← Terug naar "Protocol tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquête "
Protocol tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquête | Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2006. - Protocol tussen de Federale Regering en de in | 11 DECEMBRE 2006. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et |
artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de | les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
organisatie en financiering van een gezondheidsenquête | concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van het | ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique |
gezondheidsbeleid beschikken, | de santé, |
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk | Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une |
overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, | concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, |
Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te | Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement |
gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de | d'organiser, en exécution de la décision prise lors de la conférence |
interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, een periodieke | interministérielle de la Santé publique, une enquête périodique |
bevraging van de gezondheidstoestand van de bevolking te organiseren | relative à l'état de santé de la population, réalisée au moyen |
door middel van interviews, | d'interviews, |
Overwegende dat de Wereld Gezondheidsorganisatie voorstelt dat de | Considérant que l'Organisation mondiale de la Santé propose que les |
lidstaten dergelijke onderzoeken realiseren om op basis van | Etats membres effectuent ce type d'enquêtes afin de formuler des |
internationaal vergelijkbare gegevens, aanbevelingen te formuleren, | recommandations sur la base de données comparables sur le plan international, |
Overwegende dat de Europese Unie er sterk bij haar lidstaten op | Considérant que l'Union Européenne recommande vivement aux Etats |
aandringt om een gezondheidsenquête in 2008 te organiseren, met een | membres d'organiser une enquête de santé en 2008 et ensuite avec une |
daaropvolgende periodiciteit van vijf jaar. | périodicité de cinq ans, |
Overwegende dat de Europese Unie er sterk bij haar lidstaten op | Considérant que l'Union Européenne recommande vivement aux Etats |
aandringt om gezondheidsgegevens ter beschikking te stellen ten einde | membres de fournir des données en matière de statistiques de santé |
indicatoren op Europees niveau te meten. | pour mesurer des indicateurs au niveau européen, |
Is er het volgende beslist : | Il est décidé ce qui suit : |
1. Algemeen protocol | 1. Protocole général |
1.1. Doelstelling | 1.1. Objectifs |
1.1.1. De Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten (voortaan | 1.1.1. L'Etat fédéral, les Communautés et les Régions (ci-après |
'opdrachtgevers' genoemd) zijn het er over eens dat, om de behoeften | dénommés 'commanditaires') conviennent que pour connaître les besoins |
aan gezondheidszorg te kennen en om een coherent preventief en | en matière de soins de santé et mener une politique préventive et |
curatief gezondheidsbeleid te voeren, het noodzakelijk is de | curative cohérente dans ce domaine, il est nécessaire d'évaluer l'état |
gezondheidstoestand van de bevolking onder meer te onderzoeken via een | de santé de la population notamment par le biais d'une enquête de |
periodieke gezondheidsenquête door middel van interview (voortaan | santé périodique réalisée au moyen d'interviews (ci-après dénommée |
'gezondheidsenquête' genoemd). | 'enquête de santé'). |
1.1.2. In een gezondheidsenquête wordt informatie verzameld over o.a. | 1.1.2. Une enquête de santé permet de recueillir des données |
de gezondheidstoestand, de leefstijl, de zorgbehoeften en zorgvragen, | relatives, entre autres, à l'état de santé, aux modes de vie, aux |
de sociale en economische levensomstandigheden en de consumptie van preventieve en curatieve diensten. Een overzicht van de kernbevraging is als bijlage opgenomen. Deze informatie komt tegemoet aan de Europese wensen op dit domein. 1.1.3. De opdrachtgevers zijn overtuigd van het belang een gezondheidsenquête op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door hen gevraagde gezondheidsinformatie verzameld kan worden. 1.1.4. Een gezondheidsenquête omvat vier fases : een voorbereidingsfase, het uitvoeren van het veldwerk, een analysefase met het voorleggen van een rapport aan de overheden die de enquête | besoins et demandes en matière de soins, aux conditions de vie économiques et sociales, au cadre de vie ainsi qu'à l'utilisation de services préventifs et curatifs. Une liste des thèmes, qui seront abordés dans le cadre de l'enquête, est reprise en annexe. Ceux-ci correspondent entre autre aux exigences européennes dans ce domaine. 1.1.3. Les commanditaires sont convaincus de l'intérêt d'organiser une enquête de santé de manière uniforme pour l'ensemble du pays tout en assurant également la possibilité de récolter des informations de santé spécifiques au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite. 1.1.4. Une enquête de santé comprend quatre phases : un an de préparation, un an de collecte des données sur le terrain, un an d'analyses avec remise d'un rapport aux autorités qui ont commandité |
aangevraagd hebben en twee jaren gewijd aan grondige analyses. | l'enquête et deux ans consacrés aux analyses approfondies. |
1.1.5. Het veldwerk omvat het interviewen van een representatieve | 1.1.5. Le travail de terrain comprend l'interview d'un échantillon |
steekproef van de bevolking en dit zowel op federaal niveau als op | représentatif de la population tant au niveau fédéral qu'au niveau des |
gewestelijk niveau; hierbij staan beleidsrelevantie en internationale | régions; à cet égard, l'exploitation des résultats sur le plan de la |
vergelijkbaarheid voorop. | politique à mener et leur comparaison avec des données internationales |
1.1.6. Een gezondheidsenquête wordt georganiseerd met een | constituent des objectifs prioritaires. |
periodiciteit van 5 jaar. | 1.1.6. Une enquête de santé est organisée avec une périodicité de 5 |
1.1.7. De mogelijkheid wordt weerhouden om, in opdracht van een of | ans. 1.1.7. Il n'est pas exclu d'effectuer, à la demande d'un ou de |
meerdere opdrachtgevers, een oververtegenwoordiging van een populatie | plusieurs commanditaires, une sur représentation d'une population dans |
in de steekproef te realiseren om de precisie van de | la composition de l'échantillon afin d'augmenter la précision des |
gegevensverzameling voor deze populatie te verhogen. | renseignements récoltés pour cette population. |
1.1.8. De gezondheidsenquête kadert binnen het bevolkingsonderzoek. De | 1.1.8. L'enquête de santé s'inscrit dans le cadre des sondages de |
samenstelling van de steekproef, het verzamelen van gegevens, de | population. La composition de l'échantillon, la récolte des données, |
analyse en rapportage van de onderzoeksresultaten verlopen in overeenstemming met de bepalingen van de Wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. 1.1.9. De mogelijkheid wordt weerhouden om ook voor andere entiteiten, zoals bij voorbeeld steden of provincies, een oververtegenwoordiging in de steekproef te realiseren. Alle supplementaire kosten die met deze oververtegenwoordiging gepaard gaan, evenals een evenredig deel van de basiskost dienen door deze overheden te worden gefinancierd. De Commissie van Opdrachtgevers wordt officieel op de hoogte gesteld van zodra een complementair contract, bijvoorbeeld met een provincie, wordt afgesloten. | l'analyse et la formulation des résultats de l'enquête s'effectueront en accord avec les dispositions de la loi sur la protection de la vie privée. 1.1.9. Il n'est pas exclu de réaliser une sur représentation également pour d'autres entités, comme par exemple des villes ou des provinces, dans l'échantillon. Tous les coûts supplémentaires qu'entraînerait cette sur représentation ainsi qu'une part proportionnelle des coûts de base devront être financés par ces entités. La Commission des Commanditaires est avertie officiellement dès la conclusion d'un contrat complémentaire conclu, par exemple, avec une province. |
1.2. Organisatie | 1.2. Organisation |
1.2.1. De opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de | 1.2.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de santé à |
gezondheidsenquête toe aan de afdeling Epidemiologie van het | la section d'Epidémiologie de l'Institut Scientifique de Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, verder WIV genoemd. | Publique, ci-après dénommé ISP. |
1.2.2. Een « Commissie van Opdrachtgevers » verzekert de opvolging, de | 1.2.2. Une « Commission des Commanditaires » assurera le suivi, |
begeleiding en de evaluatie van de werking van de Gezondheidsenquête. | l'accompagnement et l'évaluation des travaux de l'Enquête de Santé. |
Deze commissie dient met name de inhoud van de bevraging (modules en | Cette commission devra notamment : fixer le contenu de l'enquête |
vragen) en van de analyse vast te stellen, het interministerieel | (modules et questions) et de l'analyse, élaborer le protocole d'accord |
akkoord en de betalingsmodaliteiten voor de enquête uit te werken, de | interministériel et les modalités de paiement de l'enquête, suivre la |
realisatie van de enquête op te volgen, het financieel rapport bij de | réalisation de l'enquête et contrôler le rapport financier à la fin du |
afsluiting van de cyclus te controleren, problemen met betrekking tot | cycle, gérer les problèmes en matière de couplage des données de |
de koppeling van de gegevens van de Gezondheidsenquête met andere | l'Enquête de Santé avec d'autres bases de données existantes et |
bestaande gegevensbanken te behandelen en de opvolging van het gebruik | assurer un suivi de l'utilisation des données. |
van de gegevens te verzekeren. | Les commanditaires désignent chacun une personne chargée de prendre |
De opdrachtgevers vaardigen elk één persoon af die deelneemt aan de | part aux travaux de cette commission. Un représentant néerlandophone |
werkzaamheden ervan. Een Nederlandstalige en een Franstalige | et un représentant francophone de l'ISP participent aux travaux, de |
vertegenwoordiger van het WIV nemen deel aan de werkzaamheden, evenals | même qu'un représentant des administrations liées aux cabinets des |
een vertegenwoordiger van de administraties van de opdrachtgevers. Een | commanditaires. Un règlement d'ordre intérieur est établi afin de |
reglement van inwendige orde wordt opgesteld ten einde de wijze van | fixer le mode de fonctionnement de la commission. |
werken van deze commissie te bepalen. | |
1.2.3. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke | 1.2.3. La Commission des Commanditaires crée un Conseil Consultatif |
Adviesraad samen met als opdracht de enquête wetenschappelijk te | Scientifique chargé de l'accompagnement scientifique de l'enquête, |
begeleiden, d.i. te reflecteren over de gehanteerde aanpak, de | c'est-à-dire de réfléchir à propos de l'approche choisie, de la |
steekproeftrekking, de gebruikte vragenlijsten, de te berekenen | sélection de l'échantillon, des questionnaires utilisés, des |
indicatoren, de statistische analyse en de rapportage. De Adviesraad | indicateurs à calculer, des analyses statistiques et des rapports. Le |
brengt verslag uit aan de Commissie van Opdrachtgevers en bestaat o.a. | Conseil fait rapport à la Commission des Commanditaires. Le Conseil se |
uit vertegenwoordigers van de universiteiten en uit andere, voor de | compose, entre autres, de représentants des universités et d'autres |
enquête relevante, instellingen aangevuld met een afvaardiging van de | instances associées à l'enquête ainsi que d'une délégation des |
betrokken opdrachtgevers. | commanditaires concernés. |
1.2.4. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een reglement op waarin | 1.2.4. La Commission des Commanditaires élabore un règlement régissant |
o.a. het volgende wordt geregeld : de toegankelijkheid van de gegevens | entre autres les aspects suivants : l'accessibilité des données pour |
voor de externe gebruikers, de verwerking van de gegevens, de wijze | les utilisateurs extérieurs, le traitement des données, les modalités |
van betaling van de bijdragen; in dit reglement worden verder alle | de paiement des participations aux frais; ce règlement fixe en outre |
praktische schikkingen schriftelijk vastgelegd. | toutes les dispositions pratiques requises. |
1.2.5. Het WIV wordt belast met het bijeenroepen van de Commissie van | 1.2.5. L'ISP est chargé de convoquer la Commission des Commanditaires |
Opdrachtgevers en de Wetenschappelijke Adviesraad. Zij neemt tevens | et le Conseil Scientifique Consultatif. Il assure, en outre, leur |
het secretariaat ervan waar. | secrétariat. |
1.2.6. De Commissie van Opdrachtgevers, de Wetenschappelijke | 1.2.6. La Commission des Commanditaires, le Conseil Scientifique |
Adviesraad en de afdeling Epidemiologie stimuleren het gebruik van de | Consultatif et l'ISP trouvent des moyens pour stimuler l'utilisation |
gegevens op het domein van Volksgezondheid en zullen de | des données dans le domaine de la Santé publique. Ils diffuseront, par |
enquêteresultaten dan ook zo ruim en zo toegankelijk mogelijk | conséquent, les résultats de manière large et veilleront à ce que leur |
verspreiden. | accessibilité soit la meilleure possible. |
1.3. Rapportage | 1.3. Rapports |
1.3.1. Een volledig rapport met de onderzoeksresultaten wordt ten | 1.3.1. Un rapport complet présentant les résultats de l'enquête est |
laatste op het einde van het derde jaar van een cyclus overhandigd aan | remis à chacun des commanditaires, au plus tard à la fin de la |
elk der opdrachtgevers. Dit rapport omvat minstens een overzicht van | troisième année d'un cycle. Ce rapport comprend un aperçu de la |
de gebruikte methodologie, een karakterisering van de steekproef, een | méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une première |
eerste analyse van de resultaten, besluiten of aanbevelingen met | analyse des résultats, des conclusions ou recommandations pour les |
betrekking tot het gezondheidsbeleid en een geheel van tabellen met de | politiques de santé publique et un ensemble de tableaux avec les |
berekende resultaten. De andere overheden bedoeld in 1.1.9 ontvangen | résultats chiffrés. Les autres autorités mentionnées au point 1.1.9 |
een geheel van tabellen met de berekende resultaten. | recevront un ensemble de tableaux avec les résultats chiffrés. |
1.3.2. De wijze waarop de onderzoeksresultaten verspreid dienen te | 1.3.2. La manière dont les résultats de l'enquête doivent être |
worden, wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers. | diffusés est déterminée par la Commission des Commanditaires. |
1.4. Gebruik van het gegevensbestand | 1.4. Utilisation de la base de données |
1.4.1. Het gegevensbestand, omvattende alle variabelen en de indicatoren samen met een handleiding voor het gebruik van het gegevensbestand wordt bij het beëindigen van het derde jaar ter beschikking gesteld van elk der opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties. 1.4.2. Dit gegevensbestand wordt tevens ter beschikking gesteld van externe gebruikers. Onder externe gebruikers wordt verstaan : andere dan onder 1.4.1. bedoelde administraties op federaal, communautair en regionaal niveau; universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit; andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit; internationale organisaties; private ondernemingen... 1.4.3. De modaliteiten voor het gebruik van het gegevensbestand worden vervat in een contract te ondertekenen door iedere externe gebruiker. In dit contract worden o.a. gebruiksvoorwaarden en de financiële vergoedingen opgesomd. De inhoud van dit contract wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers. 1.4.4. Het WIV kan ten behoeve van externen bijkomende tabellen met | 1.4.1. La base de données sur support informatique, rassemblant toutes les variables et indicateurs avec un manuel d'utilisation du fichier, est mise à la disposition de chacun des commanditaires et des administrations correspondantes à la fin de la troisième année. 1.4.2. Cette base de données est par ailleurs mise à la disposition d'utilisateurs externes. Par utilisateurs externes, on entend : administrations au niveau fédéral, communautaire ou régional autres que celles mentionnées au point 1.4.1; les équipes de recherches universitaires ou liées à une université; les autres instituts de recherches non liés à une université; les institutions internationales; les compagnies privées,.... 1.4.3. Les modalités d'utilisation de la base de données figureront dans un contrat à signer par chaque utilisateur externe. Dans ce contrat, les conditions d'utilisation et l'indemnisation financière seront précisées. Le contenu de ce contrat est déterminé par la Commission des Commanditaires. 1.4.4. L'ISP peut exécuter des analyses et produire des tableaux de |
resultaten opmaken op basis van de onderzoeksgegevens. De modaliteiten | résultats supplémentaires à partir des données de l'enquête au profit |
waaronder dit dient te gebeuren en de vergoeding ervoor worden vervat | de personnes ou d'institutions extérieures. Les modalités |
in een akkoord te ondertekenen door de aanvrager en het WIV. | d'application et l'indemnisation figureront dans un accord à signer |
par le demandeur et l'ISP. | |
Dit heeft enkel betrekking op de opmaak van tabellen met cijfers op | Ceci ne concerne que la réalisation de tableaux chiffrés avec des |
basis van bestaande indicatoren. | indicateurs existants. |
1.5. Diepgaande analyse | 1.5. Analyse approfondie |
In de loop van de overgangsjaren tussen twee enquêtes (dit wil zeggen | Au cours des années de transition entre deux enquêtes (c'est-à-dire |
tijdens de jaren 4 en 5), kunnen de opdrachtgevers die dit wensen | durant les années 4 et 5), les commanditaires qui le souhaitent |
beroep doen op de diensten van de onderzoeksequipe opgericht in de | peuvent bénéficier des services de l'équipe mise en place au niveau de |
schoot van het WIV. De financiële voorwaarden waaraan beantwoord dient | l'ISP. Les conditions financières à remplir pour bénéficier de ce |
te worden om van deze diensten gebruik te maken werden omschreven door | service sont définies par la Commission des Commanditaires. |
de Commissie van Opdrachtgevers. | |
Het WIV realiseert tijdens deze periode op vraag van de betrokken | L'ISP réalisera durant cette période des analyses approfondies des |
opdrachtgevers diepgaande analyses van de gegevens van de | données de l'enquête de santé à la demande des commanditaires |
gezondheidsenquête. De beslissingen welke analyses uitgevoerd dienen | concernés. La décision en ce qui concerne le type de projet d'analyse |
te worden, worden genomen door die leden van de Commissie van | qui sera mené, sera prise par les membres de la Commission des |
Opdrachtgevers die deelnemen aan een bijkomende financiering, op basis | Commanditaires qui participent au financement complémentaire, sur base |
van de voorstellen/aanvragen van de betrokken opdrachtgevers. | des propositions/requêtes formulées par les commanditaires concernés. |
1.6. Evaluatie | 1.6. Evaluation |
1.6.1. Bij het beëindigen van een cyclus van vijf jaar wordt een | 1.6.1. A la fin d'un cycle de cinq ans, un aperçu détaillé de toutes |
gedetailleerd overzicht van alle uitgaven verricht in het kader ervan | les dépenses effectuées dans le cadre de celui-ci est remis à chacun |
overhandigd aan elk der opdrachtgevers. | des commanditaires. |
1.6.2. Bij het beëindigen van een cyclus van vijf jaar wordt de | 1.6.2. A la fin d'un cycle de cinq ans, l'enquête de santé est |
gezondheidsenquête geëvalueerd. De modaliteiten van deze evaluatie | évaluée. Les modalités de cette évaluation sont déterminées par la |
worden door de Commissie van Opdrachtgevers bepaald. | Commission des Commanditaires. |
2. Specifiek protocol | 2.. Protocole spécifique |
2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie | 2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation |
van een Gezondheidsenquête 2008. Het wordt afgesloten voor een periode | d'une Enquête de Santé en 2008. Celle-ci est planifiée pour une |
van 5 jaar, die ingaat op 1 januari 2007. In het kalenderjaar 2007 | période de 5 ans qui débute le 1er janvier 2007. Les travaux |
worden de voorbereidende werkzaamheden verricht, in het kalenderjaar | préparatoires seront effectués durant l'année civile 2007, le travail |
2008 het veldwerk, in het kalenderjaar 2009 worden de gegevens | de terrain durant l'année 2008, les données seront analysées et les |
geanalyseerd en gerapporteerd. De meer diepgaande analyses zullen | résultats formulés durant l'année 2009. Les analyses approfondies |
worden gerealiseerd in de jaren 2010 en 2011. In het licht van het | seront réalisées en 2010 et 2011. Selon son année d'exécution, ce |
jaar van uitvoering wordt deze cyclus verder de 'Gezondheidsenquête | cycle sera dorénavant dénommé Enquête de Santé 2008'. |
2008' genoemd. | |
2.2. In de Gezondheidsenquête 2008 wordt ernaar gestreefd in totaal | 2.2. Lors de l'Enquête de Santé 2008, on interrogera effectivement |
10.000 individuen effectief te bevragen : 3.500 in het Vlaams Gewest, | 10.000 individus : 3.500 en Région Flamande, 3.000 en Région |
3.500 in het Waalse Gewest en 3.000 in het Brussels Gewest. Voor de | Bruxelloise et 3.500 en Région Wallonne. La Communauté Germanophone |
Duitstalige Gemeenschap wordt een oververtegenwoordiging in de | bénéficie d'une sur représentation au sein de l'échantillon (300 |
steekproef gerealiseerd (300 interviews) om de betrouwbaarheid van de | interviews) afin d'augmenter la fiabilité de la collecte des données |
gegevensverzameling voor deze meer beperkte subpopulatie te verhogen. | relatives à cette population plus restreinte. |
2.3. Wijze van financiering | 2.3. Mode de financement |
2.3.1. Tussenkomst in de kosten | 2.3.1. Participation aux frais |
Alle opdrachtgevers participeren in de financiering van de eerste drie | Tous les commanditaires participent au financement des trois premières |
jaren van de cyclus. | années du cycle. |
2.3.2. Wijze van betaling | 2.3.2. Mode de paiement |
Les commanditaires suivants ont opté pour un paiement de leur | |
De volgende opdrachtgevers hebben ervoor geopteerd hun bijdrage te | participation sous forme d'un montant constant étalé sur les cinq |
spreiden over de 5 jaren van de cyclus : de Federale Overheid, de | années du cycle : Etat Fédéral, Commission Communautaire Commune. |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | Les commanditaires suivants ont opté pour un paiement de leur |
De volgende opdrachtgevers hebben geopteerd hun bijdrage te spreiden | participation sous forme d'un montant constant étalé sur les trois |
over de eerste drie jaren van de cyclus : de Vlaamse Gemeenschap, de | premières années du cycle : Communauté Flamande, Communauté Française |
Franse Gemeenschap en het Waals Gewest. | et Région Wallonne. |
De kosten voor de enquête bedragen 1.414.266 euro voor de eerste drie | Les frais afférents à l'enquête s'élèvent à 1.414.266 euro pour les |
jaren van de cyclus, als volgt te verdelen tussen de opdrachtgevers | trois premières années du cycle à répartir entre les commanditaires |
(in Euros) : | comme mentionné ci-dessous (en Euros) : |
- Federale Staat : 766.917 euro | - Etat fédéral : 766.917 euro |
- Vlaamse Gemeenschap : 312.974 euro | - Communauté flamande : 312.974 euro |
- Franse Gemeenschap : 157.825 euro | - Communauté française : 157.825 euro |
- Waals Gewest : 100.313 euro | - Région wallonne : 100.313 euro |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 76.237 euro | - Commission Communautaire Commune : 76.237 euro |
De Federale Staat betaalt, gedurende de vijf jaren jaarlijks een | L'Etat Fédéral paie pendant les cinq années le montant forfaitaire de |
forfaitair bedrag van 153.383,4 euro . | 153.383,4 euro par an. |
De Vlaamse Gemeenschap betaalt gedurende de eerste drie jaren | La Communauté flamande paie pendant les 3 premières années le montant |
jaarlijks een forfaitair bedrag van 104.324,8 euro . | forfaitaire de 104.324,8 euro par an. |
De Franse Gemeenschap betaalt, gedurende de eerste drie jaren, | La Communauté française paie pendant les 3 premières années le montant |
jaarlijks een forfaitair bedrag van 52.608,4 euro . | forfaitaire de 52.608,4 euro par an. |
Het Waals Gewest betaalt, gedurende de eerste drie jaren, jaarlijks | La Région wallonne paie pendant les 3 premières années le montant |
een forfaitair bedrag van 33.437,5 euro . | forfaitaire de 33.437,5 euro par an. |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betaalt, gedurende de vijf | La Commission Communautaire Commune paie pendant les cinq années le |
jaren, jaarlijks een forfaitair bedrag van 15.247,4 euro . | montant forfaitaire de 15.247,4 euro par an. |
2.4. De opdrachtgevers zijn het erover eens dat alle overheden hun | 2.4. Les commanditaires conviennent que toutes les autorités |
financiële bijdrage moeten leveren om deze enquête te realiseren; | concernées doivent fournir leur contribution financière afin de |
indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou nakomen, | réaliser cette enquête; si un des intéressés ne respectait pas ses |
wordt dit akkoord herzien. | obligations, cet accord serait revu. |
2.5. In het kader van de financiering van de enquête worden bilaterale | 2.5. Dans le cadre du financement de l'enquête des contrats bilatéraux |
contracten gesloten tussen de Rechtspersoonlijkheid van het | seront conclus entre la Personnalité Juridique de l'Institut |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en elk van de | Scientifique de Santé Publique et chacun des commanditaires. |
opdrachtgevers. 2.6. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende | 2.6. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement |
betalingsmodaliteiten : de verschuldigde bedragen worden gestort op | suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro |
het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het | 001-1660480-13 de la Personnalité Juridique de l'Institut Scientifique |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en dit overeenkomstig de | de Santé Publique, et ce conformément au calendrier suivant : |
volgende timing : | |
1e en 2e jaar : | 1re et 2e année : |
- In het begin van het jaar, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Au début de l'année, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le premier trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldige | - Après le second trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester, de resterende 10 % van het voor het jaar | - Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû pour |
verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur, een gedetailleerd | l'année, sur présentation d'une facture, d'une présentation détaillée |
overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; | des dépenses et d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux; |
3e jaar : | 3e année : |
- Bij de aanvang van het jaar, 30 % van het voor het jaar | - Au début de l'année, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
verschuldigde, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le premier trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le deuxième trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester, de resterende 10 % van het voor het jaar | - Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû, sur |
présentation d'une facture, d'une présentation détaillée des dépenses, | |
verschuldigde bedrag, na voorlegging van het eindrapport, de factuur | d'une justification des dépenses durant le cycle de trois ans et d'un |
en een verrechtvaardiging van alle uitgaven verricht in de drie jaren; | rapport final de l'enquête. |
2.7. De mogelijkheid wordt weerhouden dat andere entiteiten een | 2.7. Il n'est pas exclu que d'autres entités puissent demander une sur |
oververtegenwoordiging in de steekproef zouden vragen (tot een globaal | représentation au sein de l'échantillon (jusqu'à un total de 3.000 |
maximum van 3.000 individuen). Hiervoor wordt een financiële bijdrage | individus maximum). La participation financière qui sera demandée est |
gevraagd van 110 euro voor elk effectief bevraagd individu, zijnde in | de 110 euro par individu effectivement interrogé, soit 330.000 euro |
totaal 330.000 euro voor een oververtegenwoordiging van 3.000 | pour une surreprésentation de 3.000 individus. La moitié de ce |
individuen. De helft van dit bedrag - 55 euro of 165.000 euro bij een | montant, soit 55 euro par individu ou 165.000 euro pour une sur |
oververtegenwoordiging van 3.000 individuen - wordt gebruikt om de kosten die een oververtegenwoordiging met zich meebrengt, te dekken. Het komt de Commissie van Opdrachtgevers toe te beslissen wat er met de andere helft van dit bedrag gedaan moet worden. 2.8. Het geïnformatiseerde gegevensbestand wordt gratis ter beschikking gesteld van de opdrachtgevers bedoeld in punt 1.4.1 en hun administraties, alsook van de entiteiten bedoeld in 2.7. en de administraties op internationaal niveau. Voor universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit wordt het gegevensbestand ter beschikking gesteld tegen een eenmalige vergoeding van 1.750 euro per universiteit. | représentation de 3.000 individus, sera utilisée pour couvrir les frais liés au sur-échantillonnage. Il reviendra à la Commission des Commanditaires de décider de l'utilisation de l'autre moitié de ce montant. 2.8. La base de données informatisée est mise gratuitement à la disposition des commanditaires mentionnés au point 1.4.1 ainsi que de leurs administrations, des entités mentionnées en 2.7 et des administrations au niveau international. Pour les équipes de recherche universitaires ou les équipes de recherches liées à une université la base de données informatisée sera mise à leur disposition moyennant une participation aux frais de 1.750 euro (un seul paiement par université). |
Voor andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit | Pour les autres instituts de recherche non associés à une université, |
wordt een vergoeding van minimaal 6.000 euro vooropgesteld. In dit | l'indemnisation est fixée à minimum 6.000 euro . Dans ce dernier cas, |
laatste geval bepaalt de Commissie van Opdrachtgevers het juiste | la Commission des Commanditaires détermine le montant exact de |
bedrag van de vergoeding. | l'indemnisation. |
2.9. De vergoeding voor het WIV voor het ten behoeve van externen | 2.9. Les indemnités versées à l'ISP pour la production de tableaux |
verrichten van supplementaire analyses wordt als volgt bepaald : | avec des résultats supplémentaires à la demande d'externes sont fixées comme suit : |
gratis voor de opdrachtgevers en hun administraties, alsook voor de | gratuit pour les commanditaires et leurs administrations, les entités |
entiteiten bedoeld in 2.7 en de administraties op internationaal niveau. | mentionnées en 2.7 et les administrations au niveau international; |
een forfait van 300 euro + 150 euro per werkdag voor universitaire | un forfait de 300 euro + 150 euro par jour de travail pour les équipes |
onderzoeksequipes of equipes verbonden aan een universiteit; | de recherches universitaires ou les équipes de recherches liées à une |
een forfait van 600 euro + 260 euro per werkdag voor andere instituten | université; un forfait de 600 euro + 300 euro par jour de travail pour les autres |
of ondernemingen niet verbonden aan een universiteit. | institutions ou compagnies non associées à une université. |
2.10. De financiële middelen verkregen via het ter beschikking stellen | 2.10. Les moyens financiers obtenus via la mise à disposition de la |
van het gegevensbestand en het verrichten van supplementaire analyses | base de donnée et l'exécution d'analyses supplémentaires sont |
worden integraal ter beschikking gesteld van de Gezondheidsenquête. De | intégralement réinvestis dans l'enquête de santé. La Commission des |
Commissie van Opdrachtgevers bepaalt op welke wijze deze middelen besteed zullen worden. | Commanditaires détermine de quelle manière ces moyens seront utilisés. |
Gelezen en Goedgekeurd, 11 december 2006. | Lu et approuvé, à Bruxelles, le 11 décembre 2006. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
Le Ministre des Affaires sociales et la Santé, | Le Ministre des Affaires sociales et la Santé, |
C. VIENNE | C. VIENNE |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, de la Santé et de l'Enfance, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, de la Santé et de l'Enfance, |
C. FONCK | C. FONCK |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des |
Sites, de la Santé et des Affaires sociales, | Sites, de la Santé et des Affaires sociales, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission Communautaire Commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission Communautaire Commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
ADDENDUM | ADDENDUM |
Protocol tussen de Federale Regering en de Gemeenschappelijke | Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et la Commission |
Gemeenschapscommissie (Brussels Gewest) aangaande een diepgaande | Communautaire Commune (Région bruxelloise) concernant l'analyse |
analyse van de gegevens van een gezondheidsenquête | approfondie des données d'une enquête de santé |
1. Algemeen principe | 1. Principe général |
1.1. Een gezondheidsenquête wordt georganiseerd met een periodiciteit | |
van 5 jaar in het kader van een interministerieel protocolakkoord. | 1.1. L'enquête de santé est organisée avec une périodicité de 5 ans |
1.2. Een gezondheidsenquête omvat vier fases : een voorbereidingsfase, | dans le cadre d'un protocole d'accord interministériel. 1.2. Une enquête de santé comprend quatre phases : un an de |
het uitvoeren van het veldwerk, een analysefase met het voorleggen van | préparation, un an de collecte des données sur le terrain, un an |
een rapport aan de overheden die de enquête aangevraagd hebben en twee | d'analyses avec remise d'un rapport aux autorités qui ont commandité |
jaren gewijd aan grondige analyses. | l'enquête et deux ans consacrés aux analyses approfondies. |
1.3. Diepgaande analyse | 1.3. Analyse approfondie |
In de loop van de overgangsjaren tussen twee enquêtes (dit wil zeggen | Au cours des années de transition entre deux enquêtes (c'est-à-dire |
tijdens de jaren 4 en 5), kunnen de opdrachtgevers die dit wensen | durant les années 4 et 5), les commanditaires qui le souhaitent |
beroep doen op de diensten van de onderzoeksequipe opgericht in de | peuvent bénéficier des services de l'équipe mise en place au niveau de |
schoot van het WIV. De financiële voorwaarden waaraan beantwoord dient | l'ISP. Les conditions financières à remplir pour bénéficier de ce |
te worden om van deze diensten gebruik te maken werden omschreven door | service sont définies par la Commission des Commanditaires de |
de Commissie van Opdrachtgevers. | l'enquête de santé. |
Het WIV realiseert tijdens deze periode op vraag van de opdrachtgevers | L'ISP réalisera durant cette période des analyses approfondies des |
diepgaande analyses van de gegevens van de gezondheidsenquête. De | données de l'enquête de santé à la demande des commanditaires. La |
beslissingen welke analyses uitgevoerd dienen te worden, worden | décision en ce qui concerne le type de projet d'analyse qui sera mené, |
genomen door die leden van de Commissie van Opdrachtgevers die | sera prise par les membres de la Commission des Commanditaires qui |
deelnemen aan een bijkomende financiering, op basis van de | participent au financement complémentaire, sur base des |
voorstellen/aanvragen van de betrokken opdrachtgevers. | propositions/requêtes formulées par les commanditaires concernés. |
2. Specifiek protocol | 2. Protocole spécifique |
2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie | 2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation |
van een Gezondheidsenquête 2008. Het wordt afgesloten voor een periode | d'une Enquête de Santé en 2008. Celle-ci est planifiée pour une |
van 5 jaar, die ingaat op 1 januari 2007. In het kalenderjaar 2007 | période de 5 ans qui débute le 1er janvier 2007. Les travaux |
worden de voorbereidende werkzaamheden verricht, in het kalenderjaar | préparatoires seront effectués durant l'année civile 2007, le travail |
2008 het veldwerk, in het kalenderjaar 2009 worden de gegevens | de terrain durant l'année 2008, les données seront analysées et les |
geanalyseerd en gerapporteerd. De meer diepgaande analyses zullen | résultats formulés durant l'année 2009. Les analyses approfondies |
worden gerealiseerd in de jaren 2010 en 2011. In het licht van het | seront réalisées en 2010 et 2011. Selon son année d'exécution, ce |
jaar van uitvoering wordt deze cyclus verder de 'Gezondheidsenquête | cycle sera dorénavant dénommé 'Enquête de Santé 2008'. |
2008' genoemd. | |
2.2. Wijze van financiering | 2.2. Mode de financement |
2.2.1. Tussenkomst in de kosten | 2.2.1. Participation aux frais |
De Federale overheid en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommisie | L'Etat Fédéral et la Commission communautaire commune de la Région |
participeren aan de financiering van deze twee jaren van diepgaande | Bruxelloise participent au financement des deux années d'analyse |
analyses (2010 en 2011). | approfondies (2010 et 2011). |
2.2.2. Wijze van betaling | 2.2.2. Mode de paiement |
De opdrachtgevers hebben ervoor geopteerd hun bijdrage te spreiden | Les commanditaires ont opté pour un paiement de leur participation |
over de 5 jaren van de cyclus. | sous forme d'un montant constant étalé sur les cinq années du cycle. |
De kosten dewelke de twee jaren (2010 en 2011) van diepgaande analyses | Les frais afférents au financement des deux années d'analyse |
met zich meebrengen bedragen 524.391 euro, als volgt te verdelen | approfondies (2010 et 2011) s'élèvent à 524.391 euro, à répartir entre |
tussen de opdrachtgevers (in Euros) : | les commanditaires comme mentionné ci-dessous (en Euros) : |
- Federale Staat : 511.278 | - Etat fédéral : 511.278 |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 13.113 | - Commission communautaire commune : 13.113 |
De Federale Staat betaalt gedurende de vijf jaren (2007 tot en met | L'Etat fédéral paie pendant les 5 années (2007 à 2011) la somme de |
2011) jaarlijks een bedrag van 102.255,6 euro . | 102.255,6 euro par an. |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betaalt gedurende de vijf | La Commission Communautaire Commune paie pendant les cinq années la |
jaren jaarlijks een bedrag van 2.622,6 euro . | somme de 2.622,6 euro par an. |
2.3. De opdrachtgevers zijn het erover eens dat alle overheden hun | 2.3. Les commanditaires conviennent que les autorités concernées |
financiële bijdrage moeten leveren om deze enquête te realiseren; | doivent fournir leur contribution financière afin de réaliser ces |
indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou nakomen, | analyses approfondies; si un des intéressés ne respectait pas ses |
wordt dit akkoord herzien. | obligations, cet accord serait revu. |
2.4. In het kader van de financiering van de enquête worden bilaterale | 2.4. Dans le cadre du financement de ces analyses des contrats |
contracten gesloten tussen de Rechtspersoonlijkheid van het | bilatéraux seront conclus entre la Personnalité Juridique de |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en elk van de | l'Institut Scientifique de Santé Publique et chacun des |
opdrachtgevers. | commanditaires. |
2.5. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende | 2.5. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement |
betalingsmodaliteiten : De verschuldigde bedragen worden gestort op | suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro |
het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het | 001-1660480-13 de la Personnalité Juridique de l'Institut Scientifique |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en dit overeenkomstig de | de Santé publique, et ce conformément au calendrier suivant : |
volgende timing : | |
4e jaar : | 4e année : |
- Bij de aanvang van het jaar, 30 % van het voor het jaar | - Au début de l'année, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le premier trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le second trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester, de resterende 10 % van het voor het jaar | - Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû pour |
verschuldigde bedrag na voorlegging factuur en een gedetailleerd | l'année, sur présentation d'une facture et présentation détaillée des |
overzicht van de uitgaven. | dépenses. |
5e jaar : | 5e année : |
- Bij de aanvang van het jaar, 30 % van het voor het jaar | - Au début de l'année, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le premier trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester, 30 % van het voor het jaar verschuldigde | - Après le second trimestre, 30 % du montant dû pour l'année, sur |
bedrag, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester, de resterende 10 % van het voor het jaar | - Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû pour |
verschuldigde bedrag na voorlegging factuur en een verrechtvaardiging | l'année, sur justification des dépenses durant les années 4 et 5 et |
van de uitgaven tijdens het vierde en het vijfde jaar en het | |
voorleggen van een eindrapport m.b.t..de diepgaande analyses | présentation d'un rapport final au sujet des analyses approfondies. |
Gelezen en Goedgekeurd, 11 december 2006. | Lu et approuvé, à Bruxelles, le 11 décembre 2006. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken enVolksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la santé, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de Commission Communautaire Commune de la Région | Pour le Collège réuni de Commission Communautaire Commune de la Région |
de Bruxelles-Capitale : | de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |