← Terug naar "Protocol tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquete "
Protocol tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquete | Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2002. - Protocol tussen de Federale Regering en de in | 11 décembre 2002. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et |
artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de | les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
organisatie en financiering van een gezondheidsenquete | concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé |
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat | Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les |
en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van het | ci-après dénommée Communautés et Régions, sur le plan de la politique |
gezondheidsbeleid beschikken; | de santé; |
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk | Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une |
overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; | concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; |
Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te | Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement |
gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de | d'organiser, en exécution de la décision prise lors de la conférence |
interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, een periodieke | interministérielle de la Santé publique, une enquête périodique |
bevraging van de gezondheidstoestand van de bevolking te organiseren | relative à l'état de santé de la population, réalisée au moyen |
door middel van interviews; | d'interviews; |
Overwegende dat de Wereld Gezondheidsorganisatie voorstelt dat de | Considérant que l'Organisation mondiale de la Santé propose que les |
lid-Staten dergelijke onderzoeken realiseren om op basis van | Etats membres effectuent ce type d'enquêtes afin de formuler des |
internationaal vergelijkbare gegevens, aanbevelingen te formuleren; | recommandations sur la base de données comparables sur le plan international; |
Overwegende dat de Europese Unie sterk aanbeveelt dat de lidstaten om | Considérant que l'Union européenne recommande vivement aux Etats |
de twee jaar een gezondheidsenquête zouden organiseren, | membres d'organisert une enquête de santé tous les deux ans, |
1. Algemeen protocol | 1. Protocol général |
1.1. Doelstelling | 1.1. Objectifs |
1.1.1. De Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten (voortaan « | 1.1.1. L'Etat fédéral, les Communautés et les Régions (ci-après |
opdrachtgevers » genoemd) zijn het er over eens dat, om de behoeften | dénommés « commanditaires ») conviennent que pour connaître les |
aan gezondheidszorg te kennen en om een coherent preventief en | besoins en matière de soins de santé et mener une politique préventive |
curatief gezondheidsbeleid te voeren, het noodzakelijk is de | et curative cohérente dans cedomaine, il est nécessaire d'évaluer |
gezondheidstoestand van de bevolking onder meer te onderzoeken via een | l'état de santé de la population notamment par le biais d'une enquête |
periodieke gezondheidsenquête door middel van interview (voortaan « | de santé periodique réalisée au moyen d'interviews (ci-après dénommée |
gezondheidsenquête » genoemd). | « enquête de santé »). |
1.1.2. In een gezondheidsenquête wordt informatie verzameld over o.a. | 1.1.2. Une enquête de santé permet de recueillir des données |
de gezondheidstoestand, de leeftijd, de zorgbehoeften en zorgvragen, | relatives, entre autres, à l'état de santé, aux modes de vie, aux |
de sociale en economische levensomstandigheden en de consumptie van preventieve en curatieve diensten. Een overzicht van de kernbevraging is als bijlage opgenomen. 1.1.3. De opdrachtgevers zijn overtuigd van het belang een gezondheidsenquête op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door haar gevraagde gezondheidsinformatie verzameld kan worden. 1.1.4. Een gezondheidsenquête omvat drie fases : een voorbereidingsfase, het uitvoeren van het veldwerk en een analysefase met het voorleggen van een rapport aan de overheden die de enquête aangevraagd hebben. Voor het correct realiseren van elk van deze fases is één kalenderjaar vereist. 1.1.5. Het veldwerk omvat het interviewen van een representatieve en per opdrachtgever gestratificeerde steekproef van de bevolking; hierbij staan beleidsrelevantie en internationale vergelijkbaarheid voorop. 1.1.6. Een gezondheidsenquête wordt georganiseerd met een periodiciteit van vier jaar. 1.1.7. De mogelijkheid wordt weerhouden om, in opdracht van een of meerdere opdrachtgevers, een oververtegenwoordiging van een populatie in de steekproef te realiseren om de precisie van de gegevensverzameling voor deze populatie te verhogen. 1.1.8. De gezondheidsenquête kadert binnen het bevolkingsonderzoek. De | besoins et demandes en matière de soins, aux conditions de vie économiques et sociales, au cadre de vie ainsi qu'à l'utilisation de services préventifs et curatifs. Une liste des thèmes, qui seront abordés dans le cadre de l'enquête, est reprise en annexe. 1.1.3. Les commanditaires sont convaincus de l'intérêt d'organiser une enquête de santé de manière uniforme pour l'ensemble du pays tout en assurant également la possibilité de récolter des informations de santé spécifique au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite. 1.1.4. Une enquête de santé comprend trois phases : une phase de préparation, la collecte des données sur le terrain et une phase d'analyses avec remise d'un rapport aux autorités qui ont commandité l'enquête. Une année civile est nécessaire à l'exécution correcte de chacune des phases. 1.1.5. Le travail de terrain comprend l'interview d'un échantillon représentatif de la population, stratifié par commanditaire; à cet égard, l'exploitation des résultats sur le plan de la politique à mener et leur comparaison avec les données internationales constituent des objectifs prioritaires. 1.1.6. Une enquête de santé est organisée avec une périodicité de quatre ans. 1.1.7. Il n'est pas exclu d'effectuer, à la demande d'un ou de plusieurs commanditaires, une surreprésentation d'une population dans la composition de l'échantillon afin d'augmenter la précision des renseignements récoltés pour cette population. 1.1.8. L'enquête de santé s'inscrit dans le cadre des sondages de |
samenstelling van de steekproef, het verzamelen van gegevens, de | population. La composition de l'échantillon, la récolte des données, |
analyse en rapportage van de onderzoeksresultaten verlopen in | l'analyse et la formulation des résultats de l'enquête s'effectueront |
overeenstemming met de bepalingen van de wet op de bescherming van de | en accord avec les dispositions de la loi sur la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer. | privée. |
1.1.9. De mogelijkheid wordt weerhouden om ook voor andere overheden, | 1.1.9. Il n'est pas exclu de réaliser une surreprésentation également |
zoals de provincies, een oververtegenwoordiging in de steekproef te | pour d'autres autorités, comme les provinces, dans l'échantillon. Tous |
realiseren. Alle supplementaire kosten die met deze | les coûts supplémentaires qu'entraînerait cette surreprésentation |
oververtegenwoordiging gepaard gaan, evenals een evenredig deel van de | ainsi qu'une part proportionnelle des coûts de bases devront être |
basiskost dienen door deze overheden te worden gefinancierd. | financés par ces entités. |
1.1.10. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules | 1.1.10. Une clé de répartition budgétaire doit être fixée en fonction |
van de enquête en een verdeling daarvan op basis van de bevoegdheden, | d'une pondération relative aux différents modules de l'enquête, d'une |
de wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de | répartition de ceux-ci selon les compétences et les desiderata des |
populatie en het aantal ondervraagden dient een budgettaire | commanditaires respectifs, du nombre d'interviews et de la taille de |
verdeelsleutel te worden vastgelegd. | la population concernée. |
1.2. Organisatie | 1.2. Organisation |
1.2.1. De opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de | 1.2.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de santé à |
gezondheidsenquête toe aan de afdeling Epidemiologie van het | la section d'Epidémiologie de l'Institut scientifique de Santé |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, verder WIV genoemd. | publique, ci-après dénommé ISP. |
1.2.2. Een « Commissie van Opdrachtgevers » verzekert de opvolging, de | 1.2.2. Une « Commission des Commanditaires » assurera le suivi, |
begeleiding en de evaluatie van de werking van de Gezondheidsenquête : | l'accompagnement et l'évaluation des travaux de l'Enquête de Santé : |
vaststellen van de inhoud van de bevraging en van de analyse, | fixer le contenu de l'enquête et de l'analyse, élaborer le protocole |
uitwerken van het interministerieel akkoord en de | |
betalingsmodaliteiten voor de enquête, opvolging van de realisatie van | d'accord interministériel et les modalités de paiement de l'enquête, |
de enquête, controleren van het jaarlijks financieel rapport en het | suivre la réalisation de l'enquête et contrôler le rapport financier |
behandelen van problemen met betrekking tot de koppeling van de | annuel, gérer les problèmes en matière de couplage des données de |
gegevens van de Gezondheidsenquête met andere bestaande | l'Enquête de Santé avec d'autres bases de données existantes. Les |
gegevensbanken. De opdrachtgevers vaardigen elk één persoon af die | commanditaires désignent chacun une personne chargée de prendre part |
deelneemt aan de werkzaamheden ervan. Een Nederlandstalige en een | aux travaux de cette commission. Un représentant néerlandophone et un |
Franstalige vertegenwoordiger van het WIV nemen deel aan de | représentant francophone de l'ISP participent aux travaux, de même |
werkzaamheden, evenals een vertegenwoordiger van de administraties van | qu'un représentant des administrations aux cabinets des commanditaires |
de opdrachtgevers (zie artikel 2 van het reglement van inwendige | (voir article 2 du règlement d'ordre intérieur). |
orde). 1.2.3. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke | 1.2.3. La Commission des Commanditaires crée un Conseil consultatif |
Adviesraad samen met als opdracht de enquête wetenschappelijk te | scientifique chargé de l'accompagnement scientifique de l'enquête, |
begeleiden, d.i. te reflecteren over de gehanteerde aanpak, de | c'est-à-dire de réfléchir à propos de l'approche choisie, de la |
steekproeftrekking, de gebruikte vragenlijsten, de te berekenen | séléction de l'échantillon, des questionnaires utilisés, des |
indicatoren, de statistische analyse en de rapportage. De Adviesraad | indicateurs à calculer, des analyses statistiques et des rapports. Le |
brengt verslag uit aan de Commissie van Opdrachtgevers en bestaat o.a. | Conseil fait rapport à la Commission des Commanditaires. Le Conseil se |
uit vertegenwoordigers van de universiteiten en uit andere, voor de | compose, entre autres, de représentants des universités et d'autres |
enquête relevante, instellingen aangevuld met een afvaardiging van de | instances associées à l'enquête ainsi que d'une délégation des |
betrokken opdrachtgevers. | commanditaires concernés. |
1.2.4. De Commissie stelt een reglement op waarin o.a. het volgende | 1.2.4. La Commission élabore un règlement régissant entre autres les |
wordt geregeld : de toegankelijkheid van de gegevens voor de externe | aspects suivants : l'accessibilité des données pour les utilisateurs |
gebruikers, de verwerking van de gegevens, de wijze van betaling van | extérieurs, le traitement des données, les modalités de paiement des |
de bijdragen; in dit reglement worden verder alle praktische | participations aux frais; ce règlement fixe, en outre, toutes les |
schikkingen, schriftelijk vastgelegd. | dispositions pratiques requises. |
1.2.5. Het WIV wordt belast met het bijeenroepen van de Commissie van | 1.2.5. L'ISP est chargé de convoquer la Commission des Commanditaires |
Opdrachtgevers en de Wetenschappelijke Adviesraad. Zij neemt tevens | et le Conseil scientifique consultatif. Il assure, en outre, leur |
het secretariaat ervan waar. | secrétariat. |
1.2.6. De Commissie van Opdrachtgevers, de Wetenschappelijke | 1.2.6. La Commission des Commanditaires, le Conseil scientifique |
Adviesraad en de afdeling Epidemiologie stimuleren het gebruik van de | consultatif et l'ISP trouvent des moyens pour stimuler l'utilisation |
gegevens op het domein van Volksgezondheid en zullen de | des données dans le domaine de la Santé publique. Ils diffuseront, par |
enquêteresultaten derhalve zo ruim en zo toegankelijk mogelijk | conséquent, les résultats de manière large et veilleront à ce que leur |
verspreiden. De Commissie van Opdrachtgevers wordt officieel op de | accessibilité soit la meilleure possible. La Commission des |
hoogte gesteld van zodra een comlementair contract, bijvoorbeeld met | Commanditaires est avertie officiellement dès la conclusion d'un |
de provincies, wordt afgesloten. | contrat complémentaire conclu, par exemple, avec les provinces. |
1.3. Rapportage | 1.3. Rapports |
1.3.1. Een volledig rapport met de onderzoeksresultaten en de | 1.3.1. Un rapport complet présentant les résultats de l'enquête et les |
basistabellen wordt ten laatste op het einde van het derde jaar van | tableaux de base remis à chacun des commanditaires, au plus tard à la |
een cyclus overhandigd aan elk der opdrachtgevers. Dit rapport omvat | fin de la troisième année d'un cycle. Ce rapport comprend un aperçu de |
minstens een overzicht van de gebruikte methodologie, een | la méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une |
karakterisering van de steekproef, een eerste analyse van de | première analyse des résultats, des conclusions ou recommandations |
resultaten, operationele besluiten of aanbevelingen met betrekking tot | opérationnelles pour les politiques de santé publique et l'ensemble |
het gezondheidszorgbeleid en het geheel van basistabellen. De andere | des tableaux de base. Les autres autorités mentionnées au point 1.1.9. |
overheden bedoeld in 1.1.9. zullen de basistabellen krijgen. | recevront les tableaux de base. |
1.3.2. De wijze waarop de onderzoeksresultaten gerapporteerd dienen te | 1.3.2. La manière dont les résultats de l'enquête doivent être |
worden, wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers. | rapportés et déterminée par la Commission des Commanditaires. |
1.4. Gebruik van het gegevensbestand | 1.4. Utilisation de la base de données |
1.4.1. Het gegevensbestand, omvattende alle variabelen en de indicatoren samen met een handleiding voor het gebruik van het gegevensbestand wordt bij het beëindigen van een cyclus ter beschikking gesteld van elk der opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties. 1.4.2. Dit gegevensbestand wordt tevens ter beschikking gesteld van externe gebruikers. Onder externe gebruikers wordt verstaan : andere dan onder 1.4.1. bedoelde administraties op federaal, communautair en regionaal niveau; universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit; andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit; internationale organisaties. 1.4.3. De modaliteiten voor het gebruik van het gegevensbestand worden vervat in een protocol te ondertekenen door iedere externe gebruiker. In dit protocol worden o.a. gebruiksvoorwaarden en de financiële vergoedingen opgesomd. De inhoud van dit protocol wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers; 1.4.4. Het WIV kan ten behoeve van externen supplementaire analyses en | 1.4.1. La base de données sur support informatique, rassemblant toutes les variables et indicateurs avec un manuel d'utilisation du fichier, est mise à la disposition de chacun des commanditaires et des administrations correspondantes à la fin d'un cycle. 1.4.2. Cette base de données est par ailleurs mise à la disposition d'utilisateurs externes. Par utilisateurs externes, on entend : les autres administrations au niveau fédéral, communautaire et régional que celles mentionnées au point 1.4.1; les équipes de recherches universitaires ou liées à une université; les autres instituts de recherches non liés à une université; les institutions internationales. 1.4.3. Les modalités d'utilisation de la base de données figureront dans un protocole à signer par chaque utilisateur externe. Dans ce protocole, les conditions d'utilisation et l'indemnisation financière seront précisées. Le contenu de ce protocole est déterminé par la Commission des Commanditaires. 1.4.4. L'ISP peut exécuter des analyses et rapports supplémentaires à |
rapportages verrichten van de onderzoeksgegevens. De modaliteiten | partir des données de l'enquête au profit de personnes ou |
waaronder dit dient te gebeuren en de vergoeding ervoor worden vervat | d'institutions extérieures. Les modalités d'application et |
in een akkoord te ondertekenen door de aanvragers, het WIV en de | l'indemnisation figureront dans un accord à signer par le demandeur, |
opdrachtgevers. | l'ISP et les commanditaires. |
1.5. Evaluatie | 1.5. Evaluation |
1.5.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt een gedetailleerd | 1.5.1. A la fin d'un cycle, un aperçu détaillé de toutes les dépenses |
overzicht van alle uitgaven verricht in het kader ervan overhandigd | effectuées dans le cadre de celui-ci est remis à chacun des |
aan elk der opdrachtgevers. | commanditaires. |
1.5.2. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de gezondheidsenquête | 1.5.2. A la fin d'un cycle, l'enquête de santé est évaluée. Les |
geëvalueerd. De modaliteiten van deze evaluatie worden door de | modalités de cette évaluation sont déterminées par la Commission des |
Commissie van Opdrachtgevers bepaald. | Commanditaires. |
2. Specifiek protocol | 2. Protocole spécifique |
2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie | 2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation |
van een Gezondheidsenquête 2004. Het wordt afgesloten voor een periode | d'une Enquête de Santé en 2004. Celle-ci est planifiée pour une |
van drie jaar, die ingaat op 1 januari 2003. In het kalenderjaar 2003 | période de trois ans qui débute le 1er janvier 2003. Les travaux |
worden de voorbereidende werkzaamheden verricht, in het kalenderjaar | préparatoires seront effectués durant l'année civile 2003, le travail |
2004 het veldwerk, in het kalenderjaar 2005 worden de gegevens | de terrain durant l'année 2004, les données seront analysées et les |
geanalyseerd en gerapporteerd. In het licht van het jaar van | résultats formulés durant l'année 2005. Selon son année d'exécution, |
uitvoering wordt deze cyclus verder de « Gezondheidsenquête 2004 » | ce cycle sera dorénavant dénommé « Enquête de Santé 2004 ». |
genoemd. 2.2. In de Gezondheidsenquête 2004 wordt ernaar gestreefd in totaal 10 | 2.2. Lors de l'Enquête de Santé 2004, on interrogera effectivement 10 |
000 individuen effectief te bevragen : 3 500 in de Vlaamse Regio, 3 | 000 individus : 3 500 en Région flamande, 3 000 en Région bruxelloise |
500 in de Waalse Regio en 3 000 in de Brusselse Regio. Voor de | et 3 500 en Région wallonne. La Communauté germanophone bénéficie |
Duitstalige Gemeenschap wordt een oververtegenwoordiging in de | d'une surreprésentation au sein de l'échantillon (300 interviews) afin |
steekproef gerealiseerd (300 interviews) om de betrouwbaarheid van de | d'augmenter la fiabilité de la collecte des données relatives à cette |
gegevensverzameling voor deze meer beperkte subpopulatie te verhogen. | population plus restreinte. |
2.3. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules | 2.3. Sur la base d'une pondération relative des différents modules de |
van de enquête en een verdeling daarvan op basis van de behoeften, de | l'enquête et d'une répartition de ceux-ci en fonction des compétences |
et des desiderata respectifs des commanditaires, du nombre | |
wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de populatie | d'interviews et de la taille de la population concernée, la Commission |
en het aantal ondervraagden, wordt voor de Gezondheidsenquête 2004, de | des Commanditaires a fixé, pour l'Enquête de Santé 2004, la clé de |
volgende verdeelsleutel (in afgeronde procenten) vastgelegd : | répartition (en pourcentage arrondis) suivante : |
- Federale Staat . . . . . 51,6 % | - Etat fédéral . . . . . 51,6 % |
- Vlaamse Gemeenschap . . . . . 23,4 % | - Communauté flamande . . . . . 23,4 % |
- Franse Gemeenschap . . . . . 11,8 % | - Communauté française . . . . . 11,8 % |
- Waals Gewest . . . . . 7,5 % | - Région wallonne . . . . . 7,5 % |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 5,7 % | - Commission communautaire commune . . . . . 5,7 % |
2.4. In de loop van het vierde jaar dat volgt op de periode van drie | 2.4. Au cours de la quatrième année qui suit la période de trois |
jaar zoals bedoeld in 2.1., ontvangt het WIV geen financiering. Het | mentionnée au point 2.1., l'ISP ne reçoit pas de financement; à charge |
WIV kan in dat jaar supplementaire financiering zoeken of het | pour l'ISP de trouver soit des financements complémentaires, soit de |
personeel op andere programma's inzetten. De opdrachtgevers die dit | faire tourner le personnel dans d'autres programmes de recherche. Les |
wensen kunnen een supplementaire financiering ter beschikking stellen | commanditaires qui le souhaitent pourront toutefois, s'ils le |
van het WIV (bijvoorbeeld voor het uitvoeren van een specifieke | désirent, attribuer un financement complémentaire à l'ISP (pour |
analyse, of voor het uitvoeren van een bijkomende enquête). | réaliser par exemple, des analyses spécifiques ou exécuter une enquête |
complémentaire). | |
2.5. De kosten voor de enquête bedragen 1.197.702 euro (48 315 284 | 2.5. Les frais afférents à l'enquête s'élèvent à 1.197.702 euros (48 |
BEF) waarvan 288.521 euro (11 638 951 BEF) voor het eerste jaar, | 315 284 FB), à raison de 288.521 euros (11 638 951 FB) pour la |
631.103 euro (25 458 693 BEF) voor het tweede jaar en 278.077 euro (11 | première année de 631.103 euros (25 458 693 FB) pour la deuxième année |
217 640 BEF) voor het derde jaar, te verdelen volgens de hoger | et de 278.077 euros (11 217 640 FB) pour la troisième année, à |
vermelde sleutel. Een gedetailleerd overzicht van het budget is in | répartir suivant la clé précitée. Le budget détaillé est fourni en |
bijlage opgenomen. | annexe. |
Dit betekent, in Euro en per overheid, voor het eerste jaar : | Cela signifie, en euros, par autorité, pour la première année : |
- Federale Staat . . . . . 148.877 | - Etat fédéral . . . . . 148.877 |
- Vlaamse Gemeenschap . . . . . 67.514 | - Communauté flamande . . . . . 67.514 |
- Franse Gemeenschap . . . . . 34.046 | - Commaunauté française . . . . . 34.046 |
- Waals Gewest . . . . . 21.639 | - Région wallonne . . . . . 21.639 |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 16.446 | - Commission communautaire commune . . . . . 16.446 |
voor het tweede jaar : | pour la deuxième année : |
- Federale Staat . . . . . 325.649 | - Etat fédéral . . . . . 325.649 |
- Vlaamse Gemeenschap . . . . . 147.678 | - Communauté flamande . . . . . 147.678 |
- Franse Gemeenschap . . . . . 74.470 | - Communauté française . . . . . 74.470 |
- Waals Gewest . . . . . 47.333 | - Région wallonne . . . . . 47.333 |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 35.973 | - Commission communautaire commune . . . . . 35.973 |
en voor het derde jaar : | et pour la troisième année : |
- Federale Staat . . . . . 143.488 | - Etat fédéral . . . . . 143.488 |
- Vlaamse Gemeenschap . . . . . 65.070 | - Communauté flamande . . . . . 65.070 |
- Franse Gemeenschap . . . . . 32.813 | - Communauté française . . . . . 32.813 |
- Waals Gewest . . . . . 20.856 | - Région wallonne . . . . . 20.856 |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 15.850 | - Commission communautaire commune . . . . . 15.850 |
2.6. De opdrachtgevers zijn het erover eens dat alle overheden hun | 2.6. Les commanditaires conviennent que toutes les autorités |
financiële bijdrage moeten leveren om deze enquête te realiseren; | concernées doivent fournir leur contribution financière afin de |
indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou nakomen, | réaliser cette enquête; si un des intéressés ne respectait pas ses |
wordt dit akkoord herzien. | obligations, cet accord serait revu. |
2.7. In het kader van de financiering van de enquête worden bilaterale | 2.7. Dans le cadre du financement de l'enquête des contrats bilatéraux |
contracten gesloten tussen de Rechtspersoonlijkheid van het | seront conclus entre la Personnalité juridique de l'Institut |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en elk van de | scientifique de Santé publique et chacun des commanditaires. |
opdrachtgevers. 2.8. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende | 2.8. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement |
betalingsmodaliteiten : De verschuldigde bedragen worden gestort op | suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro |
het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het | 001-1660480-13 de la Personnalité juridique de l'Institut scientifique |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en dit overeenkomstig de | de Santé publique, et ce conformément au calendrier suivant : |
volgende timing : | |
1° jaar : | 1re année : |
- Na ondertekening van het contract bedoeld in 2.7., 30 % van het | - Après signature du contrat mentionné en 2.7., 30 % du montant dû la |
verschuldigde bedrag eerste jaar, na voorlegging van factuur; | première année, sur présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag eerste | - Après le premier trimestre, 30 % du montant dû la première année, |
jaar, na voorlegging van factuur; | sur présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag eerste | - Après le second trimestre, 30 % du montant dû la première année, sur |
jaar, na voorlegging van factuur; | présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester, de resterende 10 % van het verschuldigde | - Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû la |
bedrag eerste jaar, na voorlegging van factuur een gedetailleerd | première année, sur présentation d'une facture, d'une présentation |
overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; | détaillée de toutes les dépenses et d'un rapport de l'état |
d'avancement des travaux; | |
2° jaar : | 2e année : |
- Bij de aanvang van het tweede jaar, 30 % van het verschuldigde | - Au début de la seconde année, 30 % du montant dû la seconde année, |
bedrag, tweede jaar, na voorlegging van factuur; | sur présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester, van het tweede jaar, 30 % van het | - Après le premier trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû |
verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur; | la seconde année, sur présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester van het tweede jaar , 30 % van het | - Après le deuxième trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû |
verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur; | la seconde année, sur présentation d'une facture; |
- Na het derde trimester van het tweede jaar, de resterende 10 % van | - Après le troisième trimestre de la seconde année, les 10 % restant |
het verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur een | du montant dû la seconde année, sur présentation détaillée de toutes |
gedetailleerd overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; | les dépenses et d'un rapport de l'état d'avancement des travaux; |
3° jaar : | 3e année : |
- Bij de aanvang van het derde jaar, 30 % van het verschuldigde | - Au début de la troisième année, 30 % du montant dû la troisième |
bedrag, derde jaar, na voorlegging van factuur; | année, sur présentation d'une facture; |
- Na het eerste trimester van het derde jaar, 30 % van het | - Après le premier trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû |
verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging van factuur; | la troisième année, sur présentation d'une facture; |
- Na het tweede trimester van het derde jaar, 30 % van het | - Après le second trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû |
verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging van factuur; | la troisième année, sur présentation d'une facture; |
Na voorlegging van het eind rapport, de resterende 10 % van het | Après la présentation du rapport final, les 10 % restant du montant dû |
verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging factuur en een | la troisième année, sur présentation d'une facture et présentation |
gedetailleerd overzicht van alle uitgaven. | détaillée de toutes les dépenses. |
2.9. De mogelijkheid wordt weerhouden opdat provincies een | 2.9. Il n'est pas exclu que des provinces puissent demander une sur- |
oververtegenwoordiging in de steekproef zouden vragen (tot een globaal | représentation au sein de l'échantillon (jusqu'à un total de maximum 3 |
maximum van 3 000 individuen). De kost voor een oververtegenwoordiging | 000 individus). Les coûts pour une surreprésentation de 3 000 |
van 3 000 effectief bevraagde individuen wordt vastgesteld op 307.784 | individus effectivement interrogés sont fixés à 307.784 euros (12,4 |
euro (12,4 miljoen BEF). De provinciale bijdrage resulteert | millions de FB). La contribution provinciale éventuelle entraîne une |
desgevallend in een vermindering van de kosten voor de opdrachtgevers | réduction de 181.514 euros (7,3 millions de FB) des coûts pour les |
met 181.514 (7,3 miljoen BEF), op te splitsen volgens voor vermelde | commanditaires, à diviser selon la clé de répartition susmentionnée. |
verdeelsleutel. Deze vermindering wordt in rekening gebracht in het | Cette réduction est prise en compte lors des deuxième et troisième |
tweede en derde jaar van de cyclus. | années du cycle. |
2.10. Het geïnformatiseerde gegevensbestand wordt gratis ter | 2.10. La base de données informatisée est mise gratuitement à la |
beschikking gesteld van de opdrachtgevers bedoeld in punt 1.4.1. en | disposition des commanditaires mentionnés au point 1.4.1. ainsi que de |
hun administraties, alsook van de provincies bedoeld in 2.9. en de | leurs administrations, des provinces mentionnées en 2.9. et des |
administraties op internationaal niveau. Voor universitaire | administrations au niveau international. Pour les équipes de recherche |
onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit | universitaires ou les équipes de recherches liées à une université la |
wordt het gegevensbestand ter beschikking gesteld tegen een eenmalige | base de données informatisée sera mise à leur disposition moyennant |
vergoeding van 1.600 euro per universiteit. Voor andere | une participation aux frais de 1.600 euros (un seul paiement par |
onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit wordt een | université). Pour les autres instituts de recherche non associés à une |
vergoeding van minimaal 5.500 euro vooropgesteld. In dit laatste geval | université, l'indemnisation est fixée à minimum 5.500 euros. Dans ce |
bepaalt de Commissie van Opdrachtgevers het juiste bedrag van de | dernier cas, la Commission des Commanditaires détermine le montant |
vergoeding. | exact de l'indemnisation. |
2.11. De vergoeding voor het WIV voor het ten behoeve van externen | 2.11. Les indemnités, versées à l'ISP pour l'exécution d'analyses |
verrichten van supplementaire analyses wordt als volgt bepaald : | supplémentaires à la demande d'externes sont fixées comme suit : |
gratis voor de opdrachtgevers en hun administraties, alsook voor de | gratuit pour les commanditaires et leurs administrations, les |
provincies bedoeld in 2.9. en de administraties op internationaal | provinces mentionnées en 2.9. et les administrations au niveau |
niveau (enkel met betrekking tot de opmaak van basistabellen op basis | international (uniquement pour la réalisation de tableaux de base avec |
van bestaande indicatoren; voor diepgaande analyses en rapportering dienen in onderling overleg supplementaire budgetten voorzien te worden). Voor universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit bedraagt de vergoeding 270 Euro + 130 Euro per werkdag; voor andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit bedraagt de vergoeding 540 Euro + 260 Euro per werkdag. 2.12. De financiële middelen verkregen via het ter beschikking stellen van het gegevensbestand en het verrichten van supplementaire analyses worden integraal ter beschikking gesteld van de Gezondheidsenquête. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt op welke wijze deze middelen besteed zullen worden. Gelezen en goedgekeurd te Brussel, 11 december 2002. Voor de Federale Regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, J. TAVERNIER Pour le Gouvernement fédéral : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Voor de Vlaamse regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, T. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, J. CHABERT Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé, | les indications existants; pour des analyses et rapports plus approfondis un budget supplémentaire devra être prévu en concertation réciproque). Pour les équipes de recherches universitaires ou les équipes de recherches liées à une université, les analyses seront réalisées sur base d'une participation aux frais de 270 euros + 130 euros par jour de travail; pour les autres instituts de recherches non associés à une université la participation sera de 540 euros + 260 euros par jour de travail. 2.12. Les moyens financiers obtenus via la mise à disposition de la base de donnée et l'exécution d'analyses supplémentaires sont intégralement réinvesti dans l'enquête de santé. La Commission des Commanditaires détermine de quelle manière ces moyens seront utilisés. Lu et approuvé, à Bruxelles, le 11 décembre 2002. |
D. GOSUIN |