Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake papierafval Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten; Gelet op het be(...) | Projet de convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de déchets de papier Vu le décret du Conseil régional wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales; Vu l'arrêté du Gouve(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake papierafval Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Projet de convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de déchets de papier Vu le décret du Conseil régional wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l'arrêt de la Cour |
actie, bij het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof van 17 december | d'arbitrage n° 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du |
1997, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende | 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes |
verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, | |
huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij | et redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs |
het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek | locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet | le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van | Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
15 februari 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 | d'environnement, par le décret du 15 février 2001, par l'arrêté du |
december 2001 betreffende de invoering van de euro inzake afval, bij | Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l'introduction de |
het decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht | l'euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue |
voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 18 juli | de l'instauration d'une obligation de reprise de certains biens ou |
2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de |
Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet van 19 september 2002 tot | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le |
wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen | décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 |
en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het decreet van | relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis |
15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 | d'environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 |
houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse | septembre 1985 organisant l'évaluation des incidences sur |
Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het | l'environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het | relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
decreet van 16 oktober 2003; | d'environnement, par le décret du 16 octobre 2003; |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten; | environnementales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
oog op de valorisatie of het beheer ervan; | ou de leur gestion; |
Gelet op het Waals Afvalstoffenplan, Horizon 2010, goedgekeurd door de | Vu le Plan wallon des déchets, Horizon 2010 approuvé par le |
Waalse Regering op 15 januari 1998; | Gouvernement wallon en date du 15 janvier 1998; |
Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst | Vu la publication du projet de convention environnementale concernant |
betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval, | l'exécution de l'obligation de reprise des déchets de papier paru au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2004, | Moniteur belge du 22 juillet 2004, annoncée dans deux quotidiens |
aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad | d'expression française, un quotidien d'expression allemande ainsi que |
en op de websites van het Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen | sur les sites Internet de la D.G.R.N.E. et de la D.G.T.R.E.; |
en Leefmilieu (D.G.R.N.E.) en het Directoraat-Generaal Technologieën, | Vu l'Accord-cadre du 1er janvier 2000 relatif à la gestion des déchets |
Onderzoek en Energie (D.G.T.R.E.); | de papier en Région wallonne; |
Gelet op het Raamakkoord van 1 januari 2000 betreffende het beheer van | |
het papierafval in het Waalse Gewest; | |
Overwegende dat het geboden is, enerzijds, de sectoren die aan de | Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser |
basis liggen van de productie van papierafval geleidelijk te | progressivement les secteurs à l'origine de la production de déchets |
responsabiliseren en, anderzijds, de preventie en de recyclage van oud | de papier et, d'autre part, de favoriser la prévention et le recyclage |
papier te bevorderen om de storting en de verbranding ervan drastisch | des vieux papiers en vue de limiter drastiquement leur mise en |
te beperken; | décharge et leur incinération; |
Komen de hiernavolgende partijen : | Les parties suivantes : |
1° Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer J.-Cl. Van | 1. la Région wallonne, représentée par M. J.-Cl. Van Cauwenberghe, |
Cauwenberghe, Minister-President van de Waalse Regering en door de | Ministre-Président du Gouvernement wallon et M. Michel Foret, Ministre |
heer Michel Foret, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
Leefmilieu; | l'Environnement; |
hierna genoemd « het Gewest »; | ci-après dénommée « la Région »; |
2° De organisaties die volgende bedrijven vertegenwoordigen : | 2. Les organisations représentatives des entreprises suivantes : |
? Journaux francophones belges, hierna afgekort tot J.F.B. Paepsemlaan | ? les Journaux francophones belges, ci-après dénommés J.F.B., en |
22/7, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Ronald Watson, | abrégé, boulevard Paepsem 22/7, à 1070 Bruxelles, représentée par M. |
voorzitter en de heer Claude Samain, bestuurder; | Ronald Watson, président et M. Claude Samain, administrateur; |
? Federatie van de Belgische Magazines, hierna afgekort tot Febelma, | ? la Fédération belge des Magazines, ci-après dénommée Febelma, en |
Paepsemlaan 22/8, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de heer | abrégé, boulevard Paepsem 22/8, à 1070 Bruxelles, représentée par M. |
Patrick de Borchgrave, voorzitter en Mevr. Rosette Van Rossem, | Patrick de Borchgrave, président et par Mme Rosette Van Rossem, |
vice-voorzitster en voorzitster van de Franstalige vleugel; | vice-présidente et présidente de l'aile francophone; |
? de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers, hierna afgekort tot | ? l'Union des Editeurs de la Presse périodique, ci-après dénommée UPP, |
UPP, Edmond Machtenslaan 79, bus 23, te 1080 Brussel, vertegenwoordigd | en abrégé, boulevard Edmond Machtens 79, bte 23, à 1080 Bruxelles, |
door de heer Pierre Van Sint Jan, vice-voorzitter; | représentée par M. Pierre Van Sint Jan, vice-président; |
hierna genoemd « de Organisaties », | ci-après dénommées « les organismes », |
overeen wat volgt : | il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Voorwerp van de overeenkomst | Section 1re. - Objet de la Convention |
Artikel 1.§ 1. Voorwerp van huidige overeenkomst is de bepaling van |
Article 1er.§ 1er. La présente convention fixe les modalités |
de modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht van | d'exécution de l'obligation de reprise des déchets de papier |
papierafval, overeenkomstig het hoofdstuk IV van het besluit van de | conformément au chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een | |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de | avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en |
valorisatie of het beheer ervan, ten opzichte van de leden van de | vue de leur valorisation ou de leur gestion vis-à-vis des membres des |
organisaties die een mandaat verleenden. | organismes qui ont donné un mandat. |
§ 2. Deze overeenkomst heeft tot doel : | § 2. La présente convention vise à : |
- de sectoren die aan de oorsprong liggen van de productie van | - responsabiliser les secteurs à l'origine de la production des |
papierafval responsabiliseren op het stuk van de voorkoming en de | déchets de papier au niveau de la prévention et du coût de gestion des |
kosten voor het beheer van oud papier; | vieux papiers; |
- de kennis over de papierstromen die in het Waalse Gewest op de markt | - améliorer les connaissances à propos des flux de papiers mis sur le |
komen, uitbreiden; | marché en Région wallonne; |
- de kennis uitbreiden over de stromen en de samenstelling van het | - améliorer les connaissances à propos des flux et de la composition |
papierafval, zoals bepaald in artikel drie van huidige overeenkomst, | des déchets de papier tels que définis à l'article 3 de la présente |
die ontstaan in het Waalse Gewest, evenals hun eindbestemming; | convention, générés en Région wallonne, ainsi que leur destination |
- hoofdzakelijk kwalitatieve preventiemaatregelen bevorderen bij de | finale; - favoriser des mesures de prévention essentiellement qualitatives |
betrokken organisaties; | auprès des organismes concernés; |
- geleidelijk het aandeel papierafval dat voor recyclage bestemd is, | - augmenter progressivement la proportion de déchets de papiers |
verhogen en, indien nodig de markt van het oud papier ondersteunen; | destinés au recyclage et soutenir, lorsque cela s'avère nécessaire, le |
- de informatie aan en de communicatie naar de burgers verbeteren, met | marché des vieux papiers; |
het oog op de bevordering van de selectieve inzameling en om de | - améliorer l'information et la communication envers les citoyens en |
recyclagedoelstellingen te halen van het besluit van de Waalse | vue de favoriser les collectes sélectives et atteindre les objectifs |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | de recyclage de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
ervan. | leur gestion ou de leur valorisation. |
Afdeling 2. - Definities | Section 2. - Définitions |
Art. 2.§ 1. De begrippen en definities vermeld in het decreet van 27 |
Art. 2.§ 1er. Les notions et définitions mentionnées dans le décret |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse | du 27 juin 1996 relatif aux déchets et dans l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion |
ervan, zijn van toepassing voor deze overeenkomst, onverminderd de | s'appliquent à la présente convention, sans préjudice des définitions |
aanvullende definities die in huidige overeenkomst zijn beschreven. | complémentaires décrites dans la présente convention. |
§ 2. Voor de toepassing van huidige overeenkomst, wordt verstaan onder | § 2. Pour l'application du présent accord, on entend par : |
: - papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, | - déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, |
periodieken en gratis regionale pers, die in het Waals Gewest worden | périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne |
verdeeld en waarvan de houder zich ontdoet of het voornemen of de | et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou |
verplichting heeft om er zich van te ontdoen; | l'obligation de se défaire; |
- D.G.R.N.E. : « Direction générale des Ressources naturelles et de | - D.G.R.N.E. : la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement » (Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | |
Leefmilieu) van het Ministerie van het Waals Gewest, avenue Prince de | l'Environnement du Ministère de la Région wallonne, avenue Prince de |
Liège 15, 5100 Jambes; | Liège 15, 5100 Jambes; |
- Dienst : het « Office wallon des déchets » (Waalse Dienst voor | - Office : l'Office wallon des déchets, tel que défini à l'article 34 |
Afvalstoffen), zoals bepaald in artikel 34 van het decreet van 27 juni | |
1996 betreffende de afvalstoffen. | du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. |
Afdeling 3. - Wettelijk kader en toepassingsgebied | Section 3. - Cadre juridique et champ d'application |
Art. 3.§ 1. De milieuovereenkomst wordt gesloten tussen voornoemde |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre | |
partijen overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende | 2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention |
de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is bindend voor de | est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les |
voormelde partijen en voor alle leden die hun organisatie hiertoe een | membres des organismes ayant mandaté leur organisation à cette fin. |
mandaat hebben verleend. Een lijst van de leden van de organisaties | Une liste des membres des organismes ayant donné mandat est mise à la |
die een mandaat verleenden, ligt ter inzage van de Dienst. | disposition de l'Office. |
Bovengenoemde partijen verbinden er zich toe hun leden volledig op de | Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de manière |
hoogte te brengen van de verplichtingen die uit deze overeenkomst | complète leurs membres des obligations découlant de la présente |
voortvloeien. | convention. |
Art. 4.De overeenkomst is van toepassing op alle papier, met |
Art. 4.La convention s'applique à l'ensemble des papiers, à |
uitzondering van verpakkingen, dat de organisaties ten behoeve van de | l'exclusion des emballages, à destination des ménages mis à la |
huishoudens in verbruik brengen op het grondgebied van het Waalse | consommation par les organismes sur le territoire de la Région |
Gewest. | wallonne. |
HOOFDSTUK II. - Statistieken | CHAPITRE II. - Statistiques |
Afdeling 1. - Inzameling en analyse van de gegevens | Section 1re. - Collecte et analyse de données |
Art. 5.§ 1. Teneinde de situatie in het Waalse Gewest beter te |
Art. 5.§ 1er. Afin de mieux connaître l'état de la situation en |
kennen, erkennen de partijen een gemeenschappelijk belang om te | Région wallonne, les parties reconnaissent un intérêt commun à |
beschikken over betrouwbare statistieken, zowel inzake de hoeveelheid | disposer de statistiques fiables tant au niveau des quantités et |
en de kwaliteit van het papier dat op de markt komt als het | qualités de papiers mis sur le marché que des déchets de papier |
gegenereerde papierafval. | générés. |
Te dien einde verbinden de organisaties er zich toe, tegen 31 maart van ieder jaar, aan alle leden van het begeleidingscomité waarop artikel 24 doelt, statistieken over te maken inzake het papier dat hun leden in het jaar voordien in het Waalse Gewest in verbruik brachten. Deze statistieken worden opgesteld op basis van het totaal aantal werkelijk verdeelde of op de markt gebrachte exemplaren in het Waalse Gewest, van het aantal abonnees in het Waalse Gewest en van het gewicht van de publicaties. Ze worden voorgesteld volgens de aanwijzingen van het begeleidingscomité en gebaseerd op de vrijwillige verklaringen van de leden-ondernemingen die het akkoord ondertekenden. Deze verklaringen worden voor echt verklaard door een bedrijfsrevisor of, bij ontstentenis, door een accountant. | A cet effet, pour le 31 mars de chaque année, les organismes s'engagent à transmettre à l'ensemble des membres du comité d'accompagnement visé à l'article 24, des statistiques relatives à la mise à la consommation par leurs membres de papiers en Région wallonne au cours de l'année antérieure. Ces statistiques sont établies à partir du nombre total d'exemplaires effectivement distribués ou mis sur le marché en Région wallonne, du nombre d'abonnés en Région wallonne et du poids des publications. Elles sont présentées suivant les instructions du comité d'accompagnement et basées sur les déclarations volontaires des entreprises membres signataires de l'accord, déclarations certifiées par un réviseur d'entreprise ou, à défaut, par un expert comptable. |
§ 2. Het Gewest verbindt er zich toe, via het D.G.R.N.E., regelmatige | § 2. La Région s'engage, via la D.G.R.N.E., à effectuer des analyses |
analyses uit te voeren, minstens één keer per jaar, van de | régulières, et au minimum une fois l'an, de la composition des déchets |
samenstelling van de huishoudelijke afvalstoffen, en meer in het | ménagers et plus particulièrement des vieux papiers collectés tant au |
bijzonder van het oud papier dat wordt opgehaald, zowel via selectieve | travers de collectes sélectives de vieux papiers qu'au travers des |
inzameling van oud papier als via huis-aan-huisophaling van het bruto | collectes porte à porte des ordures ménagères brutes. |
huishoudelijk afval. | |
De resultaten van deze analyses worden overgemaakt aan alle leden van | Les résultats de ces analyses sont communiqués à 1'ensemble des |
het begeleidingscomité, tegen 31 maart van ieder jaar. | membres du comité d'accompagnement pour le 31 mars de chaque année. |
Het sorteren van de afvalstoffen tijdens de analyses heeft minimaal | Le tri des déchets effectué au cours des analyses porte au minimum sur |
betrekking op volgende fracties : | les fractions suivantes : |
- krantenpapier; | - papiers journaux; |
- inpakpapier; | - papiers d'emballage; |
- tijdschriftpapier; | - papiers magazines; |
- reclamepapier (vezelachtig of glacé); | - papiers publicitaires (supports fibreux ou glacés); |
- ander papier. | - autres papiers. |
Afdeling 2. - Controle | Section 2. - Contrôle |
Art. 6.De Dienst kan van de organisatie alle andere informatie vragen |
Art. 6.L'Office peut demander aux organismes toute autre information |
die hij nodig acht voor de beoordeling van de doelstellingen die in | qu'il estime indispensable pour évaluer les objectifs fixés dans la |
deze milieuovereenkomst werden bepaald en om de uitvoering van de | présente convention environnementale et contrôler l'exécution de |
terugnameplicht na te gaan. De Dienst zal de organisaties vooraf | l'obligation de reprise. L'Office consultera les organismes au |
raadplegen. | préalable. |
HOOFDSTUK III. - Preventie | CHAPITRE III. - Prévention |
Afdeling 1. - Kwantitatieve preventie | Section 1re. - Prévention quantitative |
Art. 7.De organisaties verbinden er zich toe hun leden te informeren, |
Art. 7.Les organismes s'engagent à informer leurs membres, sur base |
op basis van de inlichtingen die de overheid aan hen overmaakt, inzake | des informations que leur communiqueront les autorités, concernant |
het gebruik van de inkt- en lijmsoorten die het minst schadelijk zijn | l'utilisation des encres et colles ayant un impact négligeable sur |
voor het milieu. In geen geval mag de vervuiling zich verplaatsen. | l'environnement. Il est impératif qu'un transfert de pollution ne |
puisse s'opérer. | |
Art. 8.Met het oog op de diversifiëring van het commercieel netwerk |
Art. 8.Dans le respect de la diversification du réseau commercial des |
van de leveranciers, verbinden de leden van de organisaties er zich | fournisseurs, les membres des organismes s'engagent à utiliser comme |
toe om papier dat gerecycleerde vezels bevat als grondstof voor de | matière première d'impression du papier qui contient des fibres |
druk te gebruiken. | recyclées. |
Het gemiddelde te halen percentage gerecycleerde vezels voor alle | Le taux moyen en fibres recyclées à atteindre pour l'ensemble des |
gebruikt papier voor de publicaties van de leden van de organisaties | papiers utilisés pour l'ensemble des publications des membres des |
moet minstens 40 % bedragen. | organismes doit atteindre 40 % minimum. |
De organisaties verbinden er zich toe alles in het werk te stellen | Les organismes s'engagent à mettre tout en oeuvre afin que leurs |
opdat hun leden het gebruik van niet-recycleerbare plastic films | membres défavorisent ou limitent l'utilisation de films plastiques non |
zouden nalaten of beperken. | recyclables. |
Art. 9.De leden van de UPP die verantwoordelijk zijn voor de gratis |
Art. 9.Les membres de l'UPP responsables de l'édition de presse |
regionale persuitgaven verbinden er zich daarnaast toe om : | régionale gratuite s'engagent en outre à : |
- zich te schikken naar de beperkingen inzake de gemeentelijke | - se conformer aux restrictions de distribution communales notamment |
bedeling, met name in de onbewoonde woningen of de onaangepaste | dans les habitations inoccupées ou les boîtes aux lettres inadaptées. |
brievenbussen. Deze beperkingen op de bedeling, evenals de | Ces restrictions de distribution, ainsi que les opérations de |
preventieacties die het Gewest voorziet in toepassing van het Waalse | prévention prévues par la Région en application du Plan wallon des |
Afvalstoffenplan, Horizon 2010, worden geleidelijk opgenomen in alle | déchets, Horizon 2010 seront progressivement intégrées dans tous les |
contracten die de leden van de organisaties verbinden met de bedrijven | contrats liant les membres des organismes aux entreprises de |
die ongeadresseerde huis-aan-huispers bedelen; | distribution de toutes boîtes non adressés; |
- te werken aan een inkrimping van de gratis regionale pers naar | - tendre vers une diminution de l'édition de la presse régionale |
aanleiding van de maatregelen die in dat opzicht werden genomen door | gratuite suite aux mesures prises à ce sujet par les communes et les |
de gemeentes en de regionale overheid. | autorités régionales. |
Afdeling 2. - Preventiebalansen | Section 2. - Bilans de prévention |
Art. 10.De organisaties leggen tegen 31 maart van elk jaar een |
Art. 10.Les organismes présentent pour le 31 mars de chaque année, un |
preventiebalans voor met alle relevante gegevens over de technische | bilan de prévention comprenant 1'ensemble des données pertinentes sur |
kenmerken van de gebruikte materialen - papier, inkt, lijm - en ook | les caractéristiques techniques des matières utilisées - papiers, |
over de hoeveelheden die op de markt komen. Het begeleidingscomité | encres et colles - ainsi que sur les quantités mises sur le marché. Le |
komt kort na het indienen van de balansen samen en zal, in voorkomend | comité d'accompagnement se réunira peu après la remise des bilans et |
geval, beslissen om bepaalde maatregelen in te voeren, naar aanleiding | décidera, le cas échéant, la mise en oeuvre de certaines mesures en |
van de resultaten van deze balansen. | conclusion de ceux-ci. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Afdeling 1. - Selectieve inzameling van het papierafval | Section 1re. - Collectes sélectives des déchets de papier |
Art. 11.De organisaties verbinden er zich toe de selectieve |
Art. 11.Les organismes s'engagent à soutenir les opérations de |
inzameling van papier bij de gezinnen en de scholen te ondersteunen. | collectes sélectives de papier menées auprès des ménages et des |
Deze steun betreft acties in verband met het ophalen, het sorteren, | écoles. Ce soutien concerne les opérations de collecte, de tri, de |
het commercialiseren van het gesorteerde papier/karton, en het | commercialisation des papiers/cartons triés, et de sensibilisation des |
sensibiliseren van de burgers. | citoyens. |
De organisaties zijn tevens gehouden tot de financiering van alle | Les organismes sont également tenus de financer l'ensemble des |
operaties voor de selectieve ophaling van papierafval die nodig zijn | opérations de collectes sélectives de déchets de papier nécessaires à |
voor het halen van het recyclagepercentage, ingesteld door het besluit | l'obtention du taux de recyclage fixé par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een | wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de | certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion, à |
valorisatie of het beheer ervan, namelijk 85 % vanaf 2003. | savoir 85 % à partir de 2003. |
Te dien einde verbinden de organisaties er zich toe de bepalingen van | A cette fin, les organismes s'engagent à respecter les dispositions |
de afdelingen 2 en/of 3 van huidig hoofdstuk na te leven. | prévues aux sections 2 et/ou 3 du présent chapitre. |
Afdeling 2. - Financieringsfonds | Section 2. - Fonds de financement |
Art. 12.De partijen verbinden zich tot de aanleg van een |
Art. 12.Les parties s'engagent à la création d'un fonds de |
financieringsfonds om indien nodig steun te verlenen aan acties voor | financement afin de soutenir en cas de besoin la sensibilisation ainsi |
de sensibilisering en de selectieve inzameling, het sorteren en het | que les opérations de collecte sélective, de tri et de |
commercialiseren van het papier, die nodig zijn om de doelstellingen | commercialisation du papier, nécessaires à l'obtention des objectifs |
bepaald door het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot | fixés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het | une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur |
oog op de valorisatie of het beheer ervan. | valorisation ou de leur gestion; |
Art. 13.De organisaties dragen bij tot een financieringsfonds, hierna |
Art. 13.Les organismes contribuent à l'alimentation d'un fonds de |
het Fonds genoemd, dat tot doel heeft de totale kosten te dekken in | financement, ci-après dénommé le Fonds, qui a pour objectif de couvrir |
verband met de tenlasteneming van het papierafval door het Gewest in | le coût total lié à la prise en charge des déchets de papier supporté |
het kader van het besluit van 30 april 1998 betreffende de toekenning | par la Région dans le cadre de l'arrêté du 30 avril 1998 relatif à |
van subsidies aan de lokale overheid, op het gebied van de voorkoming | l'octroi de subventions aux pouvoirs locaux en matière de prévention |
en het beheer van de afvalstoffen, dat bepaalt dat deze gelijk zijn | et de gestion des déchets, lequel stipule que celles-ci sont |
aan de werkelijke kosten voor de inzameling en de recyclage van het | équivalentes au coût réel de la collecte et du recyclage des déchets |
papierafval, met uitsluiting van het verpakkingsafval. Het | de papier, à l'exclusion des déchets d'emballages. Le montant de la |
subsidiebedrag wordt verminderd naar rato van de winst die eventueel | subvention est diminué à concurrence du bénéfice éventuellement dégagé |
wordt gehaald uit de verkoop van het papierafval en wordt verhoogd | par la vente des déchets de papier et est augmenté à concurrence du |
naar rato van de kosten van de verkoop van papierafval. | coût de la vente de déchets de papier. |
Art. 14.Het Fonds wordt ingeschreven op de begroting van de Waalse |
Art. 14.Le Fonds est inscrit au budget de l'Office wallon des |
Dienst voor Afvalstoffen, Titel V van de algemene uitgavenbegroting | déchets, Titre V du budget général des dépenses de la Région wallonne. |
van het Waals Gewest. | |
De bijhorende inkomsten worden geboekt als inkomsten onder artikel | Les recettes afférentes sont portées en recettes à l'article 16.04 |
16.04 als : « bijdrage van de organisaties die het Raamakkoord | sous le libellé : "contribution des organismes signataires des Accords |
betreffende het beheer van het papierafval in het Waals Gewest ondertekenden ». | cadre concernant la gestion des déchets de papier en Région wallonne". |
De uitgaven worden opgenomen onder artikel 43.04 en samengeteld met de | Les dépenses sont reprises à l'article 43.04 et globalisées avec les |
subsidies die worden toegekend in toepassing van het besluit van 30 | subsides octroyées en application de l'arrêté du 30 avril 1998. |
april 1998. Art. 15.De bijdrage van de ondertekenende organisaties wordt als |
Art. 15.La contribution des organismes signataires est établie comme |
volgt bepaald : | suit : |
Elk jaar wordt, op 25 mei, de staat van de uitgevoerde en de nog uit | Chaque année, au 25 mai, la situation des paiements effectués et à |
te voeren betalingen van de Dienst inzake de tenlasteneming van het | effectuer par l'Office en matière de prise en charge des déchets de |
papierafval in het voorafgaande jaar, opgemaakt om de totale | papier au cours de l'année qui précède, est arrêté de manière à |
hoeveelheid die de gemeentes en de intercommunales inzamelden en de | permettre de fixer la quantité totale collectée par les communes et |
van de Dienst gevorderde kost te bepalen. | les intercommunales ainsi que le coût réclamé à l'Office. |
Op basis van deze gegevens wordt een gemiddelde prijs per ton bepaald | Un prix moyen à la tonne est déterminé sur la base de ces données et |
en toegepast, rekening houdend met de te halen doelstellingen op het | appliqué, en tenant compte des objectifs à atteindre en matière de |
stuk van recyclage, op de tonnage die de ondertekenende organisaties | recyclage, au tonnage mis à la consommation en Région wallonne par les |
in de loop van het referentiejaar in verbruik brachten. | organismes signataires au cours de l'année de référence. |
Deze gemiddelde prijs wordt bepaald door het Begeleidingscomité op | Ce prix moyen est fixé par le Comité d'accompagnement sur proposition |
gezamenlijk voorstel van het Gewest en van de Organisaties. | conjointe de la Région et des Organismes. |
De procedure wordt georganiseerd door het Begeleidingscomité. | La procédure est organisée par le Comité d'accompagnement. |
Art. 16.De ondertekenende organisaties storten hun bijdrage binnen de |
Art. 16.Les organismes signataires versent leur contribution dans les |
twee maanden die volgen op de afsluiting van de werkzaamheden, die | deux mois qui suivent la clôture des opérations prévues à l'article |
voorzien zijn in artikel 13. | 13. |
Afdeling 3. - Publiciteitsruimte | Section 3. - Espace publicitaire |
Art. 17.In die zin dat het, om de doelstellingen te halen die het |
Art. 17.Dans la mesure où, pour atteindre les objectifs fixés par |
besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een | l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
valorisatie of het beheer ervan, geboden is om terugkerende | |
communicatiemiddelen uit te werken teneinde de bevolking te | ou de leur gestion, il convient de mettre en oeuvre des moyens |
sensibiliseren voor de selectieve inzameling, komen de partijen | récurrents de communication afin de sensibiliser la population aux |
overeen dat voor de financiering van de werkzaamheden voor het beheer | opérations de collectes sélectives, les parties conviennent qu'au |
van oud papier, de leden van de organisaties die de wens daartoe vóór | titre de financement des opérations de gestion des vieux papiers, les |
31 maart van elk jaar kenbaar maken, er zich toe kunnen verbinden publiciteitsruimte aan te bieden in de aangesloten kranten en tijdschriften, voor een waarde die, op basis van de geldende tarieven, gelijk is aan het benodigde bedrag voor de financiering van de werkzaamheden voor het beheer van het oud papier die elke organisatie vereist. Het staat elk lid van de organisaties vrij om van deze mogelijkheid gebruik te maken voor alle of een deel van zijn financieringsverplichtingen. Art. 18.Het volume publiciteitsruimte wordt verdeeld over de leden van elke organisatie, op grond van een sleutel die elke organisatie aan het Gewest voorstelt, met het oog op maximaal efficiënte informatieverspreiding. |
membres des organismes qui en expriment le souhait avant le 31 mars de chaque année peuvent s'engager à fournir un espace d'annonce publicitaire dans les journaux et magazines membres représentant une valeur équivalente sur base des tarifs en vigueur, au montant qui serait nécessaire au financement des opérations de gestion des vieux papiers requises par chacun des organismes. Chaque membre des organismes est libre de recourir à cette faculté pour tout ou partie des obligations de financement à sa charge. Art. 18.Le volume d'espace publicitaire est réparti entre les membres de chacun des organismes suivant une clef proposée à la Région par chaque organisme et de manière à assurer un maximum d'efficacité à la diffusion de l'information. |
Art. 19.Het Gewest benut deze ruimte om informatie te verspreiden |
Art. 19.Cet espace est utilisé par la Région pour diffuser des |
inzake : | informations concernant : |
- de praktische organisatie van alle selectieve | - l'organisation pratique de l'ensemble des opérations de collectes |
inzamelingswerkzaamheden die in het Gewest worden uitgevoerd; | sélectives menées dans la Région; |
- de resultaten die dankzij de selectieve inzameling werden bekomen; | - les résultats obtenus grâce aux collectes sélectives; |
- specifieke sensibiliseringsacties die het Gewest voert; | - des opérations de sensibilisation spécifiques menées par la Région; |
- andere operaties van algemeen belang die verband houden met de | - d'autres opérations d'intérêt général liées à la protection de |
bescherming van het leefmilieu. | l'environnement. |
Maximaal 50 % van alle mededelingsruimte die voorbehouden is voor het | Au maximum 50 % de la totalité des espaces de communication réservés à |
Gewest mag besteed worden aan informatie inzake andere afvalstoffen | la Région peuvent être consacrés à des informations qui concernent des |
dan papierafval en de inzameling van verpakkingsafval die tegelijk met | déchets autres que les déchets de papier et les collectes de déchets |
d'emballages organisées simultanément avec celles des vieux papiers. | |
de inzameling van het oud papier wordt georganiseerd. Dit percentage | Ce pourcentage est appliqué en tenant compte de l'information déjà |
wordt toegepast, rekening houdend met de bestaande informatie. Voor de | existante. Pour la presse magazine et périodique, le pourcentage est |
periodieke en magazinepers, bedraagt het percentage 25 %. | de 25 %. |
In geen geval mag deze informatie/mededeling naar enige politieke | En aucun cas ces informations/communications ne peuvent revêtir une |
propaganda neigen of de naam van een Minister in functie bevatten. | quelconque publicité politique ou faire mention du nom d'un Ministre |
Voor alle betrokken informatie verbindt het Gewest er zich toe om de | en fonction. Pour chacune de ces informations, la Région s'engage à fournir aux |
organisaties drukklare documenten of drukwerk aan te leveren. De | organismes des documents prêts à l'impression ou du matériel imprimé. |
inhoud van de informatie blijft onder de uitsluitende | Le contenu de l'information reste sous la responsabilité exclusive de |
verantwoordelijkheid van het Gewest. | la Région. |
Art. 20.De jaarlijkse kalender voor de inlassing in de |
Art. 20.Le calendrier annuel d'insertion des espaces de communication |
mededelingsruimte wordt door het Gewest tegen 31 oktober van elk jaar | est établi par la Région pour le 31 octobre de chaque année. Cette |
opgesteld. Deze planning houdt rekening met de inlassingsvoorwaarden | planification tient compte des conditions d'insertion des membres des |
van de leden van de organisaties en met name met hun technische | organismes et notamment de leurs possibilités techniques. |
mogelijkheden. De leden van de organisaties laten het Gewest vrij tot een gemengde inlassing voor de edities van de week of het weekend en om de planning van deze inlassingen op te maken. Dit betekent dat de leden van de organisaties geen enkele voorwaarde stellen voor de datum van de verschillende publicaties, behalve wanneer behoorlijk verantwoord werd dat het technisch onmogelijk is. Elk lid bezorgt zijn organisatie de naam van de contactpersoon voor de publicatie van de voornoemde berichten. Elke organisatie brengt het Gewest op de hoogte, met een lijst en uiterlijk twee maanden nadat huidige overeenkomst in voege trad, van de contactpersonen voor elk lid. Een bewijsnummer van de editie waarin een inlassing van het Gewest is opgenomen in het kader van huidige overeenkomst, wordt naar de Dienst gestuurd, gericht aan de dienst Sensibilisering en Communicatie van het D.G.R.N.E. De leden van de organisaties stellen alles in het werk opdat de publicatie vlot en soepel zou verlopen volgens de planning die het Gewest opstelde. | Les membres des organismes laissent la Région libre d'organiser une insertion mixte pour les éditions de la semaine et du week-end et d'organiser la planification de ces insertions. Cela signifie que les membres des organismes ne mettent aucune condition pour la date des différentes publications, sauf impossibilité technique dûment justifiée. Chaque membre informe son organisme de la personne à contacter pour la publication des espaces de communication prévus ci-dessus. Chaque organisme communique à la Région, au moyen d'une liste et au plus tard deux mois après l'entrée en vigueur de la présente convention, les personnes à contacter pour chacun de leurs membres. Un numéro justificatif de l'édition faisant l'objet d'une insertion de la Région dans le cadre de la présente convention, est envoyé à l'Office et à la cellule sensibilisation et communication de la D.G.R.N.E. Les membres des organismes mettent tout en oeuvre pour que la publication se déroule avec diligence et flexibilité conformément à la planification décidée par la Région. |
Afdeling 4. - Concurrentievervalsing | Section 4. - Distorsions de concurrence |
Art. 21.Het Gewest verbindt er zich toe erover te waken geen |
Art. 21.La Région s'engage à veiller à ne pas induire de mécanismes |
mechanismes in te voeren die de concurrentieregels kunnen vervalsen. | risquant de fausser les règles de concurrence. A cet effet, elle |
Te dien einde verbindt het er zich toe : | s'engage à : |
- gelijkaardige overeenkomsten als huidige overeenkomst voor te | - proposer des conventions équivalentes à la présente convention à |
stellen aan alle betrokken sectoren; | l'ensemble des secteurs concernés; |
- de bijdrage te bepalen van de leden van de organisaties die geen | - fixer l'intervention des membres des organismes placés devant |
mededelingsruimte kunnen inlassen. | l'impossibilité d'insérer des espaces de communication. |
HOOFDSTUK V. - Het Beheersorganisme | CHAPITRE V. - L'Organisme de gestion |
Afdeling 1. - Opdrachten van het beheersorganisme | Section 1re. - Missions de l'organisme de gestion |
Art. 22.§ 1. De organisaties nemen het initiatief voor de oprichting |
Art. 22.§ 1er. Les organismes prennent l'initiative de créer un |
van een beheersorganisme onder de vorm van een vereniging zonder | organisme de gestion sous la forme d'une association sans but lucratif |
winstoogmerk, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd | conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée par la loi du |
bij de wet van 2 mei 2002 over de verenigingen zonder winstoogmerk, de | 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen die | internationales sans but lucratif et les fondations accordant la |
de rechtspersoonlijkheid toekennen aan de verenigingen zonder | personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux |
winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut. | établissements d'utilité publique. |
§ 2. Het beheersorganisme staat onder meer in voor : | § 2. L'organisme de gestion prévoit notamment d'assurer : |
1. de informatie aan alle actoren die betrokken zijn bij de uitvoering | 1° l'information de tous les acteurs concernés par l'exécution de la |
van huidige overeenkomst; | présente convention; |
2. de waarborg van een systeem voor de vergaring van gecertificeerde | 2° la garantie d'un système de collecte de données certifiées; |
gegevens; 3. de waarborg van de naleving van de uitvoeringsverplichtingen van de | 3° la garantie du respect des obligations d'exécution de la |
overeenkomst. | convention. |
§ 3. Het beheersorganisme streeft naar een zo groot mogelijke | § 3. L'organisme de gestion vise la plus grande harmonisation possible |
eenvormigheid, zowel inzake de administratie als de logistiek. Alle | des procédures administratives et de la logistique. Toutes les parties |
betrokken partijen worden geraadpleegd betreffende de | concernées sont consultées concernant les modalités de fonctionnement |
werkingsmodaliteiten van het beheersorganisme. | de l'organisme de gestion. |
§ 4. Twee leden van het personeel van de Dienst vervullen, in naam van | § 4. Deux membres du personnel de l'Office remplissent, au nom de la |
het Gewest, een waarnemingsrol ten opzichte van het beheersorganisme. | Région, un rôle d'observateur vis-à-vis de l'organisme de gestion. A |
Daartoe worden zij uitgenodigd op de vergaderingen die het | cet effet, ils sont invités à participer aux réunions que l'organisme |
beheersorganisme belegt. | de gestion organise. |
§ 5. Het beheersorganisme verbindt zich tot maximale transparantie in | § 5. L'organisme de gestion s'engage à assurer une transparence |
het nastreven van zijn doelstellingen. Daartoe worden alle verslagen | maximale dans la poursuite de ses objectifs. A cet effet, tous les |
van de beheersorganen van het organisme naar de Dienst gestuurd. | procès-verbaux des organes de gestion de l'organisme sont envoyés à |
§ 6. Eventuele geschillen worden voorgelegd aan de geschillencommissie | l'Office. § 6. Les litiges éventuels sont soumis à la commission des litiges |
die in artikel 28 wordt bedoeld. | visée à l'article 28. |
Afdeling 2. - Aansluiting bij het beheersorganisme | Section 2. - Adhésion à l'organisme de gestion |
Art. 23.Het beheersorganisme mag nooit de toetreding weigeren van een |
Art. 23.L'organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion d'aucune |
bedrijf of een federatie waarop de in deze overeenkomst bedoelde | entreprise ou fédération à laquelle l'obligation de reprise visée dans |
terugnameplicht van toepassing is, behoudens om ernstige beweegredenen | la présente convention s'appliquerait sauf pour motifs graves qui |
die behoorlijk worden verantwoord bij de Dienst. | seront dûment justifiés à l'Office. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Begeleidingscomité | Section 1re. - Comité d'accompagnement |
Art. 24.Er wordt een begeleidingscomité opgericht dat bestaat uit : |
Art. 24.Il est institué un comité d'accompagnement composé de : |
- één vertegenwoordiger per ondertekenende organisatie; | - un représentant par organisme signataire; |
- twee vertegenwoordigers van het Kabinet van de Minister die | - deux représentants du Cabinet du Ministre ayant l'Environnement dans |
Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft; | ses attributions; |
- drie vertegenwoordigers van de Dienst; | - trois représentants de l'Office; |
- een vertegenwoordiger van de cel Sensibilisering en Communicatie van | - un représentant de la cellule Sensibilisation et Communication de la |
het D.G.R.N.E. | D.G.R.N.E. |
De vertegenwoordigers mogen zich laten vergezellen door deskundigen, | Les représentants peuvent se faire accompagner d'experts en fonction |
naargelang van de agenda. | de l'ordre du jour. |
Art. 25.Het begeleidingscomité komt minstens tweemaal per jaar samen, |
Art. 25.Le comité se réunit au minimum deux fois par an et chaque |
en telkens wanneer een partij hiertoe verzoekt. | fois que l'une des parties en fait la demande. |
Het voorzitterschap en het secretariaat worden door de Dienst | La présidence et le secrétariat sont assurés par l'Office. |
waargenomen. De Dienst beoordeelt jaarlijks de resultaten van huidige overeenkomst, | L'Office évalue annuellement les résultats de la présente convention, |
wat het Waals Gewest betreft. | pour ce qui concerne la Région wallonne. |
Art. 26.Het comité wordt belast met het opvolgen van de uitvoering |
Art. 26.Le comité est chargé du suivi de l'exécution de la présente |
van huidige overeenkomst en in het bijzonder met : | convention et particulièrement de : |
- de uitwerking van oplossingen in verband met de leden van de | - la mise au point de solutions relatives aux membres des organismes |
organisaties die geen mededelingsruimte kunnen inlassen; | placés devant l'impossibilité d'insérer des espaces de communication; |
- de evaluatie van het in verbruik brengen van papier en de potentieel | - l'évaluation de la mise à la consommation de papier et des gisements |
beschikbare hoeveelheid oud papier; | potentiels de vieux papiers; |
- de aanpassing van de becijferde recyclagedoelen; | - l'adaptation des objectifs chiffrés de recyclage; |
- de beoordeling van de preventiebalansen zoals bepaald in artikel 9; | - l'évaluation des bilans de prévention tels que définis à l'article |
- de uitwerking van eventuele campagnes die aanzetten tot preventie; | 9; - la mise au point de campagnes éventuelles de sensibilisation à la |
- de vergelijking tussen de middelen die het Gewest en de organisaties | prévention; - la comparaison entre les moyens affectés par la Région et les |
toewijzen om de doelstellingen te halen van het besluit van de Waalse | organismes en vue de l'obtention des objectifs fixés par l'arrêté du |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie en het beheer | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur |
ervan; | gestion; |
- de opvolging van de resultaten van de selectieve inzameling van oud | - le suivi des résultats des collectes sélectives de vieux papiers. |
papier. In voorkomend geval kan het begeleidingscomité gezamenlijke | Le cas échéant, le comité d'accompagnement peut organiser des réunions |
vergaderingen beleggen met het platform voor overleg tussen het | conjointes avec la plate-forme de concertation |
bestuur en de intercommunales dat werd ingesteld om het Waalse | administration-intercommunales instaurée pour assurer le suivi du Plan |
Afvalstoffenplan Horizon 2010 op te volgen. | wallon des déchets, Horizon 2010. |
Afdeling 2. - Verplichtingen en invoegetreding | Section 2. - Obligations et entrée en vigueur |
Art. 27.§ 1. Huidige overeenkomst verbindt de organisaties die ze |
Art. 27.§ 1er. La présente convention lie les organismes qui l'ont |
ondertekenden, evenals al hun leden onder voorbehoud van de | signée ainsi que l'ensemble de leurs membres sous réserve de |
individuele goedkeuring van de leden van de UPP. Daartoe staat elke | l'approbation individuelle des membres de l'UPP. A cette fin, chaque |
organisatie garant voor de ratificering van huidige overeenkomst en de | organisme se porte fort de la ratification de la présente convention |
uitvoering van de verplichtingen die ze bevat door alle in bijgevoegde | et de l'exécution des obligations qu'elle contient par chacun de ses |
lijst vermelde leden. | membres identifiés dans les listes ci-annexées. |
§ 2. Huidige overeenkomst treedt in voege zodra ze definitief | § 2. La présente convention entre en vigueur dès son adoption |
goedgekeurd is en bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad | définitive et sa publication au Moniteur belge conformément à |
overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 20 december 2001 | l'article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
betreffende de milieuovereenkomsten, en loopt af op 31 december 2005. | environnementales et vient à échéance le 31 décembre 2005. |
§ 3. Met de instemming van alle partijen, kan huidige overeenkomst | § 3. Avec l'accord de toutes les parties, la présente convention peut |
gewijzigd worden tijdens haar looptijd, zoals bepaald in artikel 8 van het voornoemd decreet inzake de milieuovereenkomsten. § 4. Huidige overeenkomst kan uitgebreid worden tot andere organisaties, mits akkoord van alle partijen. Elke onderneming die ze na deze datum ondertekent, verbindt er zich toe alle in huidige overeenkomst voorgeschreven verplichtingen na te leven, in die mate ze op haar van toepassing zijn, met inbegrip van de vóór de ondertekeningsdatum opeisbare verplichtingen. De ondertekenende onderneming zal echter niet gehouden zijn tot de verplichtingen die zouden uitgevoerd moeten worden vóór 1 januari van het burgerlijk jaar, tijdens hetwelk zij haar goedkeuring verleende. | être amendée pendant sa période de validité, comme stipulé à l'article 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. § 4. La présente convention peut être étendue à d'autres organismes, moyennant l'accord de toutes les parties. Toute entreprise qui la signerait après cette date s'engage à exécuter toutes les obligations prescrites dans la présente convention, dans la mesure où elles lui incombent, en ce compris les obligations exigibles avant la date de signature. L'entreprise signataire ne sera cependant pas tenue des obligations qui devaient être exécutées avant le 1er janvier de l'année civile au cours de laquelle elle a marqué son assentiment. |
§ 5. Huidige milieuovereenkomst kan opgezegd worden, met naleving van | § 5. La présente convention environnementale peut être résiliée dans |
de bepalingen van het decreet van 20 december 2001 betreffende de | le respect des dispositions du décret du 20 décembre 2001 relatif aux |
milieuovereenkomsten en het besluit van de Waalse Regering van 25 | conventions environnementales et de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde | 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets |
afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, met | en vue de leur valorisation ou de leur gestion, moyennant un préavis |
een opzeggingsperiode van zes maanden. | de six mois. |
De kennisgeving van de opzegging gebeurt, op straffe van nietigheid, | La notification du préavis se fera, sous peine de nullité, soit par |
met een ter post aangetekende brief, of met een deurwaardersexploot. | lettre recommandée à la poste, soit par exploit d'huissier. Le délai |
De opzeggingsperiode gaat in vanaf de eerste dag van de maand die | de préavis entre en vigueur à partir du premier jour du mois suivant |
volgt op de kennisgeving. | la notification. |
Afdeling 3. - Geschillencommissie | Section 3. - Commission des litiges |
Art. 28.§ 1. Er wordt een geschillencommissie samengesteld in geval |
Art. 28.§ 1er. Une commission de litiges est constituée en cas de |
van geschil betreffende de uitvoering van de milieuovereenkomst. Deze | litige portant sur l'exécution de la convention environnementale. |
commissie wordt ad hoc samengesteld (naargelang van de aard van het | Cette commission est composée de façon ad hoc (en fonction de la |
geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Waalse | nature du litige) et comprend toujours deux représentants de la Région |
Gewest en twee vertegenwoordigers van elke organisatie. De Voorzitter | wallonne et deux représentants de chaque organisme. Le président est |
wordt gekozen uit de vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, met de | élu parmi les représentants de la Région wallonne avec le consensus |
instemming van de andere vertegenwoordigers. | des autres représentants. |
§ 2. De beslissingen worden bij consensus genomen. Bij gebrek aan | § 2. Les décisions sont prises par consensus. Si aucun consensus n'est |
consensus brengt de geschillencommissie verslag uit aan de bevoegde Minister. | atteint, la commission de litiges fait rapport au Ministre compétent. |
Afdeling 4. - Bevoegdheidsbeding | Section 4. - Clause de compétence |
Art. 29.Elk geding dat voortvloeit uit huidige milieuovereenkomst of |
Art. 29.Toute procédure naissant de la présente convention |
dat er betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die | environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litiges |
wordt bedoeld in Artikel 28 van huidige overeenkomst, geen oplossing | ne trouve pas de solution comme stipulé à l'article 28 de la présente |
vond, valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en de rechtbanken | convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux |
van het gerechtelijk arrondissement Namen. | de l'arrondissement judiciaire de Namur |
Afdeling 5. - Strafbeding | Section 5. - Clause pénale |
Art. 30.Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen |
Art. 30.En cas de non-respect des dispositions qui précèdent, |
vaststelt, wordt het beheersorganisme daarvan bij aangetekend | constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l'organisme |
schrijven in kennis gesteld. Dit maakt binnen de twee maanden na de | de gestion, celui-ci introduit un plan d'actions à l'Office, dans un |
kennisgeving van de vastgestelde overtreding een actieplan over aan de | délai de deux mois à dater de la notification du constat |
Dienst. | d'irrégularité. |
Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een | Si l'Office refuse le plan, il le notifie par un courrier recommandé |
aangetekend schrijven, waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. | qui mentionne les motifs du refus. L'organisme est alors tenu |
De organisatie moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen | d'introduire un plan d'actions tenant compte des critiques émises par |
waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op | l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction financière |
straffe van een aan de Dienst te betalen boete van euro 15.000 | de euro 15.000 (quinze mille euros) payables à l'Office. |
(vijftienduizend euro). | |
Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep worden ingesteld bij de | Un recours peut être adressé auprès du Ministre de l'Environnement |
Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen | contre la décision de l'Office. Le Ministre statue sur ce recours dans |
een termijn van veertig dagen. | un délai de quarante jours. |
Afdeling 6. - Slotbepalingen | Section 6. - Dispositions finales |
Art. 31.De overeenkomst werd gesloten in Namen, op |
Art. 31.La convention est conclue à Namur, le ............... et a |
..................... en ondertekend door de vertegenwoordigers van alle partijen. | été signée par les représentants de toutes les parties. |
Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. | Chaque partie reconnaît avoir reçu un exemplaire de la convention. |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme, |
M. FORET | M. FORET |
Voor de Organisaties : | Pour les organismes : |
De heer Watson, | M. Watson, |
voorzitter van J.F.B.; | président de J.F.B. |
de heer Samain, | M. Samain, |
bestuurder van J.F.B.; | administrateur de J.F.B. |
De heer de Borchgrave, | M. de Borchgrave, |
voorzitter van FEBELMA; | président de la FEBELMA |
Mevr. Van Rossem, | Mme Van Rossem, |
vice-voorzitster van FEBELMA, | vice-présidente de la FEBELMA, |
voorzitster van de Franstalige vleugel; | présidente de l'aile francophone |
De heer Van Sint Jan, | M. Van Sint Jan, |
vice-voorzitter van de UPP. | vice-président de l'UPP |
Bijlage Lijst van de leden van de organisaties die deelnemen aan huidig | Annexe : liste des membres des organismes participant au présent |
akkoord | accord |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Ledenlijst FEBELMA - Wallonië Akkoord Papier - 8 januari 2004 | Liste des membres FEBELMA - Wallonie Accord Papier - 8 janvier 2004 |
BELGOMEDIATélépro | BELGOMEDIATélépro |
BIBLO Trends Tendances | BIBLO Trends Tendances |
HIMALAYA Grande | HIMALAYA Grande |
LE VIF MAGAZINE Le Vif/L'Express + Weekend le Vif | LE VIF MAGAZINE Le Vif/L'Express + Weekend le Vif |
PRESS NEWS Royals | PRESS NEWS Royals |
ROSSEL Le Soir Magazine | ROSSEL Le Soir Magazine |
ROULARTA MEDIA GROUP Bizz | ROULARTA MEDIA GROUP Bizz |
Industrie Magazine | Industrie Magazine |
Sport Magazine | Sport Magazine |
SANOMA MAGAZINES BELGIUM Femmes d'Aujourd'hui | SANOMA MAGAZINES BELGIUM Femmes d'Aujourd'hui |
Flair L'hebdo | Flair L'hebdo |
Gael | Gael |
Gael Maison | Gael Maison |
Télé Moustique | Télé Moustique |
Télé Pocket | Télé Pocket |
SENIOR PUBLICATIONS Plus Magazine | SENIOR PUBLICATIONS Plus Magazine |
S.B.P.P. Marie Claire Belgique | S.B.P.P. Marie Claire Belgique |
THE READER'S DIGEST Reader's Digest Sélection Belgique | THE READER'S DIGEST Reader's Digest Sélection Belgique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |