vlaamse Parlement van 21 november 2003 | Considérant le décret du Conseil flamand du 21 novembre 2003 relatif à |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 43, § 3; | la politique de santé préventive, l'article 43, § 3; |
Overwegende het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | Considérant le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie; | santé et à la prévention médicale; |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant |
houdende diverse bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 | diverses dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 |
november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot | relatif à la politique de santé préventive et modifiant des arrêtés |
wijziging van uitvoeringsbesluiten van dit decreet; | d'exécution de ce décret; |
Overwegende het ministerieel besluit van 29 januari 2015 tot het | Considérant l'arrêté ministériel du 29 janvier 2015 fixant le schéma |
bepalen, van het vaccinatieschema voor Vlaanderen, artikel 9; | de vaccination pour la Flandre, l'article 9; |
Overwegende de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het | Considérant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de |
preventieve gezondheidsbeleid; | prévention en santé; |
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand is gekomen met respect | Considérant que ce protocole d'accord a pu être réalisé en respect de |
voor de bevoegdheidsverdeling die krachtens de bijzondere wet tot | la répartition de compétences qui en vertu de la loi spéciale de |
hervorming der instellingen aan de verschillende bevoegdheidsniveaus | réformes institutionnelles ont été attribuées aux différents niveaux |
werden toegekend dankzij een intense samenwerking in de schoot van de | de pouvoirs grâce à une collaboration intense au sein de la Conférence |
Interministeriële Conferentie die kadert in een lange traditie van | Interministérielle qui s'inscrit dans une longue tradition de |
samenwerking binnen de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid | collaboration au sein de la Conférence Interministérielle de santé |
tussen de verschillende bevoegdheidsniveaus van ons land; | entre les différents niveaux de pouvoirs de notre pays; |
Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en | Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique |
voor het vermijden van een heropflakkering van de COVID-19-pandemie, | et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les |
dat de nodige maatregelen inzake de vaccinaties kunnen worden genomen; | mesures nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises; |
Overwegende dat, in het kader van de vaccinatie COVID-19, een | Considérant que, dans le cadre de la vaccination contre la COVID-19, |
registratie van de vaccinatiegegevens in een gemeenschappelijke | un enregistrement des données de vaccination dans une base de données |
databank, door zowel Vlaamse, Brusselse, Waalse als Duitstalige | commune par les vaccinateurs flamands, bruxellois, wallons et |
vaccinnatoren, absoluut noodzakelijk is voor verschillende doeleinden; | germanophones est absolument nécessaire pour diverses finalités; |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de | L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne |
persoon van Alexander De Croo, Eerste minister, en Frank | de Alexander De Croo, Premier Ministre, et de Frank Vandenbroucke, |
Vandenbroucke, Vice-eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid; | publique; |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in | La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la |
de persoon van Jan Jambon, Minister-President van de Vlaamse Regering | personne de Jan Jambon, Ministre-Président du Gouvernement flamand et |
en Vlaams Minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair | Ministre flamand de la Politique extérieure, de la Culture, la TI et |
Management, en Wouter Beke, Vlaams Minister van Welzijn, | les Services généraux, et de Wouter Beke, Ministre flamand du |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding; | Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering, in de | la Pauvreté; La Communauté française, représentée par son gouvernement en la |
persoon van Pierre-Yves Jeholet, Minister-President en Bénédicte | personne de Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président, de Bénédicte |
Linard, Vice-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, | Linard, Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Media en Vrouwenrechten en Valérie Glatigny, minister voor Hoger | Culture, des Médias et des Droits des Femmes et de Valérie Glatigny, |
ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | |
Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, Wetenschappelijk | promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux |
Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Jeugdzorg, Justitiehuizen, | universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la |
Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel; | Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, in de persoon | La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de |
van Elio Di Rupo, Minister-President van de Waalse Regering en | Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et de Christie |
Christie Morreale, Vice-Minister-President van de Waalse Regering en | Morreale, Vice-Présidente du Gouvernement wallon et Ministre de |
Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen | l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de |
en Vrouwenrechten; | l'Egalité des chances et des Droits des femmes; |
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering in de | La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement en la |
persoon van Oliver Paasch, Minister-President en Minister van Lokale | personne de Oliver Paasch, Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs |
Besturen en Financiën en Antonios Antoniadis, Vice-Minister-President | locaux et des Finances et de Antonios Antoniadis, |
en Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Vice-Ministre-Président et Ministre de la Santé et des Affaires |
Ordening en Huisvesting; | sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement; |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het | La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni |
Verenigd College in de persoon van Rudi Vervoort, Voorzitter van het | en la personne de Rudi Vervoort, Président du Collège réuni et Alain |
Verenigd College en Alain Maron en Elke Van Den Brandt, leden belast | Maron et Elke Van den Brandt, membres ayant la Santé et l'Action |
met Gezondheid en Welzijn; | sociale dans leurs attributions; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door zijn College in | La Commission communautaire française, représentée par son Collège en |
de persoon van Barbara Trachte, Minister-President belast met de | la personne de Barbara Trachte, Ministre-Présidente chargée de la |
promotie van de gezondheid en Alain Maron Minister belast met | promotion de la santé et Alain Maron, Ministre chargé de l'action |
Maatschappelijk welzijn en Gezondheid; | sociale et de la santé; |
Hierna gezamenlijk de Partijen genoemd; | Ci-après dénommés communément les Parties; |
zijn overeengekomen wat volgt: | ont convenu ce qui suit: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan |
Article 1er.Aux fins du présent protocole d'accord, on entend par: |
onder: 1° vaccinatie tegen COVID-19: de toediening van een vaccin tegen | 1° vaccination contre la COVID-19: l'administration d'un vaccin contre |
COVID-19; | la COVID-19; |
2° gegevensbank met vaccinatiecodes: de gegevensbank met | 2° la base de données des codes de vaccination : la base de données |
vaccinatiecodes, gezamenlijk beheerd door de gefedereerde entiteiten | contenant les codes de vaccination qui est gérée conjointement par les |
die verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de vaccinatie en | entités fédérées responsables de l'organisation de la vaccination et |
Sciensano; | Sciensano; |
3° Vaccinnet: het registratiesysteem bedoeld in artikel 9 van het | 3° Vaccinnet: le système d'enregistrement visé à l'article 9 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses |
bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 | dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van | politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de |
uitvoeringsbesluiten van dit decreet; | ce décret; |
4° Rijksregister: het Rijksregister van de natuurlijke personen | 4° Registre national: le Registre national des personnes physiques |
bedoeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | visé dans la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | personnes physiques; |
5° Kruispuntbankregisters: de Kruispuntbankregisters bedoeld in | 5° registres Banque Carrefour: les registres Banque Carrefour visés à |
artikel 4 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | l'article 4 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
6° verzekeringsinstellingen: de verzekeringsinstellingen bedoeld in | 6° les organismes assureurs : les organismes assureurs visés à |
artikel 2, i) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 2, i), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; 7° zorgverlener: een gezondheidszorgbeoefenaar zoals bedoeld in de | 7° prestataire de soins: un professionnel de la santé visé par la loi |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen en de wet van 29 april 1999 betreffende de | soins de santé et par la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques |
niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de | non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art |
artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de | pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des |
paramedische beroepen; | professions paramédicales; |
8° Algemene Verordening Gegevens-bescherming: de Verordening (EU) | 8° Règlement général sur la Protection des Données: le Règlement (UE) |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. | données, et abrogeant la directive 95/46/CE. |
Art. 2.§ 1. Aan elke persoon die verblijft op het Belgisch |
Art. 2.§ 1er. Un code de vaccination aléatoire est attribué à toute |
grondgebied wordt een willekeurige vaccinatiecode toegekend. Wanneer | personne séjournant sur le territoire belge. Lorsqu'une personne est |
een persoon wordt geselecteerd voor een uitnodiging tot vaccinatie | sélectionnée pour une invitation à se faire vacciner conformément à la |
overeenkomstig de vaccinatiestrategie, vastgesteld door de bevoegde | stratégie de vaccination définie par les autorités compétentes, et que |
autoriteiten, en de betrokkene voor de vaccinatie een afspraak wenst | la personne concernée souhaite fixer un rendez-vous pour la |
te maken of hem een afspraakmoment wordt voorgesteld, wordt hem | vaccination ou qu'un rendez-vous lui est proposé, le code de |
daartoe de hem toegekende vaccinatiecode meegedeeld. | vaccination qui lui a été attribué lui est communiqué. |
De selectie van een persoon overeenkomstig de vaccinatiestrategie, | La sélection d'une personne conformément à la stratégie de vaccination |
bedoeld in het eerste lid, geschiedt: | visée à l'alinéa 1er intervient : |
- op basis van informatie afkomstig van het Rijksregister of de | - sur la base des informations provenant du Registre national ou des |
Kruispuntbankregisters indien ze geschiedt op basis van | registres Banque Carrefour si elle intervient sur la base de critères |
leeftijdscriteria; | d'âge; |
- door de verzekeringsinstellingen en/of de behandelende arts van de | - par les organismes assureurs et/ou le médecin traitant de la |
betrokkene indien ze geschiedt op basis van de gezondheidstoestand van | personne concernée si elle intervient sur la base de l'état de santé |
de betrokkene; | de la personne concernée; |
- op basis van informatie beschikbaar bij de federale staat en/of de | - sur la base d'informations disponibles auprès de l'Etat fédéral |
gefedereerde entiteiten en/of de werkgever indien ze geschiedt op | et/ou des entités fédérées et/ou de l'employeur si elle intervient sur |
basis van het beroep of de tewerkstellingsplaats van de betrokkene. | la base de la profession ou du lieu d'occupation de la personne concernée. |
§ 2. De vaccinaties tegen COVID-19 die worden toegediend op het | § 2. Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées sur le |
grondgebied van België worden door de persoon die het vaccin heeft | territoire belge sont enregistrées dans Vaccinnet par la personne qui |
toegediend of onder wiens toezicht de vaccinatie gebeurt, | a administré le vaccin ou par la personne sous la surveillance de |
geregistreerd in Vaccinnet. | laquelle la vaccination a lieu. |
De persoon, vermeld in het eerste lid, kan voor de registratie in | La personne mentionnée à l'alinéa 1er, peut désigner pour |
Vaccinnet een gevolmachtigde aanduiden, die onder zijn | l'enregistrement dans Vaccinnet, un délégué qui réalisera |
verantwoordelijkheid, de registratie in Vaccinnet verricht. | l'enregistrement dans Vaccinnet sous sa responsabilité. |
Het gebruik van Vaccinnet met betrekking tot de vaccins tegen Covid-19 | L'utilisation de Vaccinnet pour ce qui concerne les vaccins contre la |
gebeurt met inachtneming van de bepalingen van dit protocolakkoord. | Covid-19 se fait dans le respect des dispositions du présent protocole |
Art. 3.§ 1. Met betrekking tot elke vaccinatiecode bedoeld in artikel |
d'accord. Art. 3.§ 1er. Pour tout code de vaccination visé à l'article 2, § 1er, |
2 § 1 worden de volgende categorieën van gegevens geregistreerd in een | les catégories de données suivantes sont enregistrées dans une base de |
gegevensbank met vaccinatiecodes: | données des codes de vaccination: |
1° identiteitsgegevens betreffende de persoon waaraan de | 1° données d'identité relatives à la personne à laquelle le code de |
vaccinatiecode wordt toegediend, met name het identificatienummer | vaccination est attribué, à savoir le numéro d'identification visé à |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, |
zekerheid, de naam, de voornaam, het geslacht, de geboortedatum, de | le prénom, le sexe, la date de naissance, la résidence principale et, |
hoofdverblijfplaats, en, in voorkomend geval, de overlijdensdatum. | le cas échéant, la date de décès. Pour autant qu'elles soient |
Deze gegevens worden voor zover ze beschikbaar zijn, op basis van het | disponibles, ces données sont consultées sur la base du numéro |
vermelde identificatienummer betrokken bij het Rijksregister en de | d'identification précité dans le Registre national et les registres |
Kruispuntbankregisters; | Banque Carrefour; |
2° de toegekende willekeurige vaccinatiecode; | 2° le code de vaccination aléatoire attribué; |
3° gegevens met betrekking tot de status van de willekeurige | 3° les données relatives au statut du code de vaccination aléatoire, |
vaccinatiecode, inzonderheid het feit of de vaccinatie geactiveerd of | notamment le fait que la vaccination a été activée ou désactivée, la |
gedesactiveerd is, de bron van de activering, bedoeld in artikel 2, § | source de l'activation visée à l'article 2, § 1er, alinéa 2 (sans pour |
1, tweede lid, (zonder dat hieruit enige informatie mag voortvloeien | autant pouvoir en déduire des informations relatives à l'état de santé |
over de gezondheidstoestand van de betrokkene), de tijdstippen van | de la personne concernée), la date et l'heure d'activation et de |
activering en desactivering van de willekeurige vaccinatiecode of de | désactivation du code de vaccination aléatoire ou la date et l'heure |
tijdstippen van gebruik voor reservering van een vaccinatie; | d'utilisation du code pour la réservation d'une vaccination; |
4° de contactgegevens van de persoon waaraan de willekeurige | 4° les données de contact de la personne à laquelle le code de |
vaccinatiecode is toegekend, of van zijn vertegenwoordiger, bedoeld in | vaccination aléatoire a été attribué, ou de son représentant, visé |
de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, met | dans la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, en ce |
inbegrip van het telefoonnummer en e-mailadres; deze gegevens worden, | compris le numéro de téléphone et l'adresse électronique; ces données |
voor zover ze daar beschikbaar zijn, op basis van het | sont, pour autant qu'elles soient disponibles, extraites sur la base |
identificatienummer bedoeld in 1° betrokken bij de zorgverleners, de | du numéro d'identification visé au 1° auprès des prestataires de |
verzekeringsinstellingen of bij de authenticatiedienst, bedoeld in | soins, des organismes assureurs ou auprès du service d'identification |
artikel 9 van de wet van 18 juli 2017 inzake elektronische | visé à l'article 9 de la loi du 18 juillet 2017 relative à |
identificatie; | l'identification électronique ; |
5° indien de persoon waaraan de willekeurige vaccinatiecode is | 5° si la personne à laquelle le code de vaccination aléatoire a été |
toegekend, reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van een vaccinatie, de | attribué a déjà fait l'objet d'une vaccination, les données |
(verwijzing naar de) relevante gegevens bedoeld in § 2, 3° tot en met | pertinentes visées au § 2, 3° à 5°, qui la concernent (ou le renvoi à |
5° die op hem betrekking hebben. | ces données). |
§ 2. Met betrekking tot elke vaccinatie bedoeld in artikel 2, § 2 | § 2. Pour chaque vaccination visée à l'article 2, § 2 les catégories |
worden de volgende categorieën van gegevens geregistreerd in Vaccinnet: | de données suivantes sont enregistrées dans Vaccinnet: |
1° identiteitsgegevens betreffende de persoon waaraan het vaccin wordt | 1° des données d'identité de la personne à laquelle le vaccin a été |
toegediend, met name het identificatienummer bedoeld in artikel 8 van | administré, notamment le numéro d'identification visé à l'article 8 de |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, de voornaam, het | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, le prénom, le |
geslacht, de geboortedatum, de hoofdverblijfplaats, en, in voorkomend | sexe, la date de naissance, le lieu de résidence principale et, le cas |
geval, de overlijdensdatum. Deze gegevens worden voor zover ze | échéant, la date de décès. Ces données sont collectées sur la base du |
beschikbaar zijn, op basis van het vermelde identificatienummer | numéro d'identification précité, pour autant qu'elles soient |
betrokken bij het Rijksregister en de Kruispuntbankregisters; | disponibles, auprès du registre national et des registres Banque |
2° identiteitsgegevens betreffende de persoon die het vaccin heeft | Carrefour; 2° des données d'identité de la personne qui a administré le vaccin, |
toegediend, met name het identificatienummer bedoeld in artikel 8 van | notamment le numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid of het RIZIV-nummer; | Banque-carrefour de la sécurité sociale ou le numéro INAMI; |
3° gegevens betreffende het vaccin, met name het merk, het lotnummer | 3° des données relatives au vaccin, notamment la marque, le numéro de |
en het identificatienummer van het vaccin; | lot et le numéro d'identification du vaccin; |
4° de datum en de plaats van toediening van elke dosis van het vaccin; | 4° la date et le lieu d'administration de chaque dose du vaccin; |
5° gegevens over het schema voor vaccinatie tegen COVID-19 van de | 5° des données relatives au schéma de vaccinations contre la COVID-19 |
persoon waaraan het vaccin wordt toegediend; | de la personne à laquelle est administré le vaccin; |
6° gegevens over de ongewenste bijwerkingen vastgesteld tijdens of na | 6° des données relatives aux effets indésirables observés pendant ou |
de vaccinatie van de betrokken persoon, waarvan de persoon die het | après la vaccination sur la personne concernée, dont la personne qui a |
vaccin heeft toegediend of diens gevolmachtigde kennis heeft of moet hebben. | administré le vaccin ou son délégué a ou devrait avoir connaissance. |
Art. 4.§ 1. De verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in artikel |
Art. 4.§ 1er. Le traitement des données à caractère personnel visées |
3, § 1, beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden: | à l'article 3, § 1er, poursuit les finalités de traitement suivantes: |
1° het beheren van schema's voor vaccinatie tegen COVID-19 per te | 1° gérer les schémas de vaccination contre la COVID-19 par personne à |
vaccineren of gevaccineerde persoon en het inplannen van | vacciner ou par personne vaccinée et planifier les créneaux de |
vaccinatiemomenten, onder meer door de vaccinatiecentra; | vaccination, notamment par les centres de vaccination ; |
2° het uitnodigen van personen voor vaccinatie tegen COVID-19 door de | 2° inviter les personnes à se faire vacciner contre la COVID-19 par |
zorgverleners, de verzekeringsinstellingen, de vaccinatiecentra, de | les prestataires de soins, les organismes assureurs, les centres de |
federale overheid, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de lokale | vaccination, l'autorité fédérale, les entités fédérées compétentes et |
besturen. | les administrations locales. |
§ 2. De verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in artikel 3, § 2, | § 2. Le traitement des données à caractère personnel visées à |
beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden: | l'article 3, § 2, vise les finalités de traitement suivantes: |
1° het verstrekken van gezondheidszorg en behandelingen, zoals bedoeld | 1° la prestation de soins de santé et de traitements, telle que visée |
in artikel 9, 2, h van de Algemene Verordening Gegevensbescherming; | à l'article 9, 2, h du Règlement général sur la Protection des données; |
2° de geneesmiddelenbewaking van de vaccins tegen COVID-19, | 2° la pharmacovigilance des vaccins contre la COVID-19, conformément à |
overeenkomstig artikel 12sexies van de wet van 25 maart 1964 op de | l'article 12sexies de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et |
geneesmiddelen en de gedetailleerde richtsnoeren bekendgemaakt door de | aux lignes directrices détaillées publiées par la Commission |
Europese Commissie in de "Module VI -Verzameling, beheer en indiening | européenne dans le "Module VI - Collecte, gestion et transmission des |
van meldingen van vermoedelijke bijwerkingen van geneesmiddelen | notifications d'effets indésirables présumés des médicaments (GVP)", |
(GVP)", zoals ze voorkomen in de laatst beschikbare versie, en zoals | telles qu'elles figurent dans la dernière version disponible, et |
bedoeld in artikel 4, paragraaf 1, 3e lid, 3°, van de wet van 20 juli | visées à l'article 4, paragraphe 1, 3° de la loi du 20 juillet 2006 |
2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal | relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des |
Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | médicaments et des produits de santé ; |
3° de traceerbaarheid van de vaccins tegen COVID-19 teneinde de | 3° la traçabilité des vaccins contre la COVID-19 afin d'assurer le |
opvolging van "rapid alerts van vigilantie" en "rapid alerts van | suivi des "rapid alerts de vigilance" et " rapid alerts de qualité" |
kwaliteit" te verzekeren zoals bedoeld in zoals bedoeld in artikel 4, | visées à l'article 4, paragraphe 1, 3ème alinéa, 3°, e, et 4°, j, de |
paragraaf 1, 3e lid, 3°, e, en 4°, j, van de wet van 20 juli 2006 | la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement |
betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap | de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé; |
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | |
4° het beheren van schema's voor vaccinatie tegen COVID-19 per te | 4° la gestion de schémas de vaccinations contre la COVID-19 par |
vaccineren of gevaccineerde persoon en het inplannen van | personne à vacciner ou vaccinée et la planification des plages de |
vaccinatiemomenten, onder meer door de vaccinatiecentra; | vaccination, notamment par les centres de vaccination; |
5° de logistieke organisatie van de vaccinatie tegen COVID-19, na | 5° l'organisation logistique de la vaccination contre la COVID-19, |
anonimisering van de gegevens of ten minste pseudonimisering van de | après anonymisation des données ou à tout le moins pseudonymisation |
gegevens voor het geval dat de anonimisering de logistieke organisatie | des données dans l'hypothèse où l'anonymisation ne permettrait pas de |
niet mogelijk zou maken; | réaliser l'organisation logistique; |
6° het bepalen van de vaccinatiegraad tegen COVID-19 van de bevolking; | 6° la détermination du taux de vaccination contre la COVID-19 de la population; |
7° het organiseren van de contactopsporing in uitvoering van het | 7° l'organisation du suivi des contacts en exécution de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de | coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en | flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de | Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de |
gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde | données par Sciensano et les centres de contact désignés par les |
gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide | entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les |
contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van | services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le |
een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het | cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
Sciensano; | données auprès de Sciensano; |
8° het uitvoeren van de monitoring en surveillance na vergunning van | 8° l'exécution du suivi et de la surveillance post-autorisation des |
de vaccins overeenkomstig de goede praktijken aanbevolen door de | vaccins conformément aux bonnes pratiques recommandées par |
Wereldgezondheidsorganisatie, na anonimisering van de gegevens of ten | l'Organisation mondiale de la Santé, après anonymisation des données |
ou à tout le moins pseudonymisation des données dans l'hypothèse où | |
minste pseudonimisering van de gegevens voor het geval dat de | l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser le suivi et la |
anonimisering de monitoring en surveillance na vergunning niet | surveillance post-autorisation; |
mogelijk zou maken; 9° onverminderd de regelgeving inzake de ziekteverzekering, de | 9° sans préjudice de la réglementation relative à l'assurance maladie, |
berekening van de verdeling van de kosten voor de vaccinatie tussen de | le calcul de la répartition des coûts de vaccination entre l'Etat |
Federale Staat en de gefedereerde entiteiten, na anonimisering van de | fédéral et les entités fédérées, après anonymisation des données ou à |
gegevens of ten minste pseudonimisering van de gegevens voor het geval | tout le moins pseudonymisation des données dans l'hypothèse où |
dat de anonimisering de berekening van de verdeling niet mogelijk zou | l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser le calcul de |
maken; | répartition; |
10° het uitvoeren van wetenschappelijke of statistische studies, in | 10° l'exécution d'études scientifiques ou statistiques, conformément |
overeenstemming met titel 4 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | au titre 4 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
van persoonsgegevens, na anonimisering, of minstens pseudonimisering, | personnel, après anonymisation, ou à tout le moins pseudonymisation, |
voor het geval dat anonimisering niet zou toelaten de | dans l'hypothèse où l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser |
wetenschappelijke of statistische studie uit te voeren; | l'étude scientifique ou statistique. |
11° het informeren en sensibiliseren van zorggebruikers met betrekking | 11° l'information et la sensibilisation des utilisateurs de soins |
tot de COVID-19 vaccinatie door zorgverleners. | concernant la vaccination contre la COVID-19 par les prestataires de |
§ 3. De gegevens die in het kader van dit protocolakkoord worden | soins. § 3. Les données collectées dans le cadre du présent protocole |
ingezameld, mogen niet voor andere doeleinden dan die voorzien in dit | d'accord ne peuvent être utilisées à d'autres fins que celles prévues |
akkoord worden gebruikt. | dans le présent accord. |
Art. 5.Onverminderd artikel 4, § 3, is een voorafgaande beraadslaging |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, § 3, une délibération préalable |
van de kamer "sociale zekerheid en gezondheid" van het | de la chambre « sécurité sociale et santé » du Comité de sécurité de |
Informatieveiligheidscomité bedoeld in de wet van 5 september 2018 tot | l'information visé dans la loi du 5 septembre 2018 instituant le |
oprichting van het Informatieveiligheidscomité en tot wijziging van | Comité de sécurité de l'information et modifiant diverses lois |
diverse wetten betreffende de uitvoering van de Algemene Verordening | concernant la mise en oeuvre du Règlement général sur la protection |
Gegevensbescherming vereist voor de mededeling van de persoonsgegevens | des données est requise pour la communication des données à caractère |
bedoeld in artikel 3 aan instanties met een opdracht van algemeen | personnel visées à l'article 3 à des instances ayant une mission |
belang nodig voor de doeleinden waarmee deze instanties door of | d'intérêt public pour les finalités dont sont chargées ces instances |
krachtens een wet, decreet of ordonnantie zijn belast en van deze | par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance et pour la |
gegevens na anonimisering, of minstens pseudonimisering aan de | communication de ces données après anonymisation ou, à tout le moins |
onderzoeksinstellingen voor wetenschappelijke of statistische studies. | pseudonymisation, à des institutions de recherche pour la réalisation |
Het Informatieveiligheidscomité publiceert op het eGezondheidsportaal | d'études scientifiques ou statistiques. |
een precieze functionele beschrijving van de informatiesystemen die | Le Comité de sécurité de l'information publie sur le portail eSanté |
worden opgezet voor de uitvoering van dit besluit en de | une description fonctionnelle précise des systèmes d'information mis |
informatiestromen tussen deze informatiesystemen die het voorwerp | en place pour la mise en oeuvre du présent arrêté et des flux |
hebben uitgemaakt van een beraadslaging van het | d'informations entre ces systèmes d'information qui ont fait l'objet |
Informatieveiligheidscomité. | d'une délibération du Comité de sécurité de l'information. |
Art. 6.§ 1. De gegevens bedoeld in artikel 3 § 1 worden bewaard tot 5 |
Art. 6.§ 1er. Les données visées à l'article 3, § 1er, sont |
dagen na de dag van publicatie van het koninklijk besluit dat het | conservées jusqu'à 5 jours à compter du lendemain de la publication de |
einde van de toestand van de coronavirus COVID-19-epidemie afkondigt. | l'arrêté royal annonçant la fin de l'épidémie due au coronavirus COVID-19. |
§ 2. De gegevens bedoeld in artikel 3, § 2, worden bewaard gedurende | § 2. Les données visées à l'article 3, § 2, sont conservées pendant 30 |
30 jaar na de vaccinatie tegen COVID-19 of in elk geval tot minstens 1 | ans à compter de la date de vaccination contre la COVID-19 et en tout |
jaar na het overlijden van de persoon waaraan het vaccin werd | cas pendant un an au moins après le décès de la personne qui a reçu le |
toegediend. | vaccin. |
§ 3. In afwijking van artikel 15, § 1 van het samenwerkingsakkoord van | § 3. Par dérogation à l'article 15, § 1er, de l'accord de coopération |
25 augustus 2020 tussen de Federale staat, de Vlaamse Gemeenschap, het | du 25 août 2020 conclu entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, |
Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | communautaire commune concernant le traitement conjoint de données par |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | Sciensano et les centres de contact désignés par les autorités |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | régionales compétentes ou par les agences compétentes, par les |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | inspections sanitaires et par les équipes mobiles dans le cadre d'un |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | suivi des contacts auprès des personnes (présumées) infectées par le |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano, | coronavirus COVID-19 sur la base d'une base de données auprès de |
moeten de volgende gegevens van personen categorie I, II en III niet | Sciensano, les données suivantes des personnes de catégories I, II et |
worden gewist uiterlijk zestig dagen na het opslaan ervan: | III ne doivent pas être effacées au plus tard dans les soixante jours |
suivant leur enregistrement : | |
- het INSZ-nummer; | - le numéro NISS ; |
-de datum, het resultaat, het staalnummer en het type van de | - la date, le résultat, le numéro de l'échantillon et le type de test |
coronavirus COVID-19-test; | contre le coronavirus COVID-19 ;- |
-het RIZIV-nummer van het labo dat de coronavirus COVID-19-test heeft | - le numéro INAMI du laboratoire qui a réalisé le test contre le |
uitgevoerd. | coronavirus COVID-19. |
Deze gegevens worden gewist uiterlijk 5 dagen na de dag van publicatie | Ces données sont effacées au plus tard 5 jours à compter du lendemain |
van het koninklijk besluit dat het einde van de toestand van de | de la publication de l'arrêté royal annonçant la fin de l'épidémie due |
coronavirus COVID-19-epidemie afkondigt. | au coronavirus COVID-19. |
Art. 7.§ 1. De bevoegde gefedereerde entiteiten of de door de bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, en de federale overheid treden, ieder voor hun bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in dit protocolakkoord. Het gaat meer bepaald over de volgende entiteiten of agentschappen: 1° voor de personen die gevaccineerd worden op het grondgebied van het Vlaams Gewest of in een instelling in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die wegens zijn organisatie moet worden beschouwd als een instelling die uitsluitend behoort tot de Vlaamse Gemeenschap: |
Art. 7.§ 1. Les entités fédérées compétentes ou les agences désignées par les entités fédérées compétentes et l'autorité fédérale agissent, chacune pour leur compétence, en tant que responsables du traitement des données à caractère personnel visées dans le présent protocole d'accord. Il s'agit plus précisément des entités ou agences suivantes: 1° pour les personnes qui sont vaccinées sur le territoire de la Région flamande ou dans un établissement de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui en raison de son organisation doit être considéré comme un établissement appartenant exclusivement à la |
het Agentschap Zorg en Gezondheid; | Communauté flamande: het Agentschap Zorg en Gezondheid; |
2° voor de personen waarvoor de Franse Gemeenschap bevoegd is: | 2° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance; | Communauté française: l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; |
3° voor de personen waarvoor het Waals Gewest bevoegd is : l'Agence | 3° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la Région |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | Wallonne : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du |
familles; | handicap et des familles ; |
4° voor de personen waarvoor de Gemeenschappelijke | 4° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la |
Gemeenschaps-commissie van Brussel-Hoofdstad bevoegd is : de | Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
5° voor de personen waarvoor de Franse Gemeenschapscommissie van | 5° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la |
Brussel-Hoofdstad bevoegd is: de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale : la |
Commission communautaire française ; | |
6° voor de personen waarvoor de Duitstalige Gemeenschap bevoegd is: | 6° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la |
Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft. | Communauté germanophone: Ministerium der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft. | |
7° voor de personen waarvoor de Federale Overheid bevoegd is: | 7° pour les personnes qui ressortissent des compétences de l'Autorité |
Sciensano. | fédérale: Sciensano. |
§ 2. Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en door de | § 2. Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences |
bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, ieder | |
binnen diens bevoegdheidssfeer, bepalen op transparante wijze hun | désignées par les entités fédérées compétentes, chacune dans son |
respectieve verantwoordelijkheden, met name wat betreft de uitoefening | domaine de compétence, définissent de manière transparente leurs |
van de rechten van de betrokkene en het verstrekken van informatie. | responsabilités respectives, notamment en ce qui concerne l'exercice |
Hiertoe sluiten Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en door | des droits de la personne concernée et la fourniture d'informations. A |
de bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen een | cette fin, Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences |
protocol af waarin de respectieve rollen en relaties van de | désignées par les entités fédérées compétentes concluent un protocole |
gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken ten opzichte van de | définissant les rôles et les relations respectives des responsables |
betrokkenen bepaald worden. | conjoints du traitement vis-à-vis des personnes concernées. |
Art. 8.De geschillen tussen de partijen bij dit protocolakkoord met |
Art. 8.Les litiges entre les parties au présent protocole d'accord |
betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van dit | concernant l'interprétation ou l'exécution du présent protocole |
protocolakkoord worden voorgelegd aan een samenwerkingsgerecht, in de | d'accord sont soumis à une juridiction de coopération au sens de |
zin van artikel 92bis, § 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
tot hervorming der instellingen. De aanwijzingsmethode voor de leden | institutionnelles. Le mode de désignation des membres du tribunal de |
van het samenwerkingsgerecht zal worden vastgelegd in een uitvoerend | coopération sera déterminé dans un accord de coopération d'exécution. |
samenwerkingsakkoord. De werkingskosten van het samenwerkingsgerecht | Les frais de fonctionnement du tribunal de coopération seront répartis |
zullen tussen de partijen van dit protocolakkoord worden verdeeld. | entre les parties au présent protocole d'accord. |
Art. 9.§ 1. De Interministeriële conferentie Volksgezondheid houdt |
Art. 9.§ 1er. La Conférence interministérielle Santé publique |
toezicht op de uitvoering en naleving van dit protocolakkoord en legt, | surveille la mise en oeuvre et le respect du présent protocole |
indien nodig, voorstellen tot aanpassing voor. Eveneens oefent de | d'accord et, le cas échéant, soumet des propositions d'adaptation. La |
Interministeriële conferentie Volksgezondheid een bemiddelingsfunctie | Conférence interministérielle Santé publique exerce également une |
fonction de médiation dans le cadre du présent protocole d'accord | |
uit in het kader van dit protocolakkoord alvorens geschillen worden | avant que les litiges ne soient soumis à un tribunal de coopération, |
voorgelegd aan een samenwerkingsgerecht zoals bepaald in artikel 8. | comme le stipule l'article 8. |
§ 2. De Interministeriële conferentie Volksgezondheid komt bijeen | § 2. La Conférence interministérielle Santé publique se réunit dès |
zodra een partij bij het protocolakkoord daarom verzoekt. | qu'une partie au protocole d'accord en fait la demande. |
Art. 10.De bevoegde gefedereerde entiteiten kunnen in onderling |
Art. 10.Les entités fédérées compétentes peuvent, de commun accord, |
rendre obligatoire l'enregistrement des vaccinations visées à | |
overleg de registratie van de vaccinaties bedoeld in artikel 2, § 2, | l'article 2, § 2, au sein d'une autre base de données commune. Dans un |
in een andere gemeenschappelijke gegevensbank verplicht maken. In | |
dergelijk geval worden de bestaande gegevens uit Vaccinnet gemigreerd | tel cas de figure, les données existantes dans Vaccinnet sont migrées |
naar die andere gegevensbank, in voorkomend geval beheerd door een | dans cette autre base de données, le cas échéant administrée par une |
andere entiteit, onder het voorbehoud dat die andere gegevensbank in | autre entité, sous réserve qu'elle soit conforme aux articles du |
overeenstemming met de artikelen van dit akkoord is. | présent accord. |
Art. 11.Onderhavig protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord zoals |
Art. 11.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | coopération au sens de l'article 92bis de la loi spéciale de réformes |
hervorming van de instellingen. Partijen streven ernaar om, op basis | institutionnelles du 8 août 1980. Les parties se proposent, sur la |
van de bepalingen van dit protocolakkoord, een samenwerkingsakkoord te | base des dispositions du présent protocole d'accord, de parvenir à un |
bereiken tegen 21 april 2021. | accord de coopération pour le 21 avril 2021. |
Art. 12.Dit protocolakkoord heeft uitwerking met ingang van 24 |
Art. 12.Le présent protocole d'accord produit ses effets à dater du |
december 2020 en houdt op uitwerking te hebben op de dag waarop een | 24 décembre 2020 et cesse ses effets le jour où entre en vigueur un |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, | accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de | Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de | communautaire commune, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens | communautaire française concernant le traitement de données relatives |
met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 in werking treedt. | aux vaccinations contre la COVID-19. |
Gedaan te Brussel, op 27 januari 2021 in één origineel exemplaar. | Fait à Bruxelles, le 27 janvier 2021 en un exemplaire original. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Vice-eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
De Minister-President van de Vlaamse Regering en Vlaams Minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management van de | la Politique extérieure, de la Culture, la TI et les Services |
Vlaamse Regering, | généraux, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, |
Gezin en Armoedebestrijding van de Vlaamse Regering, | de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
De Minister-President van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Communauté française, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, |
Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister voor Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux | |
Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Jeugdzorg, | universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten van de Waalse | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des |
Regering, | femmes du Gouvernement wallon, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister-President en Minister | Le Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux |
van Lokale Besturen en Financiën van de Duitstalige Gemeenschap, | et des Finances de la Communauté germanophone, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Vice-Minister-President en Minister van Gezondheid en Sociale | Le Vice-Ministre-Président et Ministre de la Santé et des Affaires |
Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting van de Regering | sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement de la |
van de Duitstalige Gemeenschap, | Communauté germanophone, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Voorzitter van het Verenigd College | Le Président du Collège réuni |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | de la Commission communautaire commune, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, | commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, |
A. MARON | A. MARON |
Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, | commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister-President belast met de promotie van de gezondheid, | La Ministre-Présidente chargée de la promotion de la santé, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
De Minister, lid van het College | Le Ministre, membre du Collège |
belast met Maatschappelijk welzijn en Gezondheid, | chargé de l'action sociale et de la santé, |
A. MARON | A. MARON |