Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van 21/03/2016
← Terug naar "Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer "
Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant la police sanitaire du trafic international
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
21 MAART 2016. - Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de 21 MARS 2016. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution,
Grondwet, betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer concernant la police sanitaire du trafic international
Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale overheid en Vu les compétences spécifiques dont disposent l'autorité fédérale et
de overheden bedoeld in de artikelen 128,130, 135 en 138 van de les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la
Grondwet, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke Constitution, ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM
Gemeenschapscommissie) en COCOF (Franse Gemeenschapscommissie) (Commission Communautaire Commune) et COCOF (Commission Communautaire
genoemd, beschikken op het vlak van het gezondheidsbeleid; Française) sur le plan de la politique de santé;
Gelet op het protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de Vu le protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le gouvernement
federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la
135 van de Grondwet betreffende de internationale notificatie door Constitution concernant la notification internationale de la Belgique
België in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), le protocole
het aanvullend protocolakkoord bij het protocolakkoord van 11 maart d'accord complémentaire au Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu
2008 gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles
de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de 128, 130 et 135 de la Constitution concernant la notification
internationale notificatie door België in het kader van het internationale de la Belgique dans le cadre du Règlement sanitaire
Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) van 24 februari 2014, en het international (RSI) du 24 février 2014, et l'amendement au Protocole
amendement bij het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le gouvernement fédéral et les
de federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution
en 135 van de Grondwet betreffende de internationale notificatie door concernant la notification internationale de la Belgique dans le cadre
België in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) van 30 maart 2015; du Règlement sanitaire international (RSI) du 30 mars 2015;
Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement; Vu le Règlement Sanitaire International;
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand is gekomen na overleg Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une
tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen en Gewesten; concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions;
Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement
gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de d'organiser, d'exécuter et de financer, en exécution de la décision
interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, in te staan
voor de organisatie, de verwezenlijking en de financiering van de prise lors de la conférence interministérielle de la Santé publique,
gezondheidspolitie van het internationaal verkeer in het kader van het la police sanitaire du trafic international dans le cadre du Règlement
Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), sanitaire international (RSI),
Wordt er Tussen de Federale Staat enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les
Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission
(GGC) van Brussel-Hoofdstad en het Brussels, Vlaams en Waals Gewest communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions
anderzijds, het volgende overeengekomen : Bruxelloise, Flamande et Wallonne ce qui suit :

Artikel 1.De subwerkgroep SANIPORT van de Interkabinettenwerkgroep «

Article 1er.Le sous-groupe SANIPORT du Groupe de travail

Internationaal » wordt belast met het uitvoeren van een gedetailleerde inter-cabinets « International » est chargé de réaliser une analyse
analyse van de opdrachten van SANIPORT en met het vastleggen van de détaillée des missions menées par SANIPORT et de fixer les compétences
institutionele bevoegdheden, in overeenstemming met het advies van de institutionnelles dans le respect de l'avis du Conseil d'Etat et
Raad van State, en de impact ervan in termen van menselijke en l'impact en terme de ressources humaines et financières de la mise en
financiële middelen op de uitvoering van de activiteiten door de oeuvre des activités par les entités responsables.
verantwoordelijke entiteiten.

Art. 2.De opdrachten in het kader van de gezondheidspolitie van het

Art. 2.Les missions de police sanitaire du trafic international

internationaal verkeer met betrekking tot de havens en luchthavens relatives aux ports et aéroports visées aux articles 20-41 du RSI
bedoeld in de artikelen 20-41 van het IHR (2005) worden verzekerd door (2005) sont assurées par le service SANIPORT du SPF Santé Publique,
de dienst SANIPORT van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et financées par le
Voedselketen en Leefmilieu en gefinancierd door het budget van
voormelde FOD voor de duur van onderhavig protocol. budget de ce dernier pendant la durée du présent protocole.

Art. 3.In overleg met de gefedereerde entiteiten wordt de federale

Art. 3.En concertation avec les entités fédérées, l'autorité fédérale

overheid gemandateerd voor de aanpassingen van de bepalingen van het
koninklijk besluit van 29 oktober 1964 betreffende de est mandatée pour adapter les dispositions de l'arrêté royal du 29
gezondheidspolitie van het internationaal verkeer, gewijzigd door de octobre 1964 relatif à la police sanitaire du trafic international,
koninklijke besluiten van 27 augustus 1970, 6 augustus 1987 en 3 mei modifié par les arrêtés royaux du 27 août 1970, du 6 août 1987 et du 3
1999 aan de vereisten van het IHR 2005 of die nodig zouden zijn voor mai 1999 aux exigences du RSI 2005 ou qui seraient nécessaires pour
het omzetten van Europese richtlijnen of voor het bijstellen van het assurer la transposition de directives européennes ou pour adapter le
bedrag van de sanitaire rechten die geïnd worden door de dienst montant des droits sanitaires perçus par le service SANIPORT pour les
SANIPORT voor de gezondheidsinspecties, het uitreiken van de « ship inspections sanitaires, la délivrance des « ship sanitaition
sanitaition certificates », de opvolgingscontroles, het nemen van certificates », les contrôles de suivi, la prise d'échantillons d'eau,
waterstalen, de andere inspecties en activiteiten en het afleveren van les autres inspections et actes et la délivrance de laissez-passer
lijkenpassen teneinde de continuïteit van de dienst te verzekeren. mortuaires afin d'assurer la continuité du service.

Art. 4.De Federale Staat, de Vlaamse, Franse en Duitstalige

Art. 4.L'Etat fédéral, les Communautés Flamande, Française et

Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC) van Germanophone, la Commission communautaire commune (COCOM) de
Brussel-Hoofdstad en het Brussels, het Vlaams en het Waals Gewest
zullen zich blijven verbinden om loyaal samen te werken, elk binnen Bruxelles-Capitale et les Régions Bruxelloise, Flamande et Wallonne
hun bevoegdheidsdomein, aan de goede uitvoering van de taken van de continueront à collaborer loyalement, chacun dans leur domaine de
dienst SANIPORT, in het bijzonder voor de toepassing van de compétences, à la bonne exécution des tâches du service SANIPORT, en
controlemaatregelen aan de grenzen waartoe op nationaal niveau werd particulier pour la mise en oeuvre des mesures de contrôle aux
beslist door de RMG, de garanties inzake toegang tot de gepaste frontières décidées sur le plan national par le RMG, des garanties
medische diensten voor het snel onderzoeken en behandelen van d'accès aux services médicaux appropriés pour l'examen et la prise en
getroffen reizigers of dieren en de beveiliging van de omgeving in de charge rapide des voyageurs ou des animaux affectés et de la sécurité
points of entry. de l'environnement des points d'entrées .

Art. 5.De subwerkgroep SANIPORT van de Interkabinettenwerkgroep «

Art. 5.Le sous-groupe SANIPORT du Groupe de travail inter-cabinets «

Internationaal » wordt ermee belast om voor het verstrijken van
onderhavig protocol, aan de Interministeriële Conferentie International » est chargé de présenter, avant l'échéance du présent
Volksgezondheid een voorstel van werkingskader voor te leggen voor de Protocole, à la Conférence Interministérielle Santé Publique une
uitvoering van de SANIPORT activiteiten, inclusief wat betreft de proposition de cadre de fonctionnement pour la réalisation des
institutionele, administratieve en financiële aspecten ervan, in activités SANIPORT y compris dans ses aspects institutionnels,
aansluiting op de in artikel 1 vermelde analyse en ten laatste tegen administratifs et financiers à la suite de l'analyse mentionnée à
maart 2018. l'article 1er et au plus tard en mars 2018.

Art. 6.Onderhavig protocol wordt afgesloten voor de duur van twee

Art. 6.Le présent Protocole est conclu pour une durée de deux années

jaar, ingaand op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad . à partir du jour de sa publication au Moniteur belge.
Gelezen en goedgekeurd te Brussel, 21 maart 2016. Lu et approuvé à Bruxelles, le 21 mars 2016.
Voor de Federale Staat : Pour l'Etat fédéral :
Mevr. M. DE BLOCK, Mme M. DE BLOCK,
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique.
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin.
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
M. PREVOT, M. PREVOT,
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du
Patrimoine. Patrimoine.
Pour la Communauté Française : Pour la Communauté Française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles.
Mme A. GREOLI, Mme A. GREOLI,
Ministre de la Culture et de l'Enfance. Ministre de la Culture et de l'Enfance.
Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale : Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale :
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
: :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et
les Relations extérieures les Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het
Patrimonium en de Externe Betrekkingen. Patrimonium en de Externe Betrekkingen.
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de
Bruxelles-Capitale : Bruxelles-Capitale :
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest : Hoofdstedelijk Gewest :
Mme C. JODOGNE, Mme C. JODOGNE,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé. pour la Politique de Santé.
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Für die Deutschsprachige Gemeinschaft:
Pour la Communauté germanophone : Pour la Communauté germanophone :
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales und Soziales
^