Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Programmawet van 05/08/2003
← Terug naar "Programmawet "
Programmawet Loi-programme
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
5 AUGUSTUS 2003. - Programmawet (1) 5 AOUT 2003. - Loi-programme (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepaling TITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

TITEL II. - Fiscale en financiële bepalingen TITRE II. - Dispositions fiscales et financières
HOOFDSTUK I. - Uitstel van de inwerkingtreding van sommige bepalingen CHAPITRE Ier. - Report de l'entrée en vigueur de certaines
van de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op dispositions de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses
het stuk van milieutaksen en ecobonussen dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions

Art. 2.In afwijking van artikel 122 van de programmawet van 8 april

Art. 2.Par dérogation à l'article 122 de la loi-programme du 8 avril

2003 treden op 1 januari 2004 de volgende artikelen van de wet van 30 2003, entrent en vigueur le 1er janvier 2004 les articles suivants de
december 2002 houdende diverse bepalingen op het stuk van milieutaksen la loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales en
en ecobonussen, in werking : de artikelen 2 tot 9, 11, voorzover matière d'écotaxes et d'écoréductions : les articles 2 à 9, 11 en tant
daarbij een paragraaf 1 wordt ingevoegd in artikel 371 van de gewone qu'il insère un paragraphe 1er dans l'article 371 de la loi ordinaire
wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat,
Staatsstructuur, 12, 23 tot 28, 30 en 31. 12, 23 à 28, 30 et 31.
HOOFDSTUK II. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen ter CHAPITRE II. - Confirmation d'arrêtés royaux pris en exécution des
uitvoering van de artikelen 37, § 1, en 105, eerste lid, van het articles 37, § 1er, et 105, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde valeur ajoutée

Art. 3.Met uitwerking op de data van hun respectieve

Art. 3.Sont confirmés avec effet aux dates de leur entrée en vigueur

inwerkingtreding, worden bekrachtigd : respective :
1° het koninklijk besluit van 25 maart 1998 tot wijziging van het 1° l'arrêté royal du 25 mars 1998 modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
2° het koninklijk besluit van 30 maart 1998 tot wijziging van het 2° l'arrêté royal du 30 mars 1998 modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
3° het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot wijziging van het 3° l'arrêté royal du 5 octobre 1998 modifiant l'arrêté royal n° 20 du
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
4° het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot wijziging van het 4° l'arrêté royal du 26 avril 1999 modifiant l'arrêté royal n° 20 du
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
5° het koninklijk besluit van 8 oktober 1999 tot wijziging van het 5° l'arrêté royal du 8 octobre 1999 modifiant le Code de la taxe sur
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde; la valeur ajoutée;
6° de twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 tot wijziging 6° les deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la
van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde; taxe sur la valeur ajoutée;
7° het koninklijk besluit van 30 december 1999 tot wijziging van het 7° l'arrêté royal du 30 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde; la valeur ajoutée;
8° het koninklijk besluit van 30 december 1999 tot wijziging van het 8° l'arrêté royal du 30 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal n° 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
9° het koninklijk besluit van 18 januari 2000 tot wijziging van het 9° l'arrêté royal du 18 janvier 2000 modifiant l'arrêté royal n° 20 du
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
10° het koninklijk besluit van 20 september 2000 tot wijziging van het 10° l'arrêté royal du 20 septembre 2000 modifiant l'arrêté royal n° 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux,
van de goederen en de diensten bij die tarieven en tot opheffing van
het ministerieel besluit nr. 21 van 5 mei 1999 tot regeling van de et abrogeant l'arrêté ministériel n° 21 du 5 mai 1999 réglant les
toepassingsmodaliteiten van de rubrieken XXIIIbis en XXXV van tabel A modalités d'application des rubriques XXIIIbis et XXXV du tableau A de
van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die
tarieven, alsmede het ministerieel besluit van 25 augustus 1999 tot wijziging et des services selon ces taux, ainsi que l'arrêté ministériel du 25
van het ministerieel besluit nr. 21 van 5 mei 1999 tot regeling van de août 1999 modifiant l'arrêté ministériel n° 21 du 5 mai 1999 réglant
toepassingsmodaliteiten van de rubrieken XXIIIbis en XXXV van tabel A les modalités d'application des rubriques XXIIIbis et XXXV du tableau
van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die des biens et des services selon ces taux;
tarieven; 11° het koninklijk besluit van 19 december 2002 tot wijziging van het 11° l'arrêté royal du 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal n° 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
12° het koninklijk besluit van 27 december 2002 tot wijziging van het 12° l'arrêté royal du 27 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal n° 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
13° het koninklijk besluit van 22 april 2003 tot wijziging van het 13° l'arrêté royal du 22 avril 2003 modifiant l'arrêté royal n° 20 du
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux;
van de goederen en de diensten bij die tarieven;
14° het koninklijk besluit van 7 juli 2003 tot wijziging van het 14° l'arrêté royal du 7 juillet 2003 modifiant l'arrêté royal n° 20 du
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux.
van de goederen en de diensten bij die tarieven.
HOOFDSTUK III. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten met betrekking tot accijnzen CHAPITRE III. - Confirmation d'arrêtés royaux en matière d'accises

Art. 4.Worden bekrachtigd met ingang van de data van hun respectieve

Art. 4.Sont confirmés avec effet aux dates de leur entrée en vigueur

inwerkingtreding : respective :
1° het koninklijk besluit van 10 januari 2001 tot wijziging van de wet 1° l'arrêté royal du 10 janvier 2001 portant modification de la loi du
van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
inzake minerale olie; d'accise sur les huiles minérales;
2° het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 tot wijziging van de wet 2° l'arrêté royal du 29 octobre 2001 portant modification de la loi du
van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
inzake minerale olie; d'accise sur les huiles minérales;
3° het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot wijziging van de 3° l'arrêté royal du 21 décembre 2001 portant modification de la loi
wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
inzake minerale olie; d'accise sur les huiles minérales;
4° het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot wijziging van de wet van 4° l'arrêté royal du 7 juillet 2002 modifiant la loi du 3 avril 1997
3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; relative au régime fiscal des tabacs manufacturés;
5° het koninklijk besluit van 27 december 2002 betreffende het fiscaal 5° l'arrêté royal du 27 décembre 2002 relatif au régime fiscal des
stelsel van sigaretten en zware stookolie; cigarettes et du fuel lourd;
6° het koninklijk besluit van 27 december 2002 tot wijziging van de 6° l'arrêté royal du 27 décembre 2002 portant modification de la loi
wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
inzake minerale olie; d'accise sur les huiles minérales;
7° het koninklijk besluit van 22 juni 2003 tot wijziging van de wet 7° l'arrêté royal du 22 juin 2003 portant modification de la loi du 22
van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de
vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid. sauvegarder la compétitivité et l'emploi.
HOOFDSTUK IV. - Bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten tot CHAPITRE IV. - Confirmation de divers arrêtés royaux modifiant, en
wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92

Art. 5.Worden bekrachtigd met ingang van de dag van hun respectieve

Art. 5.Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur

inwerkingtreding : respective :
1° het koninklijk besluit van 21 november 2001 tot wijziging van het 1° l'arrêté royal du 21 novembre 2001 modifiant, en matière de
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing; précompte professionnel, l'AR/CIR 92;
2° het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot wijziging van het 2° l'arrêté royal du 19 juin 2002 modifiant, en matière de précompte
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing; professionnel, l'AR/CIR 92;
3° het koninklijk besluit van 25 oktober 2002 tot wijziging van het 3° l'arrêté royal du 25 octobre 2002 modifiant, en matière de
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing; précompte professionnel, l'AR/CIR 92;
4° het koninklijk besluit van 12 december 2002 tot wijziging van het 4° l'arrêté royal du 12 décembre 2002 modifiant, en matière de
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing; précompte professionnel, l'AR/CIR 92;
5° het koninklijk besluit van 9 januari 2003 tot wijziging van het 5° l'arrêté royal du 9 janvier 2003 modifiant, en matière de précompte
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing. professionnel, l'AR/CIR 92.
HOOFDSTUK V. - Wijziging van de energiebijdrage CHAPITRE V. - Modification de la cotisation sur l'énergie

Art. 6.Artikel 2 van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een

Art. 6.L'article 2 de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une

bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et
de werkgelegenheid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli l'emploi, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, confirmé par
2001, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 2002, bij de wet van 26 juni la loi du 26 juin 2002, par la loi du 26 juin 2002 et par l'arrêté
2002 en bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003, wordt vervangen royal du 22 juin 2003, est remplacé par la disposition suivante :
door de volgende bepaling :
«

Art. 2.Er wordt een bijdrage op de energie ingesteld die als volgt

«

Art. 2.Il est instauré une cotisation sur l'énergie, fixée comme

wordt vastgesteld : suit :
A. Motorbrandstoffen A. Carburants
Ongelode benzine : 28,6317 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. Essence sans plomb : 28,6317 EUR par 1 000 litres à 15 °C.
Kerosine gebruikt als motorbrandstof : 28,6317 EUR per 1 000 liter bij Pétrole lampant utilisé comme carburant routier : 28,6317 EUR par 1
15 °C. 000 litres à 15 °C.
Gasolie voor motoraandrijving : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. Gasoil routier : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C.
Vloeibaar petroleumgas gebruikt als motorbrandstof : 0 EUR. Gaz de pétrole liquéfiés utilisés comme carburant : 0 EUR.
Andere : 0 EUR. Autres : 0 EUR.
B. Brandstoffen voor verwarming B. Combustibles
Verwarmingsgasolie (huisbrandolie) : 13,4854 EUR per 1 000 liter bij Gasoil de chauffage (fuel domestique) : 13,4854 EUR par 1 000 litres à
15 °C. 15 °C.
Lamppetroleum gebruikt voor verwarming : 17,9475 EUR per 1 000 liter Pétrole lampant utilisé pour le chauffage : 17,9475 EUR par 1 000
bij 15 °C. litres à 15 °C.
Zware stookolie : 0 EUR. Fuel lourd : 0 EUR.
Aardgas : Gaz naturel :
- waarvan het verbruik minder bedraagt dan 976,944 MWh per jaar en per - dont la consommation est inférieure à 976,944 MWh par an et par
eindafnemer : 1,1589 EUR per MWh; client final : 1,1589 EUR par MWh;
- waarvan het verbruik gelijk is aan of meer bedraagt dan 976,944 MWh - dont la consommation est égale ou supérieure à 976,944 MWh par an et
per jaar en per eindafnemer : 0 EUR per MWh. par client final : 0 EUR par MWh.
Vloeibaar petroleumgas : Gaz de pétrole liquéfiés :
- butaan : 17,1047 EUR per 1 000 kg; - butane : 17,1047 EUR par 1 000 kg;
- propaan : 17,3525 EUR per 1 000 kg. - propane : 17,3525 EUR par 1 000 kg.
Andere : 0 EUR. Autres : 0 EUR.
C. Elektriciteit C. Electricité
- laagspanningstarief : 1,9088 EUR per MWh; - tarif basse tension : 1,9088 EUR par MWh;
- hoogspanningstarief : 0 EUR per MWh. ». - tarif haute tension : 0 EUR par MWh. ».

Art. 7.Artikel 6 treedt in werking op 4 augustus 2003.

Art. 7.L'article 6 entre en vigueur le 4 août 2003.

HOOFDSTUK VI. - Cliquetsysteem motorbrandstoffen CHAPITRE VI. - Système cliquet carburants

Art. 8.Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij artikel

Art. 8.Le taux d'accise spéciale fixée à l'article 7, § 1er, b), de

7, § 1, b), van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des
de accijnstarieven inzake minerale olie, op ongelode benzine van de GN droits d'accise sur les huiles minérales, pour l'essence sans plomb
codes 2710 00 27, 2710 00 29 en 2710 00 32, mag verhogen met een relevant des codes NC 2710 00 27, 2710 00 29 et 2710 00 32, pourra
maximumbedrag van 14 EUR per 1 000 liter bij 15° C, in de loop van het augmenter d'un montant maximum de 14 EUR par 1 000 litres à 15° C, au
jaar 2003, overeenkomstig een procedure bepaald in artikel 10, waarbij cours de l'année 2003, selon une procédure prévue à l'article 10,
deze procedure van toepassing is vanaf 1 augustus 2003. cette procédure débutant au 1er août 2003.

Art. 9.Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij artikel

Art. 9.Le taux de l'accise spéciale fixée à l'article 7, § 1er, b) et

7, § 1, b) en d) i), van dezelfde wet, respectievelijk voor ongelode d) i), de la même loi, respectivement pour l'essence sans plomb des
benzine van de GN codes 2710 00 27, 2710 00 29 en 2710 00 32, en voor codes NC 2710 00 27, 2710 00 29 et 2710 00 32 et pour le gasoil du
gasolie van de GN code 2710 00 69, mag verhogen met een maximumbedrag code NC 2710 00 69, pourra augmenter d'un montant maximum par année de
van 28 EUR per 1 000 liter bij 15° C, in de loop van elk jaar 2004, 28 EUR par 1 000 litres à 15° C, au cours de chaque année 2004, 2005,
2005, 2006 en 2007, overeenkomstig een procedure bepaald in artikel 10. 2006 et 2007, selon une procédure prévue à l'article 10.

Art. 10.§ 1. De bijzondere accijns zal worden verhoogd vanaf de

Art. 10.§ 1er. L'accise spéciale sera augmentée à partir de la

eerste en bij elke vermindering van de maximumprijs vastgesteld door première et lors de chaque diminution de prix maximum fixée par le
de programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de contrat de programme relatif à un régime des prix de vente des
aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de produits pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier,
petroleumsector, telkens rekening houdend met het feit dat de en tenant compte à chaque fois du fait que la hausse du droit d'accise
verhoging van de bijzondere accijns slechts de helft van de verlaging spécial ne peut correspondre qu'à la moitié de la baisse de ces prix
van deze prijzen exclusief BTW mag bedragen, waarbij de jaarlijkse hors TVA, étant entendu que l'augmentation annuelle ne peut dépasser
verhoging de bedragen vastgesteld in de artikelen 8 en 9 niet mag les montants fixés aux articles 8 et 9.
overtreffen.
§ 2. Naar aanleiding van elke prijsdaling die een verhoging van de § 2. Lors de chaque baisse de prix entraînant la hausse de l'accise
bijzondere accijns tot gevolg heeft, publiceert de minister van spéciale, le ministre des Finances publie un avis officiel au Moniteur
Financiën een officieel bericht in het Belgisch Staatsblad , dat het belge , mentionnant le montant de la diminution de prix maximum hors
bedrag van de vermindering van de maximumprijs exclusief BTW, het TVA, le nouveau taux du droit d'accise spécial ainsi que sa date
nieuwe tarief van de bijzondere accijns en de datum van de d'entrée en vigueur.
inwerkingtreding vermeldt.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 22 oktober 1997

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 22 octobre 1997

betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles
bepaalt de Koning de eventuele voorwaarden en beperkingen binnen minérales, le Roi déterminera les conditions et les limites
dewelke een belastingheffing op de voorraden minerale olie die al tot éventuelles dans lesquelles une taxation des stocks d'huiles minérales
verbruik werden aangeboden zal plaatsvinden bij elke verhoging van de déjà mises à la consommation s'effectuera lors de chaque augmentation
bijzondere accijns. Deze voorwaarden en beperkingen zullen worden de l'accise spéciale. Ces conditions et limites seront reprises dans
opgenomen in een enkel, voor alle accijnsverhogingen geldig koninklijk un seul arrêté royal valable pour toutes les augmentations d'accise
besluit. spéciale.
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het Wetboek van de met de CHAPITRE VII. - Modification du Code des taxes assimilées aux impôts
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen - Accijnscompenserende sur les revenus - Taxe compensatoire des accises
belasting

Art. 12.Artikel 109 van het Wetboek van de met de

Art. 12.L'article 109 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les

inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt vervangen als revenus est remplacé par la disposition suivante :
volgt : «

Art. 109.De accijnscompenserende belasting wordt naargelang het

«

Art. 109.La taxe compensatoire des accises est, d'après l'exercice

aanslagjaar vastgesteld naar de volgende aanslagvoeten in functie van d'imposition, fixée selon les taux suivants en fonction de la
het belastbaar vermogen, berekend overeenkomstig artikel 7 en de voor puissance imposable, calculée conformément à l'article 7 et aux
zijn uitvoering genomen besluiten : arrêtés pris pour son exécution :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Wanneer het belastbaar vermogen 20 paardenkracht te boven gaat, is de Lorsque la puissance imposable est supérieure à 20 chevaux-vapeur, la
belasting vastgesteld op een aanslagvoet voor het desbetreffende taxe est fixée au taux dû selon l'exercice d'imposition concerné pour
aanslagjaar verschuldigd voor een belastbaar vermogen van 20 une puissance fiscale de 20 chevaux-vapeur plus 67,56 EUR par
paardenkracht verhoogd met 67,56 EUR per paardenkracht boven 20. ». cheval-vapeur au-delà de 20. ».

Art. 13.Titel VI « Accijnscompenserende belasting » van hetzelfde

Art. 13.Le titre VI « Taxe compensatoire des accises » du même Code,

Wetboek, ingevoegd door artikel 29 van de wet van 20 december 1995 inséré par l'article 29 de la loi du 20 décembre 1995 portant des
houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen, wordt opgeheven. dispositions fiscales, financières et diverses, est abrogé.

Art. 14.Artikel 12 treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2004.

Art. 14.L'article 12 entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2004.

Artikel 13 treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2008. L'article 13 entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition
HOOFDSTUK VIII. - Belastingvermindering voor energiebesparende 2008. CHAPITRE VIII. - Réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue
uitgaven door middel van uitrustingen voor solaire en geothermische d'économiser l'énergie par le biais de dispositifs de production
energieopwekking d'énergie solaire et géothermique

Art. 15.In artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

Art. 15.A L'article 14524 du Code des impôts sur les revenus 1992,

1992, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming inséré par la loi du 10 août 2001 portant réforme de l'impôt des
van de personenbelasting, worden de volgende wijzigingen aangebracht : personnes physiques, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt : 1° dans l'alinéa 1er :
a) het woord « sanitaire » geschrapt in de Franse tekst van 2°; a) le mot « sanitaire » est supprimé dans le texte français du 2°;
b) een 3°bis ingevoegd luidende : b) il est inséré un 3°bis rédigé comme suit :
« 3°bis uitgaven voor de plaatsing van alle andere uitrustingen voor « 3°bis dépenses pour l'installation de tous autres dispositifs de
geothermische energieopwekking; »; production d'énergie géothermique; »;
2° het derde lid, a), wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 3, a), est remplacé par le texte suivant :
« a) 15 pct. voor de in het eerste lid, 1° tot 3°bis , genoemde uitgaven; ». « a) 15 p.c. pour les dépenses visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°bis ; ».

Art. 16.Artikel 15, 1°, a), treedt in werking vanaf het aanslagjaar

Art. 16.L'article 15, 1°, a), entre en vigueur à partir de l'exercice

2004. d'imposition 2004.
Artikel 15, 1°, b), en 2°, treedt in werking vanaf het aanslagjaar L'article 15, 1°, b), et 2°, entre en vigueur à partir de l'exercice
2005. d'imposition 2005.
HOOFDSTUK IX. - Wijziging aan het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 CHAPITRE IX. - Modification au Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 17.In artikel 171, 6°, eerste streepje, van het Wetboek van de

Art. 17.Dans l'article 171, 6°, 1er tiret, du Code des impôts sur les

inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij artikel 123 van de revenus 1992, remplacé par l'article 123 de la loi-programme du 8
programmawet van 8 april 2003, worden de woorden « of de avril 2003, les mots « ou au dirigeant d'entreprise occupé dans le
bedrijfsleider die is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst, »
ingevoegd tussen de woorden « dat de werknemer » en de woorden « zijn cadre d'un contrat de travail, » sont insérés entre les mots « payé au
werkgever verlaat, ». travailleur » et les mots « durant l'année ».

Art. 18.Artikel 17 heeft uitwerking vanaf het aanslagjaar 2003.

Art. 18.L'article 17 produit ses effets à partir de l'exercice

d'imposition 2003.
HOOFDSTUK X. - Wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot CHAPITRE X. - Modification de la loi du 21 février 2003 créant un
oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances
Financiën

Art. 19.Artikel 31 van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van

Art. 19.L'article 31 de la loi du 21 février 2003 créant un Service

een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, wordt des créances alimentaires au sein du SPF Finances, est remplacé par la
vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
«

Art. 31.Deze wet treedt in werking op 1 september 2004. ».

«

Art. 31.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2004. ».

HOOFDSTUK XI. - Taks op de materiële aflevering van effecten aan CHAPITRE XI. - Taxe sur les livraisons de titres au porteur et les
toonder en op de collectieve beleggingsinstellingen organismes de placement collectif

Art. 20.Artikel 160 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde

Art. 20.L'article 160 du Code des taxes assimilées au timbre, abrogé

taksen, opgeheven en opnieuw ingevoegd bij het koninklijk besluit van
18 november 1996, wordt vervangen als volgt : et inséré à nouveau par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, est
«

Art. 160.Het tarief van de taks wordt vastgesteld op 0,40 pct. ».

remplacé par la disposition suivante : «

Art. 160.Le taux de la taxe est fixé à 0,40 p.c. ».

Art. 21.Artikel 161ter van het Wetboek der successierechten,

Art. 21.L'article 161ter du Code des droits de succession, inséré par

ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij het koninklijk la loi du 22 juillet 1993 et modifié par l'arrêté royal du 13 juillet
besluit van 13 juli 2001, wordt vervangen als volgt : 2001, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 161ter.Het tarief van de taks wordt vastgesteld op 0,18 pct.

«

Art. 161ter.Le taux de la taxe est fixé à 0,18 p.c. de la valeur

voor de in artikel 161bis , § 1, bedoelde inventariswaarde van de d'inventaire des organismes de placement visés à l'article 161bis , § 1er.
beleggingsinstellingen. Le taux de la taxe est fixé à 0, 06 p.c. :
Het tarief van de taks wordt vastgesteld op 0,06 pct. : 1° sur la quotité des dépôts d'épargne auprès des établissements de
1° voor de in artikel 161bis , § 2, bedoelde quotiteit van de crédit visée à l'article 161bis , § 2;
spaardeposito's bij kredietinstellingen; 2° sur le montant total des provisions mathématiques du bilan et des
2° voor het in artikel 161bis , § 3, bedoelde totaalbedrag van de provisions techniques visé à l'article 161bis , § 3, afférentes aux
wiskundige balansprovisies en de technische provisies die betrekking contrats d'assurance-vie conclus par les entreprises d'assurances;
hebben op de levensverzekeringscontracten aangegaan bij
verzekeringsondernemingen;
3° voor de in artikel 161bis , § 4, bedoelde quotiteit van het 3° sur la quotité du capital social visée à l'article 161bis , § 4,
maatschappelijk kapitaal van de in artikel 161, 2° of 3°, bedoelde des établissements visés à l'article 161, 2° ou 3°, qui ont pris la
instellingen die de vorm van een coöperatieve vennootschap hebben, forme d'une société coopérative agréée par le Conseil national de la
erkend door de Nationale Raad van de Coöperatie. ». coopération. ».

Art. 22.De artikelen 20 et 21 treden in werking op een door de Koning

Art. 22.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 20 et

te bepalen datum. 21.
HOOFDSTUK XII. - Toezicht op de financiële sector en de financiële CHAPITRE XII. - Surveillance du secteur financier et des services
diensten financiers

Art. 23.De bepalingen van het koninklijk besluit van 25 maart 2003

Art. 23.Les dispositions de l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant

tot uitvoering van artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 exécution de l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële surveillance du secteur financier et aux services financiers, sont
diensten, worden bekrachtigd met uitwerking op de datum waarop zij in confirmées avec effet à la date de leur entrée en vigueur ou de leur
werking treden of uitwerking hebben. prise d'effet.

Art. 24.Artikel 40 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot

Art. 24.L'article 40 de l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant

uitvoering van artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 exécution de l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële surveillance du secteur financier et aux services financiers, est
diensten, wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 40.§ 1. De personeelsleden van de CDV worden overgedragen aan

«

Art. 40.§ 1er. Les membres du personnel de l'OCA sont transférés à

de CBFA. la CBFA.
De CBFA biedt deze statutaire personeelsleden vóór 31 december 2005 La CBFA offre à ces membres du personnel statutaire, avant le 31
een arbeidsovereenkomst aan die hun pecuniaire voorwaarden waarborgt décembre 2005, un contrat de travail qui leur garantit des conditions
die ten minste gelijkwaardig zijn aan de voorwaarden die zij bij de pécuniaires qui sont au moins équivalentes à celles dont ils
CDV genoten. bénéficiaient à l'OCA.
Aan deze arbeidsovereenkomst zullen de bij de CBFA geldende Les critères d'engagement, d'évaluation et de promotion afférents à
aanwervings-, evaluatie- en bevorderingscriteria verbonden zijn die in cette offre sont ceux qui prévaudront à la CBFA, tels qu'approuvés,
een overgangsplan zijn goedgekeurd door het integratiecomité, en die dans un plan de transition, par le comité d'intégration et qui prennent en compte les critères prévalant à la CBF.
rekening houden met de bij de CBF geldende criteria. A défaut d'acceptation de l'offre, les membres du personnel de l'OCA
Indien zij de aangeboden arbeidsovereenkomst niet aanvaarden, behouden conservent, pour toute leur carrière, leurs droits en matière de
de personeelsleden van de CDV, gedurende hun volledige verdere statuts administratif et pécuniaire et de régime de pension, tels que
loopbaan, hun rechten inzake administratief statuut, bezoldigings- en
pensioenregeling als bedoeld in artikel 91 van dezelfde wet. visés à l'article 91 de la même loi.
§ 2. Het bedrag van het pensioen dat zal worden toegekend aan de § 2. Le montant de la pension qui sera accordée aux agents transférés
personeelsleden die ter uitvoering van artikel 45, § 2, 2°, van de l'OCA à la CBFA en exécution de l'article 45, § 2, 2°, de la même
dezelfde wet zijn overgedragen van de CDV aan de CBFA en hebben loi, et qui ont opté pour le maintien de leur statut en application du
geopteerd voor het behoud van hun statuut met toepassing van § 1, § 1er, alinéa 4, du présent article, de même que le montant de la
vierde lid, van onderhavig artikel, evenals het bedrag van het pension de leurs ayants droit, ne pourra être inférieur au montant de
pensioen van hun rechthebbenden, mag niet lager zijn dan het bedrag la pension qui aurait été octroyée aux intéressés conformément aux
van het pensioen dat hun toegekend zou zijn geweest overeenkomstig de dispositions légales ou réglementaires qui leur étaient applicables au
wettelijke of reglementaire bepalingen die op het ogenblik van hun moment du transfert, mais compte tenu des modifications que ces
overdracht op hen van toepassing waren, doch rekening houdend met de dispositions auraient subies ultérieurement en vertu de mesures
wijzigingen die deze bepalingen nadien zouden hebben ondergaan
ingevolge algemeen toepasselijke maatregelen voor de instellingen générales applicables aux organismes auxquels le régime de pension
waarop het pensioenstelsel van toepassing is van de wet van 28 april institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres
1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs
van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. ayants droit est applicable.
§ 3. Het overgangsplan bedoeld in § 1, derde lid, bepaalt dat de § 3. Le plan de transition visé au § 1er, alinéa 3, prévoit que les
statutaire personeelsleden van de CDV verlof voorafgaand aan de membres du personnel statutaire de l'OCA peuvent demander un congé
pensionering kunnen aanvragen, ten laste van de instelling die hen préalable à la mise à la retraite à charge de l'établissement qui a
heeft aangeworven en overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de procédé à leur engagement et conformément aux conditions fixées par le
Koning. Roi.
Het overgangsplan bedoeld in § 1, derde lid, moet aantonen dat het Le plan de transition visé au § 1er, alinéa 3, doit attester du fait
jaarlijkse budget dat nodig is om de tenuitvoerlegging van § 1, derde que le budget annuel et nécessaire au financement de la mise en oeuvre
en vierde lid, § 2 en § 3, eerste lid, te financieren, moet worden des § 1er, alinéas 3 et 4, § 2 et § 3, alinéa 1er, doit être supporté
gedragen door de ondernemingen die, conform artikel 45, § 1, 5° tot par les entreprises qui sont, conformément à l'article 45, § 1er, 5° à
12°, van dezelfde wet, onder het toezicht van de CBFA staan of waarvan 12°, de la même loi, soumises au contrôle de la CBFA ou dont les
de verrichtingen, conform dat artikel, onder haar toezicht staan. ». opérations sont, conformément à cet article, soumises à son contrôle.

Art. 25.De artikelen 23 en 24 treden in werking de dag waarop deze

».

Art. 25.Les articles 23 et 24 entrent en vigueur le jour de la

wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication de la présente loi au Moniteur belge.
TITEL III. - Diverse bepalingen TITRE III. - Dispositions diverses
HOOFDSTUK I. - Sociale Zekerheid CHAPITRE Ier. - Sécurité sociale

Art. 26.De artikelen 239, 241 en 242 van de programmawet (I) van 24

Art. 26.Les articles 239, 241 et 242 de la loi-programme (I) du 24

december 2002 worden ingetrokken. décembre 2002 sont rapportés.

Art. 27.De artikelen 14, 15 en 16 van de programmawet van 8 april

Art. 27.Les articles 14, 15 et 16 de la loi-programme du 8 avril 2003

2003 worden ingetrokken. sont rapportés.

Art. 28.Artikel 29 van de wet betreffende de verplichte verzekering

Art. 28.L'article 29 de la loi relative à l'assurance soins de santé

voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités, coordonnées le 14 juillet 1994, est complété par
1994, wordt aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« De bepalingen, van toepassing op de Technische Raden omschreven in « Les dispositions applicables aux Conseils techniques visés à
artikel 27, eerste lid, zijn eveneens van toepassing op de Technische l'article 27, alinéa 1er, sont également d'application aux Conseils
Raden omschreven in het eerste lid. ». techniques visés à l'alinéa 1er. ».

Art. 29.In artikel 34, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, gewijzigd

Art. 29.A l'article 34, alinéa 1er, 4°, de la même loi, modifié par

bij de wet van 24 december 2002, wordt het woord « wagentjes » la loi du 24 décembre 2002, le mot « de voiturettes » est inséré entre
ingevoegd tussen de woorden « implantaten » en « bandagen ». les mots « implants » et « bandages ».

Art. 30.In artikel 35, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten

Art. 30.A l'article 35, § 1er, de la même loi, modifié par les lois

van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 25 janvier 1999, 24 décembre
1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002, worden de volgende 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid, derde zin, worden de woorden « of wagentjes » 1° à l'alinéa 2, 3e phrase, les mots « ou de voiturettes » sont
ingevoegd tussen de woorden « implantaten » en « betreft »; insérés entre les mots « implants » et « et 5°, a) »;
2° in het tweede lid, vierde zin, worden de woorden « of wagentjes » 2° à l'alinéa 2, 4e phrase, les mots « ou de voiturettes » sont
ingevoegd tussen de woorden « implantaten » en « gaat »; insérés entre les mots « implants » et « 19° »;
3° het tweede lid wordt als volgt aangevuld : 3° l'alinéa 2 est complété comme suit :
« Met betrekking tot de verstrekkingen, bedoeld in artikel 34, eerste « En ce qui concerne les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er,
lid, 4°, voor zover het wagentjes betreft, kan de Koning aparte 4°, pour autant qu'il s'agisse de voiturettes, le Roi peut également
aannemingscriteria vaststellen wanneer het product verhuurd wordt aan fixer des critères d'admission distincts lorsque le produit est donné
de rechthebbende. en location au bénéficiaire.
De Koning legt de procedure vast die moet worden gevolgd door de
bedrijven die de aanneming, een wijziging of de schrapping van een Le Roi détermine la procédure qui doit être suivie par les firmes qui
wagentje op de lijst van de vergoedbare producten vragen. Hij bepaalt demandent l'admission, une modification ou la suppression d'une
bovendien de termijnen en de verplichtingen die moeten worden voiturette sur la liste des produits remboursables. Il définit en
nageleefd in geval van een verzoek tot aanneming, wijziging of outre les délais et les obligations qui doivent être respectés en cas
schrapping. ». de demande d'admission, de modification ou de suppression. ».
HOOFDSTUK II. - Volksgezondheid CHAPITRE II. - Santé publique

Art. 31.De eerste volzin van artikel 9 van de wet van 26 maart 2003

Art. 31.A l'article 9 de la loi du 26 mars 2003 réglementant la

houdende regeling van de autopsie na het onverwachte en medisch pratique de l'autopsie après le décès inopiné et médicalement
onverklaarde overlijden van een kind van minder dan achttien maanden inexpliqué d'un enfant de moins de dix-huit mois, la première phrase
wordt vervangen door de volgende bepaling : est remplacée comme suit :
« Deze wet treedt in werking op een door de Koning, bij een besluit « La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi par
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te bepalen datum. ». arrêté délibéré en Conseil des ministres. ».
HOOFDSTUK III. - Maatschappelijke integratie CHAPITRE III. - Intégration sociale

Art. 32.In artikel 3, § 7, tweede lid, van de wet van 8 december 1992

Art. 32.Dans l'article 3, § 7, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1992

tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
verwerking van persoonsgegevens, ingevoegd bij de wet van 24 december données à caractère personnel, inséré par la loi du 24 décembre 2002,
2002, worden de woorden « 1 september 2003 » vervangen door de woorden « 31 december 2003 ». les mots « 1er septembre 2003 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2003 ».
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 16 juillet 2002 modifiant
van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de
verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen prescription pour les crimes non correctionnalisables

Art. 33.In artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging

Art. 33.A l'article 5, 2), de la loi du 16 juillet 2002 modifiant

van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de
verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de
verlengen, worden de woorden « en is van toepassing op de misdrijven prescription pour les crimes non correctionnalisables, les mots « , et
begaan na deze datum » ingevoegd na de woorden « in het Belgisch s'applique aux infractions commises à partir de cette date » sont
Staatsblad ». ajoutés après les mots « au Moniteur belge ».

Art. 34.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 34.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er septembre 2003.

HOOFDSTUK V. - Mobiliteit - CHAPITRE V. - Mobilité - Modification de la loi relative
Wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer à la police de la circulation routière

Art. 35.Artikel 1, derde lid, van de wet betreffende de politie over

Art. 35.L'article 1er, alinéa 3, de la loi relative à la police de la

het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, modifié par les lois
wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991, wordt vervangen als volgt : du 21 juin 1985 et du 20 juillet 1991, est remplacé par la disposition suivante :
« Op voorstel van de minister tot wiens bevoegdheid het wegverkeer « Sur la proposition du ministre qui a la circulation routière dans
behoort, bepaalt de Koning het bedrag van die retributies. Die ses attributions, le Roi fixe le taux de ces redevances. Ces
retributies zullen wat betreft de inschrijving van de voertuigen, redevances, en ce qui concerne l'immatriculation des véhicules, à
behalve de retributies betreffende het reserveren van een l'exception des redevances pour la réservation d'une inscription
gepersonaliseerd opschrift, vanaf het jaar 2006 worden afgeschaft en personnalisée, seront supprimées à partir de l'année 2006 et ne
mogen vanaf het jaar 2004 niet meer dan 31 EUR bedragen. ». pourront pas être supérieures à 31 EUR à partir de l'année 2004. ».

Art. 36.Artikel 35 treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 36.L'article 35 entre en vigueur le 1er janvier 2004.

HOOFDSTUK VI. - Overheidsbedrijven CHAPITRE VI. - Entreprises publiques
Afdeling I. - Wijziging van de wet van 19 juli 1991 betreffende de Section Ire. - Modification de la loi du 19 juillet 1991 relative aux
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
natuurlijke personen physiques

Art. 37.In artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de

Art. 37.Dans l'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux

bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
natuurlijke personen, gewijzigd bij de wetten van 24 mei 1994 en 12 physiques, modifié par les lois du 24 mai 1994 et 12 décembre 1997 et
december 1997 en vervangen bij de wet van 25 maart 2003, worden de remplacé par la loi du 25 mars 2003, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 1, worden tussen het eerste en het tweede lid, de volgende 1° au § 1er, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er
leden ingevoegd : et 2 :
« De gemeente kan De Post NV van publiek recht machtigen tot het « La commune peut déléguer à La Poste SA de droit public la délivrance
afgeven van identiteitskaarten volgens de nadere regels vastgesteld des cartes d'identité selon les modalités fixées par le Roi. Pour
door de Koning. Voor de uitvoering van deze taak heeft De Post NV van l'exécution de cette tâche, La Poste SA de droit public :
publiek recht : 1° toegang tot enkel die gegevens van het Rijksregister van de 1° a accès aux seules données du Registre national des personnes
natuurlijke personen, ingesteld door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, die overeenkomstig § 2, tweede en derde lid, op de identiteitskaart dienen te staan; 2° het recht om het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken; 3° toegang tot het Register van de Identiteitskaarten, bedoeld in artikel 6bis . De gegevens verkregen door De Post NV van publiek recht in toepassing van het eerste lid mogen enkel worden gebruikt voor de afgifte van identiteitskaarten als bedoeld in dit artikel. Voor de uitvoering van de in het tweede lid vermelde taak ontvangt De Post NV van publiek recht een vergoeding ten laste van de federale physiques, instauré par la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, qui doivent figurer sur la carte d'identité conformément au § 2, alinéas 2 et 3; 2° peut utiliser le numéro d'identification du Registre national; 3° a accès au Registre des Cartes d'identité, visé à l'article 6bis . Les informations obtenues par La Poste SA de droit public en application de l'alinéa 1er peuvent seulement être utilisées en vue de la délivrance des cartes d'identité visée au présent article. Pour l'exécution de la tâche mentionnée à l'alinéa 2, La Poste SA de droit public reçoit une rémunération à charge de l'autorité fédérale.
overheid. De Koning bepaalt de nadere regels met betrekking tot de Le Roi règle les modalités concernant l'exécution et la rémunération
uitvoering en de vergoeding van deze taak, waarbij wordt voorzien in de cette tâche en prévoyant à ce sujet la conclusion d'une convention
een overeenkomst af te sluiten tussen de Belgische Staat en De Post NV van publiek recht »; entre l'Etat belge et La Poste SA de droit public »;
2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
« De identiteitskaart bevat, naast de handtekening van de houder, « La carte d'identité contient, outre la signature du titulaire, soit
hetzij de handtekening van de gemeenteambtenaar die de kaart aflevert,
hetzij, wanneer de kaart wordt afgeleverd door De Post NV van publiek la signature du fonctionnaire communal qui délivre la carte, soit,
recht, deze van de persoon van deze onderneming daartoe gemachtigd lorsque la carte est délivrée par La Poste SA de droit public, celle
overeenkomstig de nadere regels vastgesteld bij het koninklijk de la personne de cette entreprise mandatée à cette fin conformément
besluit, bedoeld in § 1, tweede lid. Zij bevat bovendien aux modalités fixées par l'arrêté royal visé au § 1er, alinéa 2. Elle
persoonsgegevens die zowel met het blote oog zichtbaar zijn als op contient en outre des informations à caractère personnel visibles à
elektronische wijze leesbaar zijn. ». l'oeil nu et lisibles de manière électronique. ».
Afdeling II. - Wijziging van de wet van 10 augustus 2001 betreffende Section II. - Modification de la loi du 10 août 2001 relative à
Belgacom Belgacom

Art. 38.In artikel 4, tweede lid, van de wet van 10 augustus 2001

Art. 38.Dans l'article 4, alinéa 2, de la loi du 10 août 2001

betreffende Belgacom gewijzigd door de programmawet van 2 augustus relative à Belgacom et modifié par la loi programme du 2 août 2002,
2002, worden de woorden « 30 juni 2003 » vervangen door de woorden « les mots « 30 juin 2003 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2004
30 juni 2004 ». ».
Afdeling III. - BIAC Section III. - BIAC - Modification de la loi-programme du 30 décembre
Wijziging van de programmawet van 30 december 2001 2001

Art. 39.In artikel 164, §§ 1 en 3, van de programmawet van 30

Art. 39.Dans l'article 164, §§ 1er et 3, de la loi-programme du 30

december 2001, worden telkens de woorden « 30 juni 2003 » vervangen décembre 2001, les mots « 30 juin 2003 » sont chaque fois remplacés
door de woorden « 30 juni 2004 ». par les mots « 30 juin 2004 ».
HOOFDSTUK VII. - Ambtenarenzaken - CHAPITRE VII. - Fonction publique -
Wijziging van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken Modification des lois sur l'emploi des langues en matière administrative

Art. 40.In artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in

Art. 40.A l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en

bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, ingevoegd bij de wet van matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, inséré par la
12 juni 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 12 juin 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 2 worden tussen de woorden « centrale diensten » en de woorden 1° au § 2, les mots « , à l'exception de la cellule stratégique, »
« ingedeeld » de woorden « uitgezonderd de cel beleidsvoorbereiding » sont insérés entre les mots « services centraux » et les mots « sont
ingevoegd; groupées »;
2° in § 3 worden tussen de woorden « oneven is » en de woorden « , 2° au § 3, les mots « et à l'exception des emplois des membres de la
worden verdeeld », de woorden « en uitgezonderd de betrekkingen van de cellule stratégique » sont insérés entre les mots « est impair » et
leden van de cel beleidsvoorbereiding » ingevoegd. les mots « , sont répartis ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Galaxidi, 5 augustus 2003. Donné à Galaxidi, le 5 août 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Eerste Minister, afwezig : Pour le Premier Ministre, absent :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
Voor de Minister van Justitie, afwezig : Pour la Ministre de la Justice, absente :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Economie en Energie, La Ministre de l'Economie et de l'Energie,
Mevr. F. MOERMAN Mme F. MOERMAN
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Voor de Minister van Ambtenarenzaken, afwezig : Pour la Ministre de la Fonction publique, absente :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
Voor de Minister van Justitie, afwezig : Pour la Ministre de la Justice, absente :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J.VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Buitengewoon zitting 2003. (1) Session extraordinaire 2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-102/1. - Amendementen, Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-102/1. - Amendements,
nrs. 51-102/2 tot 5. - Verslagen, nrs. 51-102/6 en 7. - Amendementen, n°s 51-102/2 à 5. - Rapports, n° 51-102/6 et 7. - Amendements, n°
nr. 51-102/8. - Tekst aangenomen door de commissies, nr. 51-102/9. - 51-102/8. - Texte adopté par les commissions, n° 51-102/9. - Rapports,
Verslagen, nrs. 51-102/10 tot 14. - Amendementen, nr. 51-102/15. - n° 51-102/10 à 14. - Amendements, n° 51-102/15. - Texte adopté en
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-102/16. séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-102/16.
Parlementaire Handelingen . - Integraal verslag : 29 juli 2003. Annales parlementaires - Compte rendu intégral : 29 juillet 2003.
Senaat. Sénat.
Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-137/1. -
3-137/1. - Amendementen nr. 3-137/2. - Verslagen, nrs. 3-137/3 tot 6. Amendements n° 3-137/2. - Rapports, n° 3-137/3 à 6. - Amendements n°
- Amendementen nr. 3-137/7. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-137/7. - Décision de ne pas amender, n° 3-137/8.
3-137/8. Parlementaire handelingen. - Handelingen van de Senaat : 31 juli en 1 Annales parlementaires. - Annales du Sénat : 31 juillet et 1er août
augustus 2003. 2003.
^