Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van 25/03/2019
← Terug naar "Protocolakkoord tussen de Federale Regering en bepaalde in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de toepassing van de Verordeningen 883/2004 en 987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels op het gebied van verstrekkingen bij ziekte "
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en bepaalde in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de toepassing van de Verordeningen 883/2004 en 987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels op het gebied van verstrekkingen bij ziekte Protocole d'accord entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution en matière d'application des Règlements 883/2004 et 987/2009 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale en ce qui concerne les prestations en nature en cas de maladie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
25 MAART 2019. - Protocolakkoord tussen de Federale Regering en 25 MARS 2019. - Protocole d'accord entre le Gouvernement fédéral et
bepaalde in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la
overheden inzake de toepassing van de Verordeningen (EG) 883/2004 en Constitution en matière d'application des Règlements (CE) 883/2004 et
987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels 987/2009 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale
op het gebied van verstrekkingen bij ziekte en ce qui concerne les prestations en nature en cas de maladie
Gelet op de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en
instellingen, in het bijzonder artikel 5, § 1, zoals gewijzigd door particulier l'article 5, § 1er, tel qu'il a été modifié par l'article
artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot 6 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième réforme
de Zesde Staatshervorming; de l'Etat;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la Loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de gemeenschappen en gewesten; Communautés et des Régions;
Overwegende dat een aantal overgedragen bevoegdheden op het gebied van Considérant qu'un certain nombre de compétences transférées dans le
de gezondheidszorg onder de materiële werkingssfeer van Verordening domaine des soins de santé font partie du champ d'application matériel
(EG) 883/2004 betreffende de coördinatie van de du Règlement (CE) 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de
socialezekerheidsstelsels vallen, in het bijzonder artikel 3, lid 1, sub a); sécurité sociale, plus particulièrement l'article 3, alinéa 1, sub a);
Overwegende dat personen op wie de bepalingen van de Verordeningen Considérant que les personnes auxquelles les dispositions des
(EG) 883/2004 en 987/2009 betreffende de coördinatie van de Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 portant sur la coordination des
socialezekerheidsstelsels van toepassing zijn, de rechten en systèmes de sécurité sociale sont applicables, bénéficient des droits
verplichtingen voortvloeiende uit de wetgeving van elke lidstaat onder et obligations découlant de la législation de chaque Etat membre aux
dezelfde voorwaarden als de onderdanen van die staat genieten; mêmes conditions que les ressortissants de cet Etat;
Overwegende dat de overdracht van bevoegdheden en institutionele Considérant que le transfert de compétences et l'organisation
organisatie van het Koninkrijk België geen rem mag betekenen bij de institutionnelle du Royaume de Belgique ne peut être un frein à la
Europese coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels; coordination européenne des systèmes de sécurité sociale;
Overwegende dat dit huidige protocolakkoord tot stand kwam na Considérant que le présent protocole d'accord a été réalisé après
gezamenlijk overleg tussen de verschillende ondertekenende partijen concertation commune entre les différentes parties signataires;
ervan; Overwegende dat uit het overleg tussen de verschillende partijen Considérant qu'il ressort de la concertation entre les différentes
blijkt dat, gezien de einddatum van de overgangsperiode (31 december parties qu'étant donné la date de fin de la période transitoire (31
2018) met betrekking tot de uitoefening van de aan de deelstaten décembre 2018) concernant l'exercice des compétences attribuées aux
toegewezen bevoegdheden op het vlak van volksgezondheid en entités fédérées en matière de santé publique et de soins de santé
gezondheidszorg tijdens de overgangsperiode in het kader van de pendant la période transitoire dans le cadre de la loi spéciale du 6
bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde janvier 2014 relative à la Sixième réforme de l'Etat, il n'est
Staatshervorming, het technisch niet haalbaar is om een techniquement pas faisable de conclure un accord de coopération, et il
samenwerkingsakkoord af te sluiten, en het raadzaam is om over te gaan est opportun de recourir à un protocole d'accord en guise de solution
op een protocolakkoord als voorlopige oplossing; temporaire;
Wordt overeengekomen als volgt : Il est convenu ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1 - Doelstellingen Article 1er - Objectifs
Dit protocolakkoord heeft de volgende doelstellingen : Le présent protocole d'accord poursuit les objectifs suivants :
1°. het regelen van de wijze waarop de deelentiteiten de kosten voor 1°. régler la manière dont les entités fédérées doivent récupérer - ou
de verleende verstrekkingen met het buitenland dienen terug te rembourser - le coût des prestations en nature dispensées avec les
vorderen, dan wel te vergoeden, in samenwerking met het Rijksinstituut pays étrangers, en collaboration avec l'Institut national d'assurance
voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV); maladie-invalidité (INAMI);
2°. het vastleggen van een financiële vergoeding voor het RIZIV voor 2°. fixer une indemnité financière pour l'INAMI pour son rôle
het uitoefenen van de rol van verbindingsorgaan bij de wederzijdse d'organisme de liaison dans le cadre des remboursements mutuels entre
vergoeding tussen lidstaten. Etats membres.
Artikel 2 - Definities Article 2 - Définitions
Pour l'application du présent protocole d'accord, il faut entendre par :
Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan onder : 1°. "entités fédérées" : les autorités visées aux articles 128, 130,
1°. "deelentiteiten" : de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de 135 et 138 de la Constitution qui ont signé le présent protocole
Grondwet bedoelde overheden die dit Protocolakkoord hebben
ondertekend; d'accord;
2°. "Verordening (EG) 883/2004" : Verordening (EG) Nr. 883/2004 van 2°. "Règlement (CE) 883/2004" : Règlement (CE) n° 883/2004 du
het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la
coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; coordination des systèmes de sécurité sociale;
3°. "Verordening (EG) 987/2009" : Verordening (EG) Nr. 987/2009 van 3°. "Règlement (CE) 987/2009" : Règlement (CE) n° 987/2009 du
het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les
vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) Nr. modalités d'application du Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement
883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination
betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; des systèmes de sécurité sociale;
4°. "bevoegd orgaan", "bevoegde autoriteit", "orgaan van de 4°. "institution compétente", "autorité compétente", "institution du
verblijfplaats", "orgaan van de woonplaats", "verstrekkingen", lieu de séjour", "institution du lieu de résidence", "prestations en
"gestructureerd elektronisch document", "verbindingsorgaan" : de term nature", "document électronique structuré", "organisme de liaison" :
zoals bepaald in artikel 1 van respectievelijk Verordening (EG) le terme tel que défini à l'article 1er des Règlements (CE) 883/2004
883/2004 en Verordening (EG) 987/2009; et (CE) 987/2009;
5°. "buitenland" : een lidstaat van de Europese Economische Ruimte 5°. "étranger" : un Etat membre de l'Espace économique européen (à
(met uitzondering van België) en Zwitserland; l'exception de la Belgique) et la Suisse;
6°. "lidstaat" : een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of 6°. "Etat membre" : un Etat membre de l'Espace économique européen ou
Zwitserland; la Suisse;
7°. "draagbaar document" : de documenten S1, S2, S3, Europese 7°. "document portable" : les documents S1, S2, S3, la Carte
ziekteverzekeringskaart of tijdelijk vervangingsbewijs; européenne d'assurance maladie ou le certificat provisoire de
8°. "RIZIV" : het Rijksinstituut voor ziekte- en remplacement; 8°. "INAMI" : l'institut national d'assurance maladie-invalidité visé
invaliditeitsverzekering zoals bepaald in artikel 10 van de wet à l'article 10 de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.
HOOFDSTUK II. - EESSI CHAPITRE II. - EESSI
Artikel 3 - EESSI Article 3 - EESSI
§ 1. De bevoegde organen die de betrokken taken in opdracht van de § 1. Les institutions compétentes qui exécutent les tâches concernées
deelentiteiten uitvoeren, nemen deel aan het systeem voor de au nom des entités fédérées, prennent part au système d'échange
elektronische uitwisseling van gegevens betreffende sociale zekerheid électronique de données de sécurité sociale (EESSI - Electronic
(EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information). De Exchange of Social Security Information). Les entités fédérées se
deelstaten stellen zich garant voor de ontwikkeling en implementatie portent garantes du développement et de l'implémentation d'EESSI dans
van EESSI in deze instellingen. ces institutions.
§ 2. De wijze waarop buitenlandse verzekerden zich dienen te § 2. La manière dont les assurés étrangers doivent s'enregistrer
registreren bij het bevoegde orgaan van de verblijf- of woonplaats van auprès de l'institution compétente du lieu de séjour ou de résidence
de deelentiteiten, en dit zowel in het kader van EESSI als op basis des entités fédérées, et ce tant dans le cadre d'EESSI que sur la base
van een draagbaar document zal tussen het RIZIV en de bevoegde d'un document portable, sera fixée entre l'INAMI et les institutions
organen, dan wel bevoegde autoriteiten, van de deelentiteiten worden compétentes - ou les autorités compétentes - des entités fédérées.
vastgelegd. § 3. De bevoegde organen die de betrokken taken en bevoegdheden in § 3. Les institutions compétentes qui exécutent les tâches concernées
opdracht van de deelentiteiten uitvoeren, zullen hun bevoegdheden in au nom des entités fédérées, exerceront leur compétences en vertu de
uitvoering van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et de la
der instellingen en de bijzondere wet van 6 januari 2014 met loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat
betrekking tot de Zesde Staatshervorming enkel via het systeem voor de uniquement via le système d'échange électronique de données de
elektronische uitwisseling van gegevens betreffende sociale zekerheid
(EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information) sécurité sociale (EESSI - Electronic Exchange of Social Security
uitvoeren. Information).
HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de kosten van de verstrekkingen CHAPITRE III. - Remboursement du coût des prestations en nature
Artikel 4 - Schuldvorderingen van de deelentiteiten ten laste van Article 4 - Créances des entités fédérées à charge des institutions
buitenlandse bevoegde organen étrangères compétentes
§ 1. De bevoegde organen van de deelentiteiten dienen hun § 1. Les institutions compétentes des entités fédérées introduisent
schuldvorderingen ten laste van de buitenlandse bevoegde organen in leurs créances à charge des institutions étrangères compétentes par le
via het verbindingsorgaan, nl. het RIZIV. biais de l'organisme de liaison, à savoir l'INAMI.
§ 2. De bevoegde organen van de deelentiteiten vorderen het werkelijke § 2. Les institutions compétentes des entités fédérées récupèrent de
bedrag van de uitgaven, die zij hebben ten laste genomen voor aan l'institution étrangère compétente le montant effectif des dépenses
buitenlandse verzekerden verleende verstrekkingen, terug van het qu'ils ont prises en charge pour des prestations dispensées à des
buitenlandse bevoegde orgaan. Het werkelijke bedrag is het bedrag assurés étrangers. Le montant effectif est le montant tel qu'il
zoals dit uit de boekhouding van de bevoegde organen van de ressort de la comptabilité des institutions compétentes des entités
deelentiteiten blijkt. fédérées.
§ 3. Het RIZIV zal na ontvangst van de betaling van de in § 1 vermelde § 3. Après réception du paiement des créances mentionnées au § 1er par
schuldvorderingen door het buitenlandse verbindingsorgaan, de l'organisme de liaison étranger, l'INAMI remboursera dans les deux
ontvangen bedragen binnen de twee maanden aan de bevoegde organen van mois les montants perçus aux institutions compétentes des entités
de deelentiteiten terugbetalen op een door hen meegedeelde fédérées sur un compte bancaire qu'ils ont communiqué. En cas de
bankrekening. Bij niet-storting of niet-tijdige betaling zal dit non-versement ou de paiement hors délai, ce montant sera majoré
bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest gelijk aan het
rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese d'intérêts de retard équivalents au taux d'intérêt des avances
Centrale Bank verhoogd met 1,5%. marginales de la Banque centrale européenne augmenté avec 1,5%.
Artikel 5 - Schuldvorderingen ten laste van de bevoegde organen in België Article 5 - Créances à charge des institutions compétentes en Belgique
§ 1. De buitenlandse verbindingsorganen dienen de schuldvorderingen § 1. Les organismes de liaison étrangers introduisent auprès de
afkomstig van hun bevoegde organen van de verblijf- of woonplaats in l'INAMI les créances découlant de leurs institutions compétentes du
bij het RIZIV. lieu de séjour ou de résidence.
§ 2. De buitenlandse schuldvorderingen kunnen betrekking hebben op § 2. Les créances étrangères peuvent porter sur des prestations
verstrekkingen verleend in één van de volgende vier situaties : dispensées dans l'une des quatre situations suivantes :
(a) wonen in het buitenland; (a) résider à l'étranger;
(b) noodzakelijke zorg gedurende tijdelijk verblijf in het buitenland; (b) soins nécessaires pendant un séjour temporaire à l'étranger;
(c) geplande zorg in het buitenland (c) soins programmés à l'étranger;
(d) bijzondere situatie van gepensioneerde grensarbeiders. (d) situation spécifique de travailleurs frontaliers pensionnés.
§ 3. De te vergoeden bedragen voor verstrekkingen verleend in de in de § 3. Les montants à rembourser pour les prestations dispensées dans
§ 2, sub (a) en (b) vermelde situaties, alsook in de in § 2, sub (c) les situations visées au § 2, sub (a) et (b), ainsi que dans les
en (d) vermelde situaties voor zover het draagbaar document of situations visées au § 2, sub (c) et (d) sont pris en charge par
gelijkwaardig gestructureerd elektronisch document door een l'assurance soins de santé obligatoire pour autant que le document
verzekeringsinstelling in uitvoering van de federale verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging werd uitgereikt, worden ten portable ou document électronique structuré similaire ait été délivré
laste genomen door de verplichte verzekering voor geneeskundige par un organisme assureur en exécution de l'assurance soins de santé
verzorging. fédérale obligatoire.
§ 4. De te vergoeden bedragen voor verstrekkingen verleend in de in de § 4. Les montants à rembourser pour les prestations dispensées dans
§ 2, sub (c) en (d) vermelde situaties worden, voor zover het les situations visées au § 2, sub (c) et (d), sont pris en charge par
draagbaar document of gelijkwaardig gestructureerd elektronisch l'entité fédérée concernée pour autant que le document portable ou
document door een bevoegd orgaan van de deelentiteiten werd document électronique structuré similaire ait été délivré par une
uitgereikt, ten laste genomen door de desbetreffende deelentiteit institution compétente des entités fédérées.
§ 5. Het RIZIV zal, eens de bevoegde organen van de deelentiteiten hun § 5. Dès que les institutions compétentes des entités fédérées ont
akkoord hebben gegeven, de in § 4 vermelde buitenlandse marqué leur accord, l'INAMI payera les créances étrangères visées au §
schuldvorderingen voor hun rekening betalen. Telkens het RIZIV een 4. Chaque fois que l'INAMI a effectué un paiement étranger pour leur
betaling voor hun rekening aan het buitenland heeft verricht, zullen
de bevoegde organen van de deelentiteiten hiervan op de hoogte worden compte, les institutions compétentes des entités fédérées en seront
gebracht. informées.
De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde Les institutions compétentes des entités fédérées reverseront le
bedrag binnen de twee maanden terugstorten op volgend montant dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire de
bankrekeningnummer van het RIZIV : BE73-3101-8055-3260. l'INAMI suivant : BE73-3101-8055-3260.
Bij niet-storting of niet-tijdige betaling zal dit bedrag verhoogd En cas de non-versement ou de paiement hors délai, ce montant sera
worden met een nalatigheidsinterest gelijk aan het rentetarief van de majoré d'intérêts de retard équivalents au taux d'intérêt des avances
marginale beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%. marginales de la Banque centrale européenne augmenté avec 1,5%.
Artikel 6 - Gemeenschappelijke bepalingen Article 6 - Dispositions communes
§ 1. De vergoedingen tussen de organen van de lidstaten lopen via het § 1. Les remboursements entre les institutions des Etats membres se
verbindingsorgaan, nl. het RIZIV font via l'organisme de liaison, à savoir l'INAMI.
§ 2. De procedure, en de termijnen voor de indiening en betaling van § 2. La procédure et les délais pour l'introduction et le paiement des
de schuldvorderingen dienen te gebeuren overeenkomstig de artikelen 66 créances, doivent être conformes aux articles 66 et 67 du Règlement
en 67 van Verordening (EG) 987/2009. (CE) 987/2009.
Artikel 68 van Verordening (EG) 987/2009 is eveneens van toepassing op L'article 68 du Règlement (CE) 987/2009 s'applique également aux
de deelentiteiten. entités fédérées.
§ 3. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering, § 3. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport
...) voor de oplevering, behandeling en opvolging van de etc.) pour la fourniture, le traitement et le suivi des créances entre
schuldvorderingen van de deelentiteiten van en naar het RIZIV zullen les entités fédérées et l'INAMI seront fixés entre l'INAMI et les
tussen het RIZIV en de bevoegde organen, dan wel bevoegde institutions compétentes ou les autorités compétentes des entités
autoriteiten, van de deelentiteiten worden vastgelegd, naar analogie fédérées, par analogie avec les accords entre l'INAMI et les
met de afspraken tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over organismes assureurs sur les créances concernant l'assurance
de schuldvorderingen met betrekking tot de verplichte verzekering voor obligatoire soins de santé.
geneeskundige verzorging.
HOOFDSTUK IV. - Bijdragen voor het beheer van de schuldvorderingen CHAPITRE IV.- Contributions pour la gestion des créances
Artikel 7 - Compensatie Article 7 - Compensation
§ 1. Op basis van het gemiddelde van de jaren 2012, 2013 en 2014 § 1. Calculées à partir de la moyenne des années 2012, 2013 et 2014,
worden de schuldvorderingen van de deelentiteiten ten laste van de les créances des entités fédérées à charge des institutions étrangères
buitenlandse bevoegde organen vastgesteld volgens de percentages die compétentes sont fixées selon les pourcentages indiqués dans le
in de onderstaande tabel zijn vermeld : tableau ci-dessous :
Créances totales Créances totales
€ 371.500.000 € 371.500.000
Totale schuldvorderingen Totale schuldvorderingen
Correction pour médicaments Correction pour médicaments
€ -27.400.000 € -27.400.000
Correctie voor geneesmiddelen Correctie voor geneesmiddelen
Créances des entités fédérées Créances des entités fédérées
€ 38.100.000 € 38.100.000
11,08 % 11,08 %
Schuldvorderingen van de deelentiteiten Schuldvorderingen van de deelentiteiten
Réparties comme suit : Réparties comme suit :
Als volgt verdeeld : Als volgt verdeeld :
Région Wallonne et Communauté française Région Wallonne et Communauté française
€ 28.200.000 € 28.200.000
74,02 % 74,02 %
Waals Gewest en Franse Gemeenschap Waals Gewest en Franse Gemeenschap
Communauté flamande Communauté flamande
€ 6.100.000 € 6.100.000
15,92 % 15,92 %
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Gemeenschap
Bruxelles (COCOM) Bruxelles (COCOM)
€ 2.900.000 € 2.900.000
7,71 % 7,71 %
Brussel (GGC) Brussel (GGC)
Communauté germanophones Communauté germanophones
€ 900.000 € 900.000
2,34 % 2,34 %
Duitstalige Gemeenschap Duitstalige Gemeenschap
§ 2. De door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging § 2. Les montants remboursés par l'assurance obligatoire soins de
aan het buitenland vergoede bedragen voor verstrekkingen verleend in santé à l'étranger pour des prestations dispensées dans les situations
de in de artikel 5, § 2, sub (a) en (b) vermelde situaties, omvatten visées à l'article 5, § 2, sub (a) et (b), comprennent également des
eveneens verstrekkingen, die overeenkomstig het Belgisch recht, onder prestations qui, conformément au droit belge, font partie des
de bevoegdheid van de deelentiteiten vallen. compétences des entités fédérées.
§ 3. La contribution dans les montants remboursés à l'étranger visés
§ 3. De bijdrage in de in § 2 aan het buitenland vergoede bedragen ten au § 2 à charge des institutions compétentes des entités fédérées est
laste van de bevoegde organen van de deelentiteiten, wordt berekend op calculée sur les montants remboursés à l'entité fédérée concernée
de in artikel 4, § 3, aan de betrokken deelentiteit terugbetaalde visés à l'article 4, § 3. La contribution est fixée comme suit :
bedragen. De bijdrage wordt als volgt vastgesteld :
pour la Région wallonne pour la Région wallonne
50 % 50 %
voor het Waals Gewest voor het Waals Gewest
pour la Communauté française pour la Communauté française
50 % 50 %
voor de Franse Gemeenschap voor de Franse Gemeenschap
pour la Communauté flamande pour la Communauté flamande
50 % 50 %
voor de Vlaamse Gemeenschap voor de Vlaamse Gemeenschap
pour la CCC pour la CCC
50 % 50 %
voor de GGC voor de GGC
pour la Communauté germanophone pour la Communauté germanophone
50 % 50 %
voor de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitstalige Gemeenschap
§ 4. Het bedrag van de overeenkomstig § 3 bepaalde bijdrage wordt § 4. Le montant de la contribution fixée conformément au § 3 est fixé
jaarlijks vastgesteld en uiterlijk op 30 september van het annuellement et est communiqué au plus tard le 30 septembre de l'année
daaropvolgende kalenderjaar aan de bevoegde organen van de deelentiteiten meegedeeld. civile suivante aux institutions compétentes des entités fédérées.
De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde Les institutions compétentes des entités fédérées verseront le montant
bedrag binnen de twee maanden betalen op volgend bankrekeningnummer dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire l'INAMI suivant
van het RIZIV : BE73-3101-8055-3260. Bij niet-storting of niet-tijdige : BE73-3101-8055-3260. En cas de non-versement ou de paiement hors
betaling zal dit bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest délai, ce montant sera majoré d'intérêts de retard équivalents au taux
gelijk aan het rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de d'intérêt des avances marginales de la Banque centrale européenne
Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%. augmenté avec 1,5%.
Artikel 8 - Vergoeding voor administratieve bijstand Article 8 - Indemnité pour assistance administrative
§ 1. De vergoeding voor de administratieve bijstand aan de § 1. L'indemnité pour assistance administrative aux entités fédérées
deelentiteiten voor de uitvoering van de Verordeningen (EG) 883/2004 pour l'exécution des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 est fixée à
en 987/2009 wordt vastgesteld op 2% van : 2% :
(a) de in het vorige kalenderjaar overeenkomstig artikel 4, § 3, aan (a) des montants remboursés aux institutions compétentes des entités
de bevoegde organen van de deelentiteiten terugbetaalde bedragen; fédérées au cours de l'année civile précédente conformément à l'article 4, § 3;
(b) de in het vorige kalenderjaar overeenkomstig artikel 5, § 5, (b) des montants payés à l'étranger pour le compte des institutions
eerste lid, voor rekening van de bevoegde organen van de compétentes des entités fédérées au cours de l'année civile précédente
deelentiteiten aan het buitenland betaalde bedragen. conformément à l'article 5, § 5, alinéa 1er.
§ 2. Het bedrag van de overeenkomstig § 1 bepaalde vergoeding wordt § 2. Le montant de l'indemnité fixée conformément au § 1er est fixé
jaarlijks vastgesteld en uiterlijk op 30 september van het volgende annuellement et est communiqué au plus tard le 30 septembre de l'année
kalenderjaar aan de bevoegde organen van de deelentiteiten meegedeeld. civile suivante aux institutions compétentes des entités fédérées.
De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde Les institutions compétentes des entités fédérées verseront le montant
bedrag binnen de twee maanden betalen op volgend bankrekeningnummer dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire de l'INAMI
van het RIZIV : BE84-6790-2621-5359. Bij niet-storting of niet-tijdige suivant : BE84-6790-2621-5359. En cas de non-versement ou de paiement
betaling zal dit bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest hors délai, ce montant sera majoré d'intérêts de retard équivalents au
gelijk aan het rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de taux d'intérêt des avances marginales de la Banque centrale européenne
Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%. augmenté avec 1,5%.
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions diverses
Artikel 9 - Statistieken Article 9 - Statistiques
§ 1. De bevoegde organen van de deelentiteiten nemen de vereiste § 1. Les institutions compétentes des entités fédérées prennent les
mesures nécessaires pour pouvoir fournir à temps les statistiques
concernant l'application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009
maatregelen opdat zij, overeenkomstig artikel 91 van Verordening (EG) conformément à l'article 91 du Règlement (CE) 987/2009.
987/2009, de statistieken betreffende de toepassing van de
Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009 tijdig kunnen opleveren.
§ 2. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering, § 2. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport,
...) voor de oplevering van de statistieken door de bevoegde organen etc.) pour la fourniture des statistiques par les institutions
van de deelentiteiten aan het RIZIV zullen tussen het RIZIV en deze compétentes des entités fédérées à l'INAMI seront fixés entre l'INAMI
bevoegde organen worden vastgelegd, naar analogie met de afspraken et les institutions compétentes par analogie avec les accords entre
tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over de statistieken l'INAMI et les organismes assureurs sur les statistiques concernant
met betrekking tot de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. l'assurance obligatoire soins de santé.
Artikel 10 - Richtlijn 2011/24/EU Article 10 - Directive 2011/24/EU
§ 1. De aandacht van de deelentiteiten wordt er op gevestigd dat een § 1. L'attention des entités fédérées est attirée sur le fait que
aantal overgedragen bevoegdheden op het gebied van de gezondheidszorg certaines compétences transférées dans le domaine des soins de santé
onder de materiële werkingssfeer van Richtlijn 2011/24/EU van 9 maart font partie du champ d'application matériel de la Directive 2011/24/EU
2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en
grensoverschrijdende gezondheidszorg vallen. Zij zullen dan ook de matière de soins dans le cadre de soins de santé transfrontaliers.
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen nemen die nodig zijn om Elles prendront dès lors les dispositions législatives et
aan deze richtlijn te voldoen. administratives nécessaires pour se conformer à cette directive.
§ 2. De bevoegde organen van de deelentiteiten nemen de vereiste § 2. Les institutions compétentes des entités fédérées prennent les
mesures nécessaires pour pouvoir fournir à temps les statistiques
maatregelen opdat zij, overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2011/24/EU, de statistieken betreffende de toepassing van voornoemde concernant l'application de la Directive 2011/24/UE conformément à l'article 20 de la directive précitée.
richtlijn tijdig kunnen opleveren.
§ 3. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering, § 3. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport,
...) voor de oplevering van de statistieken door de bevoegde organen etc.) pour la fourniture des statistiques par les institutions
van de deelentiteiten aan het RIZIV zullen tussen het RIZIV en deze compétentes des entités fédérées à l'INAMI seront fixés entre l'INAMI
bevoegde organen worden vastgelegd, naar analogie met de afspraken et les institutions compétentes par analogie avec les accords entre
tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over de statistieken l'INAMI et les organismes assureurs sur les statistiques concernant
met betrekking tot de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. l'assurance obligatoire soins de santé.
Artikel 11 - Afsluiten van een samenwerkingsakkoord Article 11 - Conclusion d'un accord de coopération
Dit protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord in de zin van artikel Le présent protocole d'accord n'étant pas un accord de coopération au
92bis van de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der sens de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
instellingen. De ondertekende partijen van dit protocolakkoord institutionnelles, les parties signataires du présent protocole
verbinden zich er toe een dergelijk samenwerkingsakkoord af te sluiten. d'accord s'engagent à conclure un tel accord de coopération.
Artikel 12 - Wijzigingen Article 12 - Modifications
Het protocolakkoord kan op elk moment gewijzigd worden indien dit Le protocole d'accord peut être modifié à tout moment si cela est
nodig is voor een correcte uitvoering van de Verordeningen (EG) nécessaire pour une application correcte des Règlements (CE) 883/2004
883/2004 en 987/2009 op voorwaarde dat hierover in consensus tussen et 987/2009 à condition qu'une décision ait été prise à ce sujet en
alle partijen is beslist op een Interministeriële Conferentie consensus entre toutes les parties lors d'une Conférence
volksgezondheid. interministérielle Santé publique.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales
Artikel 13 - Inwerkingtreding Article 13 - Entrée en vigueur
Dit protocolakkoord treedt in werking op 1 januari 2019 tot de Ce protocole d'accord entre en vigueur le 1er janvier 2019 jusqu'à
inwerkingtreding van het in artikel 11 bedoelde samenwerkingsakkoord. l'entrée en vigueur de l'accord de coopération visé à l'article 11.
Aldus gesloten te Brussel, op 25 maart 2019. Conclu à Bruxelles, le 25 mars 2019.
Voor de Federale Staat : Pour l'Etat fédéral :
M. DE BLOCK, M. DE BLOCK,
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'Asile
Migratie et la Migration
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
A. GREOLI, A. GREOLI,
Vice-Présidente, Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de Vice-Présidente, Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de
l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative administrative
Pour la Communauté française : Pour la Communauté française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les
Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les
Relations extérieures Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de
Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de
Externe Betrekkingen Externe Betrekkingen
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Pour le Collège de la Commission communautaire française de
Hoofdstedelijk Gewest : Bruxelles-Capitale :
C. JODOGNE C. JODOGNE
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé pour la Politique de Santé
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : Für die Deutschsprachige Gemeinschaft :
Pour la Communauté germanophone :
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales . und Soziales .
^