Protocolakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschap over de creatie van kinderopvangplaatsen voor de periode 2021-2026 | Protocole d'accord entre la Région de Bruxelles-Capitale, le Commission Communautaire française et la Communauté française concernant la création de places d'accueil de la petite enfance pour la période 2021-2026 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE ET MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 FEBRUARI 2022. - Protocolakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk | 10 FEVRIER 2022. - Protocole d'accord entre la Région de |
Bruxelles-Capitale, le Commission Communautaire française et la | |
Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschap over | Communauté française concernant la création de places d'accueil de la |
de creatie van kinderopvangplaatsen voor de periode 2021-2026 | petite enfance pour la période 2021-2026 |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ses |
instellingen, inzonderheid op de artikelen 5, § 1, II, 1°, 6, § 1, IX, | articles 5, § 1er, II, 1°, 6, § 1er, IX, 2°, et 92bis ; |
2° en 92bis; Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014, le |
2014, het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 | décret de la Commission Communautaire française du 4 avril 2014 et le |
en het Waalse decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden | décret wallon du 11 avril 2014 relatifs aux compétences de la |
van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het Waalse | |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen, | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
inzonderheid op artikel 3, 7° ; | wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 3, 7° ; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 | Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant |
houdende hervorming van het "Office de la Naissance et de l'Enfance", | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « |
afgekort "ONE", inzonderheid op artikel 22/3, tweede lid; | O.N.E. », l'article 22/3, alinéa 2 ; |
Gelet op de beheersovereenkomst van het "Office de la Naissance et de | Vu le contrat de gestion de l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
l'Enfance" 2021-2025, goedgekeurd bij besluit van de Franse | 2021-2025, approuvé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschapsregering van 24 juni 2021, inzonderheid op artikel 1.2-1; | française du 24 juin 2021, l'article 1.2-1 ; |
Overwegende de gemeenschappelijke algemene beleidsverklaring van de | Considérant la Déclaration de politique générale commune au |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et au Collège réuni de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor 2019-2024, waarin | la Commission Communautaire commune 2019-2024, faisant de l'accueil de |
kinderopvang bestempeld wordt als een prioriteit en waarin bepaald is | la petite enfance une priorité et prévoyant de soutenir en priorité |
om op de eerste plaats het collectieve openbare aanbod, waaronder dat | l'offre collective publique, dont celle dispensée par les communes, |
van de gemeenten, te ondersteunen om het opvangaanbod voor kinderen | pour développer l'offre d'accueil des enfants de 0 à 3 ans, via le |
van nul tot drie jaar verder te ontwikkelen door infrastructuurwerken | financement des travaux d'infrastructures et l'octroi de postes ACS ; |
te financieren en GESCO's toe te wijzen; | Considérant la volonté du Gouvernement de la Région de |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het College | Bruxelles-Capitale et du Collège de la Commission Communautaire |
van de Franse Gemeenschapscommissie op de eerste plaats steun willen | française de donner la priorité au soutien des crèches et autres |
verlenen aan kinderdagverblijven en andere opvangstructuren waarvan de | milieux d'accueil appliquant des tarifs proportionnés aux revenus des |
tarieven aangepast zijn aan het inkomen van de ouders en die gelegen | parents, situés dans les quartiers aux taux de couverture inférieur à |
zijn in wijken waar de dekkingsgraad onder het gewestelijke gemiddelde ligt; | la moyenne régionale ; Considérant la volonté du Gouvernement de la Région de |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de bestaande | Bruxelles-Capitale de faciliter l'accès aux dispositifs existants |
voorzieningen toegankelijker wil maken voor kwetsbare doelgroepen, | vis-à-vis des publics fragilisés, des familles monoparentales, ou des |
eenoudergezinnen en werkloze of kansarme gezinnen; | familles sans emploi ou précarisées ; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering er zich toe | Considérant l'engagement du Gouvernement de la Région de |
verbonden heeft de nodige GESCO's ter beschikking te stellen om het | Bruxelles-Capitale de mettre à disposition les postes ACS nécessaires |
laatste deel van het plan voor de periode 2019-2022 te kunnen | à la concrétisation du dernier volet pour la période 2019-2022, |
uitvoeren, waaraan ook nog de overeenkomstige GESCO's voor de VGC | auxquels il convient d'ajouter les postes ACS pour la VGC à due |
moeten worden toegevoegd. | concurrence. |
Overwegende dat in het beleidsakkoord van de Franstalige Brusselse | Considérant l'Accord du Gouvernement francophone bruxellois prévoyant |
regering bepaald is om aandacht te besteden aan kinderopvang; | d'avoir une attention pour la Petite Enfance ; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 juillet |
2013 ter ondersteuning van de kinderopvang; | 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance ; |
Overwegende de gemeenschapsbeleidsverklaring voor 2019-2024 waarin | Considérant la Déclaration de politique communautaire 2019-2024, |
bepaald is om in samenwerking met de gewesten de hervorming van de | prévoyant la mise en oeuvre de la réforme des milieux d'accueil en |
opvangstructuren uit te voeren en het opvangaanbod te verbeteren; | collaboration avec les Régions et l'amélioration de l'offre d'accueil |
Overwegende dat de Franse Gemeenschapsregering het kinderopvangaanbod | ; Considérant la volonté du Gouvernement de la Communauté française |
wil verbeteren en in overleg met de plaatselijke besturen en de | d'améliorer l'offre d'accueil de la petite enfance et tendre, en |
actoren op het terrein, voor alle gemeenten wil streven naar een | concertation avec les pouvoirs locaux et les acteurs de terrain, vers |
minimale dekkingsgraad van de kinderopvang die afgestemd is op de | un taux de couverture minimum de places d'accueil dans toutes les |
vraag en die minstens 33% moet bedragen, waarbij het de bedoeling is | communes tenant compte des demandes, avec un taux minimum de 33% de |
om de tarieven afhankelijk te maken van het inkomen van de ouders, bij | places avec des tarifs liés aux revenus des parents, en programmant en |
voorrang nieuwe plaatsen te plannen in de gemeenten en in de wijken | priorité les nouvelles places dans les communes et les quartiers les |
die het verst van dat percentage verwijderd zijn en daarbij ook | plus éloignés de ce taux, en tenant compte également des situations de |
rekening te houden met de armoedesituatie en het aantal | pauvreté et de monoparentalité ; |
eenoudergezinnen; | Considérant le plan relatif à la lutte contre la pauvreté et à la |
Overwegende het plan voor de strijd tegen armoede en voor het beperken | réduction des inégalités sociales adopté par le Gouvernement de la |
van sociale ongelijkheden, dat op 10 december 2020 door de Franse | Fédération Wallonie-Bruxelles le 10 décembre 2020 ; |
Gemeenschapsregering werd goedgekeurd; | |
Overwegende dat het gebrek aan beschikbare opvangplaatsen de toegang | Considérant que l'absence de places d'accueil disponibles constitue un |
tot of het behoud van werk belemmert; | frein à l'accès ou au maintien à l'emploi ; |
Overwegende het vrouwenrechtenplan, dat op 17 september 2020 door de | Considérant le plan « droits des femmes » adopté par le Gouvernement |
Franse Gemeenschapsregering werd goedgekeurd, inzonderheid punt 4.6.2; | de la Communauté française le 17 septembre 2020, le point 4.6.2 ; |
Overwegende het actieplan over de rechten van het kind 2020-2024, dat | Considérant le plan d'actions relatif aux droits de l'enfant 2020-2024 |
op 12 oktober 2020 door de Franse Gemeenschapsregering werd | adopté par le Gouvernement de la Communauté française le 12 octobre |
goedgekeurd, inzonderheid punt 1.4.3; | 2020, le point 1.4.3 ; |
Overwegende het gewestelijke plan ter ondersteuning van | Considérant le Plan régional de soutien aux familles monoparentales |
eenoudergezinnen, dat op 16 juli 2021 door de Brusselse regering werd goedgekeurd; | adopté par le Gouvernement bruxellois le 16 juillet 2021 ; |
Overwegende de strategie Go4Brussels 2030, goedgekeurd door de | Considérant la stratégie Go4Brussels 2030 par le Gouvernement |
Brusselse regering op 16 januari 2020, die voorziet in een specifieke | bruxellois le 16 janvier 2020 adopté qui prévoit une approche |
aanpak van de kinderopvang; | spécifique pour la petite enfance; |
Overwegende de gezamenlijke verbintenis die de Franse | Considérant l'engagement conjoint du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschapsregering, de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het | Française, du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale et du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie op 11 maart 2021 zijn | Collège de la commission communautaire française pris le 11 mars 2021. |
aangegaan. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement en |
regering in de persoon van de heer Rudi Vervoort, minister-president, | la personne de Monsieur Rudi Vervoort, Ministre-Président et de |
en de heer Bernard Clerfayt, minister van Werk; | Monsieur Bernard Clerfayt, Ministre de l'Emploi ; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in | La Commission communautaire française, représentée par son Collège en |
de persoon van mevrouw Barbara Trachte, minister-voorzitter, en de | la personne de Madame Barbara Trachte, Ministre-Présidente et de |
heer Rudi Vervoort, collegelid bevoegd voor het beleid inzake | Monsieur Rudi Vervoort, Membre du Collège chargé de la Politique des |
kinderdagverblijven; | Crèches ; |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van de heer Pierre-Yves Jeholet, minister-president, en | personne de Monsieur Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président et de |
mevrouw Bénédicte Linard, minister van Kinderwelzijn; | Madame Bénédicte Linard, Ministre de l'Enfance ; |
Hierna de partijen genoemd; | Ci-après dénommés les Parties ; |
zijn overeengekomen wat volgt: | ont convenu de ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Doel en definities | CHAPITRE Ier. - Objet et définitions |
Artikel 1.Dit protocolakkoord formaliseert de verbintenissen van het |
Article 1er.Le présent protocole d'accord a pour objet de formaliser |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de | les engagements de la Région Bruxelles-Capitale, de la Commission |
Franse Gemeenschap om in de periode van 2021 tot 2026 | communautaire française et de la Communauté française dans le cadre de |
kinderopvangplaatsen, met inbegrip van infrastructuur, te creëren, te | la création, l'autorisation et le subventionnement, en ce compris en |
infrastructure, de places d'accueil de la petite enfance pour la | |
vergunnen en te subsidiëren teneinde te zorgen voor toegankelijke | période 2021-2026 visant à assurer l'accessibilité des milieux |
opvangstructuren en daarbij geleidelijk te komen tot een dekkingsgraad | d'accueil en atteignant progressivement un taux de couverture d'une |
van één gesubsidieerde plaats per drie kinderen jongeren dan 2,5 jaar. | place subventionnée pour trois enfants de moins de deux ans et demi. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent protocole d'accord, il faut |
onder: | entendre par : |
1° Wijken: geografisch gebied afgebakend op basis van de criteria | 1° Quartiers : zone géographique définie selon les critères donnés par |
verstrekt door het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse; | |
2° Kinderdagverblijf: de opvangstructuur die door het ONE vergund is | l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyse ; |
als kinderdagverblijf en die overeenkomstig de in de | 2° Crèche : le milieu d'accueil autorisé par l'O.N.E. en tant que |
beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025 vastgestelde | crèche qui, selon les modalités fixées dans le contrat de gestion |
modaliteiten ingedeeld is in het toegankelijkheidssubsidiemodel in de | 2021-2025 de l'O.N.E., a comme modèle de destination le subside |
zin van Titel III van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering | d'accessibilité au sens du Titre III de l'arrêté du Gouvernement de la |
van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
(mede)onthaalouders; | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; |
3° Operationele startdatum: de datum waarop de vergunning van het ONE | 3° Entrée en opérationnalité : la date de prise d'effet de |
voor de opvangplaatsen van het project van kracht wordt; | l'autorisation d'accueil O.N.E. relative aux places d'accueil du |
4° Actiris: de Brusselse gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling; | projet ; 4° Actiris : l'Office régional bruxellois de l'emploi ; |
5° Aantal inwoners van 0 tot 2,5 jaar : het aantal inwoners van 0 tot | 5° Nombre de résidents âgés de 0 à 2 ans et demi : le nombre de |
2 jaar vermeerderd met 50% van de inwoners van 2 tot 3 jaar in het | résidents de 0 à 2 ans majoré de 50 % des résidents de 2 à 3 ans en |
Brussels Gewest. Die cijfers zijn gebaseerd op de meest recente | Région bruxelloise. Ces chiffres se fondent sur les dernières |
statistieken van de FOD Economie die op het ogenblik van de | statistiques disponibles au niveau du SPF Economie au moment de la |
ondertekening van de beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025 | signature du contrat de gestion de l'O.N.E. 2021-2025 ; |
beschikbaar zijn; | |
6° O.N.E. : het "Office de la Naissance et de l'Enfance" ingesteld | 6° O.N.E. : l'Office de la Naissance et de l'Enfance institué par le |
door het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 houdende | décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant réforme |
hervorming van het "'Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE"; | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » ; |
7° Opvangplaats: eenheidsmaat voor de capaciteit van de vergunde | 7° Place d'accueil : l'unité mesurant la capacité des milieux |
kinderopvangstructuren in de zin van Titel II van het besluit van de | d'accueil de la petite enfance autorisés au sens du Titre II de |
Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
en zelfstandige (mede)onthaalouders; | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
8° Projectdrager: de rechtspersoon die overeenkomstig de geldende | indépendant(e)s ; 8° Porteur de projet : la personne morale qui sera le titulaire de |
regelgeving houder wordt van de vergunning van het ONE voor de | l'autorisation d'accueil ONE selon la règlementation en vigueur pour |
opvangplaatsen die deel uitmaken van het project; | les places d'accueil faisant l'objet du projet ; |
9° Infrastructuurprojectdrager: hetzij de projectdrager, hetzij een | 9° Porteur de projet infrastructure : soit le porteur de projet, soit |
vzw, een coöperatieve vennootschap erkend als sociale onderneming, een | une ASBL, une société coopérative agréée comme entreprise sociale, une |
stichting of een instelling van openbaar nut waaronder de steden of | fondation ou un établissement d'utilité publique dont les villes ou |
gemeenten, intercommunales of een OCMW, een vereniging onderworpen aan | communes, intercommunales, d'un CPAS, une association régie par le |
hoofdstuk XII van de organieke wet op de OCMW's, die conform dit | Chapitre XII de la loi organique des CPAS, qui demande le financement |
protocolakkoord de infrastructuurfinanciering aanvraagt; | en infrastructure conformément au présent protocole d'accord ; |
10° ONE-programmering: de projectoproep met betrekking tot de | 10° Programmation ONE : l'appel à projets relatif au subventionnement |
subsidiëring van nieuwe opvangplaatsen door het ONE, zoals omschreven | de nouvelles places d'accueil par l'O.N.E., tel que défini à l'article |
in artikel 22/3, tweede lid van het decreet van 17 juli 2002 houdende | 22/3, alinéa 2 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de |
hervorming van het "'Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE"; | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »; |
11° Dienst Scholen: Dienst Scholen van perspective.brussels; | 11° Service Ecole : Service Ecole de perspective.brussels ; |
12° Cel Kinderopvang van de COCOF: de cel Kinderopvang en | 12° Cellule Enfance de la COCOF : la Cellule Enfance et Milieux |
Kinderopvangstructuren van de Franse Gemeenschapscommissie; | d'accueil de l'enfant de la Commission communautaire française ; |
13° Globale dekkingsgraad: de verhouding tussen het aantal | 13° Taux de couverture global : le rapport entre le nombre de places |
opvangplaatsen, met inbegrip van het aantal plaatsen die op basis van | d'accueil, en ce compris le nombre de places restant à ouvrir dans le |
de vorige delen van de Cigogneplannen nog moeten worden geopend, en | cadre des volets précédents des plans Cigogne, et le nombre de |
het aantal inwoners van 0 tot 2,5 jaar. De kinderen in het Brussels | résidents âgés de 0 à 2 ans et demi. Les enfants de la région |
Gewest worden voor 80% meegeteld. Het verrekende aantal bestaande | bruxelloise sont comptabilisés à 80%. Le nombre de places existantes |
plaatsen is het aantal op 31 december 2020; | pris en compte est celui au 31 décembre 2020 ; |
14° Gesubsidieerde dekkingsgraad: de verhouding tussen het aantal | 14° Taux de couverture subventionné : le rapport entre le nombre de |
plaatsen in gesubsidieerde opvangstructuren, met inbegrip van de | places d'accueil en milieux d'accueil subventionnés, en ce compris les |
plaatsen binnen de projecten die op basis van de vorige delen van de | places des projets restant à ouvrir dans le cadre des volets |
Cigogneplannen nog moeten worden geopend, en het aantal inwoners van 0 | précédents des plans Cigogne et le nombre de résidents âgés de 0 à 2 |
tot 2,5 jaar. De kinderen in het Brussels Gewest worden voor 80% | ans et demi. Les enfants de la région bruxelloise sont comptabilisés à |
meegeteld. Het verrekende aantal bestaande plaatsen is het aantal op | 80 %. Le nombre de places existantes pris en compte est celui au 31 |
31 december 2020. | décembre 2020. |
HOOFDSTUK II. - Oproep, ontvankelijkheid, rangschikking en selectie | CHAPITRE II. - Appel, recevabilité, classement et sélection des |
van de projecten | projets |
Art. 3.§ 1. De partijen zijn het eens over een tweedelige strategie |
Art. 3.§ 1er. Les parties s'entendent sur une stratégie en deux |
om overeenkomstig de bepalingen van dit protocolakkoord in het | volets en vue de la création, l'autorisation et le subventionnement, |
Brussels Gewest 2.100 opvangplaatsen, met inbegrip van de | en ce compris en infrastructure, de 2100 places d'accueil, dans la |
infrastructuur, te creëren, te vergunnen en te subsidiëren. | Région Bruxelloise, conformément aux dispositions du présent protocole |
§ 2. In de eerste fase is het de bedoeling om 876 plaatsen tot stand | d'accord. § 2. Le volet 1 vise à créer 876 places au sein des projets |
te brengen via de prioritaire projecten die vermeld zijn in de eerste | prioritaires identifiés en annexe 1redu présent protocole ayant obtenu |
bijlage bij dit protocol en waarvoor bij de COCOF, het EFRO of via de | un financement en infrastructures auprès de la Cocof, du Feder ou dans |
wijkcontracten een infrastructuurfinanciering is verkregen, op | le cadre des contrats de quartiers, sous réserve qu'ils répondent aux |
voorwaarde dat zij voldoen aan de in dit protocol omschreven | critères de recevabilité définis dans le présent protocole. |
ontvankelijkheidscriteria. § 3. In de tweede fase is het de bedoeling om op basis van een | § 3. Le volet 2 vise à sélectionner, sur la base d'un appel à projets |
gemeenschappelijke projectoproep projecten te selecteren die in de | commun, des projets portant sur la création de 1.224 nouvelles places |
gemeenten van het Brussels Gewest moeten zorgen voor 1.224 nieuwe | d'accueil dans les communes de la région bruxelloise, par priorité |
opvangplaatsen, bij voorrang in de gemeenten of wijken waar de | dans les communes ou les quartiers présentant un taux de couverture en |
dekkingsgraad van gesubsidieerde plaatsen minder dan 33% bedraagt. | places subventionnées inférieur à 33%. |
Binnen de zes maanden na de ondertekening van dit protocol wordt de | Dans les six mois suivant la signature du présent protocole, l'appel à |
gemeenschappelijke projectoproep door het ONE en de diensten van het | projets commun est publié en ligne par l'O.N.E. et les services du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie zowel online als in het | Collège de la Commission communautaire française ainsi qu'au Moniteur |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en meegedeeld aan alle | belge et communiqué à l'ensemble des personnes morales bénéficiant |
rechtspersonen die beschikken over een vergunning in de zin van Titel | d'une autorisation au sens du Titre II de l'arrêté du Gouvernement de |
II van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 | la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation |
houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, | et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
diensten voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders. | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s. |
De gemeenschappelijke projectoproep vermeldt: | L'appel à projets commun mentionne : |
1° de uiterste datum voor de ontvangst van de dossiers; | 1° la date limite de réception des dossiers ; |
2° de verplichting voor de projectdrager om: a. melding te maken van het aantal gevraagde plaatsen, het kwartaal waarin de opening van de opvangplaatsen gepland is en het minimale aantal plaatsen waaronder hij automatisch afziet van zijn project; b. zich ertoe te verbinden die plaatsen vóór het einde van het vooropgestelde kwartaal daadwerkelijk open te stellen; c. het project overeenkomstig de in de gemeenschappelijke oproep vastgestelde modaliteiten in te dienen; d. een analyse te bezorgen van de geografische locatie die voor de vestiging van het project wordt overwogen, op basis waarvan kan worden geoordeeld in hoeverre zij met het openbaar vervoer bereikbaar is voor de doelgroep en of er diensten in de buurt zijn die zouden kunnen | 2° l'obligation pour le porteur de projet : a. d'indiquer le nombre de places demandées, le trimestre d'ouverture envisagé des places d'accueil ainsi que le nombre minimal de places sous lequel il renonce d'office à son projet ; b. de s'engager à effectivement ouvrir ces places avant la fin du trimestre envisagé ; c. d'introduire le projet selon les modalités fixées dans l'appel commun ; d. de fournir une analyse de la situation géographique envisagée pour l'implantation du projet, permettant d'apprécier l'accessibilité en transports en commun pour le public cible, ou la proximité de services |
fungeren als partner van de opvangactiviteit; | potentiellement partenaires de l'activité d'accueil ; |
e. aan te geven of de projectdrager of de betrokken inrichtende macht | e. de déclarer les éventuelles fermetures de places d'accueil |
op het grondgebied van de gemeente of het arrondissement overwegen om | envisagées par le porteur de projet ou tout pouvoir organisateur avec |
na de operationele startdatum van de nieuwe opvangplaatsen eventueel | lequel il a un lien sur le territoire de la commune ou de |
l'arrondissement consécutivement à l'entrée en opérationnalité des | |
plaatsen te sluiten. | nouvelles places d'accueil. |
3° de ontvankelijkheids- en rangschikkingscriteria voor de projecten, | 3° les critères de recevabilité et de classement des projets tant pour |
zowel voor de financiering van personeel als voor de financiering van | les financements du personnel que pour le financement des |
infrastructuur, alsook de procedure voor de toewijzing van de plaatsen. | infrastructures, ainsi que le processus d'attribution des places. |
Art. 4.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moeten de projecten voldoen aan |
Art. 4.§ 1er. Pour être recevables, les projets doivent rencontrer |
de volgende algemene voorwaarden: | les conditions générales suivantes : |
1° Het project beoogt een van de volgende doelstellingen: | 1° Le projet porte sur l'un des objets suivants : |
a. De totstandbrenging van een nieuw kinderdagverblijf; | a. La création d'une nouvelle crèche ; |
b. De uitbreiding van de capaciteit van een kinderdagverblijf; | b. L'extension de capacité en crèche ; |
c. De omvorming van een opvangstructuur tot kinderdagverblijf, waarbij | c. La transformation d'un milieu d'accueil en crèche avec au minimum |
minstens 7 nieuwe plaatsen worden gecreëerd; | la création de 7 nouvelles places ; |
d. De omschakeling van geconventioneerde onthaalouders met een dienst | d. La transformation de co-accueillant.es conventionnées avec un |
voor kinderopvang naar een kinderdagverblijf, waarbij minstens 3 | Service d'accueil d'enfant en crèche avec au minimum la création de 3 |
nieuwe plaatsen worden gecreëerd; | nouvelles places ; |
e. Een combinatie van de in de punten a tot d bedoelde soorten | e. La combinaison des types de projet visés aux points a. à d. |
projecten. 2° Het volledige dossier is overeenkomstig de in de gemeenschappelijke | 2° Le dossier complet est introduit dans le délai, selon les modalités |
projectoproep bepaalde modaliteiten binnen de gestelde termijn | prévues dans l'appel à projets commun ; |
ingediend; 3° De projectdrager verbindt zich ertoe de geplande plaatsen tegen ten | 3° Le porteur de projet s'engage à ouvrir les places projetées au plus |
laatste 31 augustus 2026 open te stellen; | tard le 31 août 2026 ; |
4° Het dossier mag geen elementen bevatten die de vergunning of de | 4° Le dossier ne peut comporter d'élément de nature à faire |
subsidiëring als kinderdagverblijf onmiskenbaar in het gedrang brengen | manifestement obstacle à l'autorisation, ou au subventionnement en |
doordat zij niet in overeenstemming zijn met de vergunnings- en | tant que crèche en raison de la non-conformité aux conditions |
subsidiëringsvoorwaarden die vastgesteld zijn in het besluit van de | d'autorisation et de subventionnement fixées par l'arrêté du |
Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en | Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime |
subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang | d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil |
en zelfstandige (mede)onthaalouders; | d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; |
5° Het dossier bevat een beschrijving van de infrastructuur en van de | 5° Le dossier comporte la description des infrastructures et du lieu |
vestigingslocatie ervan. Indien de projectdrager nog niet beschikt | d'implantation de celles-ci. Si le porteur de projet ne dispose pas |
over infrastructuur die beantwoordt aan de regelgeving, moet hij | encore d'infrastructure conforme à la réglementation, il doit prouver |
bewijzen dat hij over de nodige financiering beschikt om dergelijke | qu'il dispose du financement nécessaire à la réalisation ou à la mise |
infrastructuur te verwezenlijken of haar in overeenstemming te brengen | |
met de regelgeving of, zo niet, dient hij er zich schriftelijk toe te | en en conformité des infrastructures au regard de la réglementation |
verbinden daarvan ten laatste twee jaar vóór de aangekondigde | ou, à défaut, s'engager par écrit à fournir cette preuve au plus tard |
openingsdatum bewijs te bezorgen; | deux ans avant la date d'ouverture annoncée ; |
6° Wanneer de projectdrager een vzw of een als sociale onderneming | 6° Quand le porteur de projet est une ASBL ou une société coopérative |
erkende coöperatieve vennootschap is, bevat het dossier de statuten | agréée comme entreprise sociale, le dossier comprend ses statuts et |
daarvan en de beraadslagingen van de bevoegde organen. Indien de | les délibérations des organes compétents. Si le porteur de projet est |
projectdrager een overheidsbestuur is, bevat het de beraadslagingen | un pouvoir public, il comprend les délibérations des organes |
van de bevoegde organen; | compétents ; |
7° De projectdrager verbindt zich ertoe tegemoet te komen aan de | 7° Le porteur de projet s'engage à répondre aux conditions d'octroi du |
voorwaarden inzake de toekenning van de versterkingssubsidie die | subside de renforcement prévues par le contrat de gestion de l'O.N.E. |
bepaald zijn in de beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025, in | 2021-2025, notamment en ce qui concerne la participation aux |
het bijzonder die in verband met de deelname aan de door het ONE | |
opgezette sociale toegankelijkheidsprogramma's, en een inclusieve | dispositifs d'accessibilité sociale mis en oeuvre par l'O.N.E., et à |
houding ten opzichte van eenoudergezinnen aan te nemen. | adopter une posture inclusive vis-à-vis des familles monoparentales. |
Art. 5.Het ONE, de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer |
Art. 5.L'O.N.E., le Service Patrimoine, Infrastructures et gestion |
van de COCOF en de Dienst Scholen van perspective.brussels voorzien in | des bâtiments de la COCOF et le Service Ecole de Perspective.Brussels, |
een systeem voor de begeleiding van de projectdragers om hen te helpen | mettent en place un dispositif d'accompagnement des porteurs de projet |
bij de voorbereiding van hun project. | afin de les soutenir dans la préparation de leur projet. |
Art. 6.Het ONE, de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer |
Art. 6.La recevabilité des projets et la date d'entrée en |
van de COCOF en de cel Kinderopvang van de COCOF onderzoeken samen de | opérationnalité du projet sont examinées conjointement par l'O.N.E, le |
ontvankelijkheid van de projecten en de operationele startdatum van | Service Patrimoine, Infrastructures et gestion des bâtiments de la |
het project. | COCOF et la Cellule Enfance de la COCOF. |
HOOFDSTUK III. - Nadere regels in verband met de subsidiëring van de geselecteerde projecten | CHAPITRE III. - Modalités de subventionnement des projets sélectionnés |
Art. 7.§ 1. De geselecteerde projecten waarvoor infrastructuurwerken |
Art. 7.§ 1er. Les projets sélectionnés qui nécessitent des travaux en |
nodig zijn, krijgen een infrastructuursubsidie voor de creatie van | infrastructure bénéficient d'une subvention à l'infrastructure pour la |
nieuwe plaatsen krachtens het besluit 2016/854 van het College van de | création de nouvelles places en vertu de l'Arrêté 2016/854 du collège |
Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van de criteria en | de la Commission communautaire française fixant les critères et |
toekenningsmodaliteiten voor de subsidies ter ondersteuning van de | modalités d'octroi de subventions visant au soutien de l'accueil de |
kinderopvang. § 2. De geselecteerde projecten krijgen op basis van de regeling voor gesubsidieerde contractuelen (GESCO's) een tewerkstellingssubsidie ten laste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De in het eerste lid bedoelde subsidie wordt aan de projectdrager toegekend om niet-werkende werkzoekenden aan te werven als onthaalpersoneel. De subsidie kan worden toegekend, zodra de projectdrager van het ONE een vergunning heeft gekregen om de opvangplaatsen open te stellen, overeenkomstig de modaliteiten die bepaald zijn in: | l'enfance. § 2. Les projets sélectionnés bénéficient d'une subvention à l'emploi à charge de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre du dispositif des agents contractuels subventionnés (ACS). La subvention visée à l'alinéa 1er est octroyée au porteur de projets pour l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés en qualité de personnel d'accueil. La subvention peut être octroyée dès que le porteur de projet a obtenu de l'autorisation de l'ONE quant à l'ouverture des places d'accueil, selon les modalités déterminées par : |
- de programmawet van 30 december 1988, titel III, hoofdstuk II en het | - la loi-programme du 30 décembre 1988, Titre III, chapitre II et à |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 |
betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; | novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés ; |
- het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van | - l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
plaatselijke besturen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | pouvoirs locaux et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria | Bruxelles-Capitale du 5 février 1988 déterminant les critères de |
voor de subsidies toegekend aan de lokale besturen die gesubsidieerde | répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des |
contractuelen tewerkstellen. | agents contractuels subventionnés. |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest financiert in toepassing van het | En exécution des alinéas 1 et 2, la Région Bruxelles-Capitale finance, |
eerste en het tweede lid, met inachtneming van de in voormelde | dans le respect des conditions fixées par la réglementation précisée |
regelgeving vastgestelde voorwaarden, de tewerkstelling van één | supra, l'occupation d'1 travailleur, exprimé en équivalent temps |
werknemer, uitgedrukt in voltijds equivalent, voor 7 opvangplaatsen | plein, pour 7 places d'accueil créées en vertu du présent protocole. |
die krachtens dit protocol zijn gecreëerd. | |
§ 3. De ONE-programmering die betrekking heeft op de subsidiëring van | § 3. L'appel à projets commun intègre la programmation ONE qui porte |
alle krachtens dit protocol gecreëerde plaatsen in kinderdagverblijven | sur le subventionnement par l'O.N.E. de l'ensemble des places en |
door het ONE, wordt in de gemeenschappelijke projectoproep | crèches créées en vertu du présent protocole. |
geïntegreerd. | |
HOOFDSTUK IV. - Opvolgingscomité | CHAPITRE IV. - Comité de suivi |
Art. 8.§ 1. Er wordt een opvolgingscomité opgericht met |
Art. 8.§ 1er. Il est constitué un comité de suivi composé de |
vertegenwoordigers van de volgende overheden en instellingen: | représentants des autorités et organismes suivants : |
1° de minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 1° Du Ministre-Président de la Région de Bruxelles Capitale ; |
2° de minister-president van de Franse Gemeenschap; | 2° Du Ministre-Président de la Communauté française ; |
3° de minister-voorzitter van de Franse Gemeenschapscommissie; | 3° De la Ministre-Présidente de la Commission communautaire française ; |
4° het lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd | 4° Du membre du Collège de la Commission communautaire française ayant |
voor Kinderopvanginfrastructuur; | les infrastructures de la petite enfance dans ses attributions ; |
5° de minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor | 5° Du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'emploi dans |
Werk; | ses attributions ; |
6° de minister van de Franse Gemeenschap bevoegd voor Kinderwelzijn; | 6° De la Ministre de la Communauté française ayant l'enfance dans ses attributions ; |
7° het ONE; | 7° De l'O.N.E. ; |
8° de Dienst Scholen van perspective.brussels; | 8° Du Service Ecole de Perspective.brussels ; |
9° de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer van de COCOF; | 9° Du Service Patrimoine, Infrastructures et gestion des bâtiments de la COCOF. |
10° de cel Kinderopvang van de COCOF; | 10° De la Cellule Enfance de la COCOF ; |
11° Actiris. | 11° D'Actiris. |
§ 2. Het opvolgingscomité komt driemaandelijks bijeen. | § 2. Le comité de suivi se réunit trimestriellement. |
Het kan op zijn vergaderingen iedereen uitnodigen die kan helpen bij | Il peut inviter à ses réunions tout acteur pouvant l'aider dans ses |
zijn werkzaamheden. | travaux. |
Het ONE verzorgt het secretariaat van het opvolgingscomité. | L'O.N.E. assure le secrétariat du comité de suivi. |
§ 3. Het opvolgingscomité heeft als taak: | § 3. Le comité de suivi est chargé de : |
1° toe te zien op de goede uitvoering van dit protocolakkoord; | 1° Veiller à la bonne exécution du présent protocole d'accord ; |
2° aan de regeringen minstens om de zes maanden verslag uit te brengen | 2° Présenter aux Gouvernements un rapport au minimum semestriel quant |
over de situatie van de lopende projectoproep, met aandacht voor de | à la situation de l'appel à projets en cours qui portera notamment sur |
volgende elementen: | les éléments suivants : |
o de vordering van de procedures; | o L'état d'avancement des procédures ; |
o het aantal ingediende dossiers en het aantal gevraagde plaatsen; | o Le nombre de dossiers introduits et le nombre de places sollicitées |
o de stand van zaken in verband met de subsidies voor infrastructuur; | ; o L'état d'avancement des subventions en matière d'infrastructures ; |
o het aantal nieuwe opengestelde plaatsen; | o Le nombre de nouvelles places ouvertes ; |
o het aantal toegewezen gesubsidieerde betrekkingen; | o Le nombre d'emplois subventionnés octroyés ; |
o het aantal effectief ingevulde gesubsidieerde betrekkingen. | o Le nombre d'emplois subventionnés effectivement occupés. |
Art. 9.De partijen zorgen voor de praktische coördinatie van de |
Art. 9.Les parties veillent à la coordination pratique du suivi |
administratieve opvolging van de projecten onder hun diensten. | administratif des projets entre leurs services. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord in de zin |
Art. 10.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | coopération au sens de l'article 92bis de la loi spéciale de réformes |
hervorming der instellingen. De partijen nemen zich voor om op basis | institutionnelles du 8 août 1980. Les parties se proposent, sur base |
van de bepalingen van dit protocolakkoord later in het kader van het | des dispositions du présent protocole d'accord, de parvenir |
Brusselse programma voor onderwijs en kinderopvang een | ultérieurement à un accord de coopération dans le cadre du « programme |
samenwerkingsakkoord te sluiten. | bruxellois pour l'enseignement et l'enfance ». |
Art. 11.Dit protocolakkoord heeft uitwerking vanaf de datum waarop |
Art. 11.Le présent protocole d'accord produit ses effets à la date de |
het wordt ondertekend. | sa signature. |
Brussel, 10 februari 2022. | Bruxelles, le 10 février 2022. |
De Minister-President van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Communauté française, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-Minister-President en Minister van Kinderwelzijn, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
De Minister-Voorzitter van het College van de Franse | La Ministre-Présidente du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, | française, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Het collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Kinderdagverblijven, | Le membre du Collège chargé de la Politique des Crèches |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |