Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Programmadecreet van 24/02/2014
← Terug naar "Programmadecreet 2014 "
Programmadecreet 2014 Décret-programme 2014
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
24 FEBRUARI 2014. - Programmadecreet 2014 (1) 24 FEVRIER 2014. - Décret-programme 2014 (1)
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Persoonsgebonden aangelegenheden CHAPITRE 1er. - Matières personnalisables
Afdeling 1. - Adoptie Section 1re. - Adoption

Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, 3°, van het decreet van 21

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 1er, 3°, du décret du 21

december 2005 betreffende de adoptie, gewijzigd bij het décembre 2005 relatif à l'adoption, modifié par le décret du 16 juin
programmadecreet van 16 juni 2008, worden de woorden "van artikel 17" 2008, les mots "à l'article 17" sont remplacés par les mots "aux
vervangen door de woorden "van artikel 17 en van de artikelen 21 tot 25". articles 17 et 21 à 25".

Art. 2.Artikel 19, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 19, § 2, du même décret, modifié par le

programmadecreet van 16 juni 2008, wordt na de woorden "aan een décret-programme du 16 juin 2008, est complété par les mots "ou à
erkende bemiddelingsdienst" aangevuld met de woorden "of met
toepassing van de artikelen 21 tot 25 aan de centrale autoriteit". l'autorité centrale, en application des articles 21 à 25".

Art. 3.In titel VI, hoofdstuk II, afdeling II, van hetzelfde decreet,

Art. 3.Dans le titre VI, chapitre II, section 2, du même décret, les

opgeheven bij het programmadecreet van 16 juni 2008, worden de articles 21 à 25, abrogés par le décret-programme du 16 juin 2008,
artikelen 21 tot 25 hersteld als volgt : sont rétablis dans la rédaction suivante :
« Afdeling II. - Bemiddeling door de centrale autoriteit « Section 2. - Médiation par le biais de l'autorité centrale

Art. 21.Een bemiddeling door de centrale autoriteit is slechts

Art. 21.Une médiation par le biais de l'autorité centrale n'est

mogelijk als de kandidaat-adoptanten een kind afkomstig uit een staat possible que lorsque les candidats adoptants souhaitent adopter un
of een staatgedeelte wensen te adopteren waarvoor geen erkende enfant originaire d'un état ou d'une partie d'état où aucun service de
bemiddelingsdienst met toepassing van artikel 19, §§ 2 en 3, de médiation reconnu n'a obtenu, en application de l'article 19, §§ 2 et
machtiging heeft gekregen om met het oog op een adoptie werkzaam te 3, l'autorisation d'être actif en vue d'une adoption.
zijn. De centrale autoriteit kan bovendien een bemiddeling weigeren als : 1° de wetgeving van de staat van herkomst bepaalt dat de nazorg na de adoptie door een op dit gebied gespecialiseerde dienst moet worden waargenomen; 2° de staat van herkomst een staat in oproer of slachtoffer van een natuurramp is; 3° de staat van herkomst van het kind het Haagse verdrag van 29 mei 1993 inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie niet heeft ondertekend. De Regering kan bijkomende redenen voor een bemiddelingsweigering bepalen. L'autorité centrale peut, en outre, refuser une médiation lorsque : 1° la législation de l'état d'origine prescrit que le suivi post-adoptif doit être assuré par un service spécialisé en la matière; 2° l'état d'origine est un état en insurrection ou un état victime d'une catastrophe naturelle; 3° l'état d'origine de l'enfant n'a pas signé la Convention de La Haye du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. Le Gouvernement peut fixer d'autres motifs de refus de la médiation.

Art. 22.De artikelen 18 en 19, § 1, zijn van toepassing op een

Art. 22.Les articles 18 et 19, § 1er, sont applicables à la médiation

bemiddeling door de centrale autoriteit. assurée par l'autorité centrale.

Art. 23.§ 1. De kandidaat-adoptanten vullen een vragenlijst in en

Art. 23.§ 1er. Les candidats adoptants remplissent un questionnaire

zenden deze aan de centrale autoriteit over samen met de in de staat et le transmettent à l'autorité centrale accompagné des dispositions
van herkomst vigerende en in het Duits vertaalde rechtsbepalingen juridiques en matière d'adoption applicables dans le pays d'origine et
inzake adoptie alsmede met alle andere documenten die inlichtingen traduites en langue allemande ainsi que de tout autre document
over de adoptieplannen geven. renseignant sur leur projet d'adoption.
§ 2. Zo nodig doet de centrale autoriteit een beroep op de bijstand § 2. Si nécessaire, l'autorité centrale demande le soutien de toute
van elke bevoegde Belgische of buitenlandse overheid om vast te autorité belge ou étrangère compétente pour constater si :
stellen of : 1° de kandidaat-adoptanten, in hun contacten met de staat van 1° les candidats adoptants respectent, dans leurs contacts avec l'état
herkomst, de daar vigerende rechtsbepalingen naleven; d'origine, les dispositions juridiques qui y sont applicables;
2° alle bij de adoptieprocedure optredende personen het belang van het 2° tous les intervenants dans la procédure d'adoption respectent les
te adopteren kind in acht nemen; intérêts de l'enfant à adopter;
3° het subsidiariteitsbeginsel bepaald in artikel 21 van het Verdrag 3° le principe de subsidiarité fixé à l'article 21 de la Convention
van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind in acht wordt sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989 est respecté;
genomen; 4° de adoptieplannen niet tot een ongeoorloofd geldelijk voordeel 4° conformément à l'article 21, d), de la Convention mentionnée au 3°,
leiden voor personen overeenkomstig artikel 21, d), van het Verdrag le projet d'adoption n'entraîne pas de profit matériel indu pour des
vermeld in 3°; personnes.
§ 3. Na ontvangst van de in § 2 vermelde inlichtingen deelt de § 3. Après réception des informations mentionnées au § 2, l'autorité
centrale autoriteit de kandidaat-adoptanten mede of de bemiddeling al centrale communique aux candidats adoptants si la médiation peut ou
dan niet kan worden voortgezet. non être poursuivie.
§ 4. Met de toestemming van de kandidaat-adoptanten kan de centrale § 4. Moyennant l'accord des candidats adoptants, l'autorité centrale
autoriteit een erkende bemiddelingsdienst met de voortzetting van de peut confier le reste de la médiation à un service de médiation agréé.
bemiddeling belasten.
§ 5. Als de centrale autoriteit de bemiddeling voortzet, sluit ze met § 5. Lorsque l'autorité centrale poursuit la médiation, elle conclut
de kandidaat-adoptanten een overeenkomst af waarin de modaliteiten avec les candidats adoptants une convention fixant les modalités selon
voor de verdere samenwerking worden vastgelegd. lesquelles se poursuivra la coopération.

Art. 24.Met toepassing van artikel 361.3, 1°, van het Burgerlijk

Art. 24.En application de l'article 361-3, 1°, du Code civil,

Wetboek zendt de centrale autoriteit de in artikel 361.2 van het l'autorité centrale transmet à l'autorité compétente de l'état
Burgerlijk Wetboek bedoelde documenten aan de bevoegde overheid van de d'origine les documents mentionnés à l'article 361-2 du Code civil.
staat van herkomst over.
De toestemming van de kandidaten om het voorgestelde kind te adopteren Le consentement des candidats adoptants à adopter l'enfant proposé et
en de toestemming van de centrale autoriteit daaromtrent worden l'accord de l'autorité centrale sont également transmis à l'autorité
eveneens aan de bevoegde overheid van de staat van herkomst, door de
bemiddeling van de centrale autoriteit, met toepassing van artikel compétente de l'état d'origine via l'autorité centrale en application
361.3, 3° en 5°, van het Burgerlijk Wetboek overgezonden. de l'article 361-3, 3° et 5°, du Code civil.
Zijn vertalingen noodzakelijk, dan vallen de erdoor ontstane kosten Si des traductions s'avèrent nécessaires, les frais y afférents seront
ten laste van de kandidaat-adoptanten. supportés par les candidats adoptants.

Art. 25.De Regering bepaalt de bijdrage van de kandidaat-adoptanten

Art. 25.Le Gouvernement détermine la participation des candidats

in de bemiddelingskosten en de nadere regels voor de storting ervan. » adoptants aux coûts encourus pour la médiation ainsi que les modalités de versement. »
Afdeling 2. - Thuishulpdiensten Section 2. - Services d'aide à domicile

Art. 4.In artikel 7 van het decreet van 16 februari 2009 betreffende

Art. 4.A l'article 7, du décret du 16 février 2009 concernant les

de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour
voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp, gewijzigd bij de l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle, modifié par
decreten van 13 februari 2012 en 25 februari 2013, worden de volgende les décrets des 13 février 2012 et 25 février 2013, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° § 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : 1° le § 1er est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit :
« De persoon bedoeld in het eerste lid, 3°, mag geen andere « La personne mentionnée à l'alinéa 1er, 3°, ne peut exercer à titre
leidinggevende taken in hoofdberoep in de gezondheidssector, de principal, en Communauté germanophone, aucune autre fonction de
sociale sector, de gezinssector of de seniorensector in de Duitstalige direction dans les domaines de la santé, des affaires sociales, de la
Gemeenschap uitoefenen. » famille ou des personnes âgées. »
2° § 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, rédigé comme suit :
« De persoon bedoeld in het eerste lid, 2°, mag geen andere « La personne mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, ne peut exercer à titre
leidinggevende taken in hoofdberoep in de gezondheidssector, de principal, en Communauté germanophone, aucune autre fonction de
sociale sector, de gezinssector of de seniorensector in de Duitstalige direction dans les domaines de la santé, des affaires sociales, de la
Gemeenschap uitoefenen. » famille ou des personnes âgées. »

Art. 5.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 5.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het opschrift wordt vervangen door het woord "Overgangsbepalingen". 1° l'intitulé est remplacé par les mots "Dispositions transitoires";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° L'article est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit :
« De onverenigbaarheden vermeld in artikel 7, § 1, derde lid, en § 2, « Les incompatibilités mentionnées à l'article 7, § 1er, alinéa 3, et
vierde lid, zijn niet van toepassing op de personen die op 1 januari § 2, alinéa 4, ne s'appliquent pas aux personnes qui, au 1er janvier
2014 al met de leiding van een dienst of van het consultatiebureau 2014, étaient déjà chargées de la direction d'un service ou du bureau
belast waren. » de consultation. »
Afdeling 3. - Jeugdbijstand Section 3. - Aide à la jeunesse

Art. 6.In artikel 17, § 2, van het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Duitse tekst worden de woorden "auf Ersuchen" vervangen door de woorden "oder auf Ersuchen"; b) na de woorden "de procureur des Konings" worden de woorden ", de vader, de moeder, de voogden of de personen die het hoederecht over de betrokken jongere hebben," ingevoegd; c) de woorden "of, via de dienst voor gerechtelijke jeugdbijstand, van de betrokken ouders, van de betrokken jongere of van de betrokken begeleidingsdienst" worden vervangen door de woorden "de betrokken jongere of de betrokken begeleidingsdienst"; 2° na het eerste lid wordt het volgende lid ingevoegd :

Art. 6.A l'article 17, § 2, du décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse les modifications suivantes sont apportées : 1° la première phrase du premier alinéa est remplacée par la phrase suivante : « Le tribunal de la jeunesse peut à tout moment lever les mesures fixées au § 1er du présent article, que ce soit d'office ou à la demande du service de l'aide judiciaire à la jeunesse, du procureur du Roi, du père, de la mère, des tuteurs ou des personnes qui exercent le droit de garde sur le jeune concerné, du jeune concerné ou du service d'accompagnement, ou les remplacer par une autre mesure prévue au § 1er. » 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :

« Het in het eerste lid vermelde verzoek van de vader, de moeder, de « La demande du père, de la mère, des tuteurs ou des personnes qui
voogden of de personen die het hoederecht over de betrokken jongere exercent le droit de garde sur le jeune concerné, ou encore du jeune
hebben, of van de betrokken jongere kan ten vroegste bij de concerné, telle que mentionnée à l'alinéa 1er, peut être introduite
jeugdrechtbank ingediend worden een jaar na de dag waarop de auprès du tribunal de la jeunesse au plus tôt un an après le jour où
beslissing om de in § 1 vermelde maatregel te bevelen, definitief is la décision imposant la mesure mentionnée au § 1er est coulée en force
geworden. Indien een dergelijk verzoek wordt afgewezen, kan ten
vroegste een jaar na de dag waarop de beslissing tot afwijzing van het de chose jugée. Si une telle demande est rejetée, une nouvelle demande
vorige verzoek definitief is geworden, een nieuw verzoek worden peut être introduite au plus tôt un an après le jour où ladite
ingediend. » décision de rejet est coulée en force de chose jugée. »
Afdeling 4. - Bejaarden Section 4. - Personnes âgées

Art. 7.In artikel 10.1 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de

Art. 7.Dans l'article 10.1 du décret du 4 juin 2007 relatif aux

woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, âgées et aux maisons de soins psychiatriques, inséré par le décret du
ingevoegd bij het decreet van 15 maart 2010, wordt het woord 15 mars 2010, les mots "d'autorisation," sont abrogés.
"toelating," opgeheven.

Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 8.A l'article 13 du même décret, modifié par les décrets des 15

van 15 maart 2010 en 25 februari 2013, worden de volgende wijzigingen mars 2010 et 25 février 2013, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° het eerste en het tweede lid worden § 1, eerste en tweede lid, en 1° les alinéas 1er et 2 deviennent les alinéas 1er et 2 du § 1er et
het derde lid wordt § 2; l'alinéa 3 devient le § 2;
2° in de eerste zin van § 1, eerste lid, worden de woorden "aangewezen 2° dans le § 1er, alinéa 1er, première et deuxième phrases, le mot
ambtenaren" vervangen door de woorden "aangewezen inspecteurs" en in
de tweede zin van § 1, eerste lid, wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het woord "inspecteurs"; "agents" est chaque foix remplacé par le mot "inspecteurs";
3° in § 1, tweede lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 3° dans le § 1er, alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées
a) in de eerste zin wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het : a) dans la première phrase, le mot "agents" est remplacé par le mot
woord "inspecteurs" en in de tweede zin wordt het woord "inzonderheid" "inspecteurs" et dans la deuxième phrase, le mot "notamment" est
opgeheven; abrogé;
b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° de woningen met toestemming van alle meerderjarige inwonenden « 5° visiter les habitations, moyennant l'accord de tous les résidents
bezoeken; » majeurs; »
c) in de bepaling onder 7° worden vóór de woorden "de onderzoeken en c) dans le 7°, les mots ",moyennant le respect des conditions énoncées
controles" de woorden "met inachtneming van de voorwaarden gesteld in aux 4° et 5°," sont insérés entre les mots "procéder" et les mots "aux
4° en 5°," ingevoegd; enquêtes";
4° § 2 wordt vervangen als volgt : 4° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Bovendien kan de Regering externe deskundigen onder toezicht « § 2. En outre, le Gouvernement peut charger des experts externes de
van de inspecteurs ermee belasten een zorgaanbieding, een contrôler, sous la surveillance des inspecteurs, une offre de soins,
psychiatrisch verzorgingstehuis of een seniorenresidentie te une maison de soins psychiatrique ou une résidence pour seniors et
onderzoeken en een advies erover uit te brengen. In dat geval d'émettre un avis à son sujet. Dans ce cas, les experts mandatés
ondersteunen de met die taken belaste deskundigen de inspecteurs bij
de uitoefening van hun bevoegdheden vermeld in § 1. »; disposent des compétences mentionnées au § 1er »;
5° het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende : 5° l'article est complété par un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. De aanwending van de toegekende subsidies wordt gecontroleerd « § 3. Le contrôle de l'utilisation des subsides accordés s'opère
overeenkomstig de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene conformément à la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. » du contrôle de la Cour des Comptes. »
HOOFDSTUK 2. - Culturele aangelegenheden CHAPITRE 2. - Matières culturelles
Afdeling 1. - Ondersteuning van musea Section 1re. - Soutien accordé aux musées

Art. 9.Artikel 9 van het decreet van 7 mei 2007 over de bevordering

Art. 9.L'article 9 du décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des

van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties wordt vervangen musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel est
als volgt : remplacé par ce qui suit :
«

Art. 9.Erkenningsperiode.

«

Art. 9.Période d'agrément.

De periode waarvoor een museum erkend wordt, begint op 1 januari van La période d'agrément d'un musée commence le 1er janvier de l'année
het jaar dat volgt op het jaar waarin de Regering haar goedkeuring suivant celle où le Gouvernement a octroyé son approbation. Elle
heeft gegeven. De erkenningsperiode bedraagt zes jaar en wordt couvre six années et s'applique de manière uniforme à tous les musées agréés.
eenvormig op alle erkende musea toegepast. Les nouvelles demandes d'agrément peuvent, pendant une période
Nieuwe erkenningsaanvragen kunnen tot 31 maart van elk kalenderjaar d'agrément, être introduites jusqu'au 31 mars de chaque année
tijdens een erkenningsperiode worden ingediend. De erkenning loopt op het einde van de eenvormige erkenningsperiode af. calendrier. L'éventuel agrément expire au terme de la période uniforme d'agrément.
De eerste eenvormige erkenningsperiode loopt van 1 januari 2015 tot 31 La première période uniforme d'agrément débute le 1er janvier 2015 et
december 2020. » expire le 31 décembre 2020. »

Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 10.A l'article 10 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het huidige eerste lid wordt § 1; 1° l'actuel alinéa 1er devient le § 1er;
2° het huidige tweede en het huidige derde lid worden § 2, eerste en 2° les alinéas 2 et 3 actuels deviennent les alinéas 1 et 2 du § 2;
tweede lid; 3° de nieuwe § 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : 3° le nouveau § 1er est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
« In afwijking van het eerste lid blijft de erkenning geldig wanneer « Par dérogation au premier alinéa, l'agrément est conservé lorsque
de activiteiten van het museum wegens bouwwerkzaamheden tijdelijk des travaux de construction rendent nécessaire une interruption
geheel of gedeeltelijk moeten worden stopgezet. De Regering bepaalt temporaire, complète ou partielle, des activités muséales. Au
vooraf en per geval : préalable, le Gouvernement détermine au cas par cas :
1° de geplande bouwwerkzaamheden op grond waarvan de tijdelijke 1° les travaux projetés motivant la dérogation temporaire;
afwijking wordt toegestaan;
2° van welke voorwaarden vermeld in artikel 4 tijdelijk kan worden 2° à quelles conditions, parmi celles énoncées à l'article 4, il peut
afgeweken; être dérogé temporairement;
3° de duur van de afwijking. Die duur kan worden verlengd, maar mag de 3° la durée de la dérogation. Celle-ci peut être prolongée mais ne
duur van de bouwwerkzaamheden niet overschrijden. » peut dépasser la durée des travaux. »
Afdeling 2. - Jeugd Section 2. - Jeunesse

Art. 11.Artikel 29 van het decreet van 6 december 2011 ter

Art. 11.L'article 29 du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir

ondersteuning van het jeugdwerk wordt aangevuld met een tweede lid, l'animation de jeunesse est complété par un second alinéa, rédigé
luidende : comme suit :
« De Regering kan het Jeugdbureau van de Duitstalige Gemeenschap, zo « Le Gouvernement peut charger le Bureau de la Jeunesse de la
nodig in afwijking van het eerste lid, 10°, met het verlenen van Communauté germanophone, le cas échéant par dérogation à l'alinéa 1er,
andere diensten belasten. » 10°, de fournir d'autres prestations. »
Afdeling 3. - Volwassenenvorming Section 3. - Formation des adultes

Art. 12.In artikel 2 van het decreet van 23 maart 1992 houdende

Art. 12.A l'article 2 du décret du 23 mars 1992 accordant des

toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende subventions destinées aux frais de personnel encourus par les ateliers
creatieve ateliers, gewijzigd bij de programmadecreten van 7 januari créatifs reconnus, modifié par les décrets-programmes des 7 janvier
2002 en 25 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2002 et 25 juin 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het derde lid worden de woorden "de weddeschaal voor sociale 1° dans l'alinéa 3, les mots "de l'échelle de traitement des
assistenten" vervangen door de woorden "de door de Regering assistants sociaux" sont remplacés par les mots "de l'échelle de
vastgestelde weddeschaal"; traitement fixée par le Gouvernement";
2° in het vijfde lid worden de woorden "degene die in de weddeschalen 2° dans l'alinéa 5, les mots "dans les échelles de traitement qui
vastgesteld zijn en die voor de berekening van de toelage dienen" servent au calcul des subventions" sont remplacés par les mots "dans
vervangen door de woorden "de wedden die in de weddeschalen van de les échelles de traitement de la commission paritaire compétente".
bevoegde paritaire commissie zijn vastgesteld".
Afdeling 4. - Media Section 4. - Médias

Art. 13.Artikel 26, eerste lid, van het decreet van 27 juni 2005 over

Art. 13.Dans l'article 26, alinéa 1er, du décret du 27 juin 2005 sur

de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen, gewijzigd bij les services de médias audiovisuels et les représentations
de decreten van 3 december 2009 en 13 februari 2012, wordt na de cinématographiques, modifié par les décrets des 3 décembre 2009 et 13
bepaling onder 1° aangevuld met een bepaling onder 1.1, luidende : février 2012, il est inséré un point 1.1, rédigé comme suit :
« 1.1 gegevens over het tewerkgestelde en het meewerkende personeel; » « 1.1 des données relatives au personnel occupé ou collaborant; ».

Art. 14.Artikel 36, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij

Art. 14.Dans l'article 36, alinéa 1er, du même décret, modifié par

de decreten van 3 december 2009 en 13 februari 2012, wordt aangevuld les décrets des 3 décembre 2009 et 13 février 2012, il est inséré un
met een bepaling onder 1.1, luidende : point 1.1, rédigé comme suit :
« 1.1 gegevens over het tewerkgestelde en het meewerkende personeel; » « 1.1 des données relatives au personnel occupé ou collaborant; ».

Art. 15.Artikel 41 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 15.Dans l'article 41 du même décret, modifié par le décret du 3

van 3 december 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder 1.1, décembre 2009, il est inséré un point 1.1 rédigé comme suit :
luidende : « 1.1 gegevens over het tewerkgestelde en het meewerkende personeel; » « 1.1 des données relatives au personnel occupé ou collaborant; ».

Art. 16.Artikel 111, § 1, vierde lid, van hetzelfde decreet wordt

Art. 16.L'article 111, § 1er, alinéa 4, du même décret est abrogé.

opgeheven.

Art. 17.In artikel 117, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd

Art. 17.Dans l'article 117, alinéa 1er, du même décret, modifié par

bij het decreet van 16 juni 2008, wordt het bedrag "euro 18.000" le décret du 16 juin 2008, les mots "18.000 euros" sont remplacés par
vervangen door het bedrag "30.000 euro". les mots "30.000 euros".
Afdeling 5. - Sport Section 5. - Sport

Art. 18.In artikel 16, tweede lid, tweede streepje, van het

Art. 18.Dans l'article 16, alinéa 2, deuxième tiret, du décret du 19

sportdecreet van 19 april 2004 worden de woorden "tot 10" vervangen avril 2004 sur le sport, les mots "jusqu'à 10" sont remplacés par les
door de woorden "6 tot 14". mots "entre 6 et 14".

Art. 19.Artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 19.L'article 22 du même décret, modifié par le décret du 13

van 13 februari 2012, wordt vervangen als volgt : février 2012, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 22.Individuele tegemoetkomingen.

«

Art. 22.Aides individuelles

§ 1. Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering § 1er. Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement
sportbeoefenaars die aangesloten zijn bij een sportvereniging en één peut accorder pour une année calendrier ou scolaire, selon le cas, le
van de sporttakken beoefenen die de Regering vastlegt, voor een statut d'athlète du cadre C, B ou A à des sportifs affiliés à un club
kalenderjaar resp. voor een schooljaar de status van sporter van het sportif et pratiquant une des disciplines sportives déterminées par le
C-kader, B-kader of A-kader toekennen. Gouvernement.
Die status omvat : Ce statut implique :
1° de toekenning van een jaarlijkse ondersteuning; 1° l'octroi d'un soutien annuel;
2° voor aanvragers die als leerling of als student in een 2° en ce qui concerne les demandeurs inscrits comme élève ou étudiant
onderwijsinstelling in de Duitstalige Gemeenschap ingeschreven zijn : dans un établissement d'enseignement en Communauté germanophone, la
de mogelijkheid om op school faciliteiten te krijgen die het possibilité d'obtenir des facilités scolaires quant aux heures
eenvoudiger maken om aan de trainingen en wedstrijden deel te nemen, d'entraînement et de compétition, dans la mesure où le chef
voor zover het hoofd van de school waar de leerling of student d'établissement de l'établissement où l'élève ou étudiant est
regelmatig ingeschreven is, daarmee heeft ingestemd. régulièrement inscrit a donné son autorisation.
De jaarlijkse ondersteuning vermeld in het tweede lid, 1°, betreft Le soutien annuel mentionné à l'alinéa 2, 1°, concerne un suivi dans
les domaines de la médecine sportive, de l'évaluation des
begeleiding op het gebied van sportgeneeskunde, prestatiediagnostiek, performances, de l'alimentation et de la psychologie sportive, une
voeding en sportpsychologie, een tegemoetkoming van de Duitstalige participation de la Communauté germanophone aux frais d'hébergement et
Gemeenschap in de overnachtings- en maaltijdkosten van centra voor de soins engagés pour des centres de compétition reconnus en Belgique,
competitiesport die in België erkend zijn, alsook : ainsi que :
1° voor sporters van het B-kader een forfaitair bedrag van 1.200 euro 1° pour les athlètes du cadre B, un forfait de 1.200 euros qu'ils
waarover zij vrij kunnen beschikken; peuvent utiliser à leur guise;
2° voor sporters van het A-kader een forfaitair bedrag van 5.000 euro 2° pour les athlètes du cadre A, un forfait de 5.000 euros qu'ils
waarover zij vrij kunnen beschikken. peuvent utiliser à leur guise.
De Regering bepaalt de omvang en de hoogte van de tegemoetkoming in de Le Gouvernement fixe le volume et le montant de la participation aux
overnachtings- en maaltijdkosten. frais d'hébergement et de soins.
§ 2. Uiterlijk op volgende datum dient de sportbeoefenaar een § 2. Le sportif introduit auprès du Ministre compétent en matière de
ondertekende aanvraag in bij de minister die bevoegd is voor Sport : Sport une demande signée
1° uiterlijk op 31 januari, wanneer de aanvrager ingeschreven is als 1° pour le 31 janvier au plus tard s'il est inscrit comme élève ou
leerling of student van een onderwijsinstelling in de Duitstalige étudiant auprès d'un établissement d'enseignement en Communauté
Gemeenschap; germanophone;
2° uiterlijk op 31 mei, in alle andere gevallen. 2° pour le 31 mai au plus tard dans tous les autres cas.
De aanvraag omvat : La demande comprend :
1° naam, voornamen en geboortedatum van de aanvrager; 1° les nom, prénom et date de naissance du demandeur;
2° sportloopbaan, schoolloopbaan of beroepsloopbaan van de aanvrager; 2° un curriculum sportif, scolaire ou professionnel du demandeur;
3° motivering voor de aanvraag; 3° une motivation de la demande;
4° de sportdoelen van de aanvrager op korte, middellange en lange 4° des données relatives aux objectifs sportifs du demandeur à court,
termijn; moyen et long terme;
5° uitleg van de sportfederatie waarbij de aanvrager aangesloten is, 5° des explications de la fédération sportive à laquelle le demandeur
waaruit blijkt : est affilié et dont il ressort :
a) dat de aanvrager een trainingsschema van de sportfederatie volgt en a) que le demandeur suit un schéma d'entraînement de la fédération et,
in voorkomend geval de voor de respectieve status geplande afwezigheid le cas échéant, les absences scolaires prévues pour le statut
op school aanvraagt; concerné;
b) dat de aanvrager in voorkomend geval tijdens zijn afwezigheid op b) que le demandeur est, le cas échéant, assuré pendant ses absences
school verzekerd is; scolaires;
6° een medisch attest waaruit blijkt dat de aanvrager over de 6° un certificat médical attestant que le demandeur dispose de la
lichamelijke gesteldheid beschikt om het voorgestelde trainingsschema condition physique lui permettant de suivre le schéma d'entraînement
te kunnen volgen; proposé;
7° het trainingsschema voor het komende seizoen; 7° le schéma d'entraînement pour la saison à venir;
8° bij minderjarige aanvragers : de toestemming van de personen belast 8° l'accord des personnes chargées de l'éducation si les demandeurs
met de opvoeding; sont mineurs d'âge;
9° bij aanvragers die ingeschreven zijn als leerling of student in een 9° un avis du chef d'établissement quant aux absences scolaires si les
onderwijsinstelling in de Duitstalige Gemeenschap : een advies van het demandeurs sont inscrits comme élève ou étudiant dans un établissement
schoolhoofd over de afwezigheid op school. d'enseignement en Communauté germanophone.
De aanvraag van een sporter van het A-kader omvat bovendien alle La demande introduite par un athlète du cadre A contient par ailleurs
psychologische, medische, sociale, biometrische en fysiologische toutes les données d'ordre psychologique, médical, social, biométrique
et physiologique. Seuls la Commission sportive et le Ministre
gegevens. Alleen de Sportcommissie en de minister bevoegd voor Sport compétent en matière de Sport ont le droit de consulter ces données.
hebben inzage in die gegevens.
§ 3. De minister bevoegd voor Sport legt de volledig en tijdig § 3. Le Ministre compétent en matière de Sport soumet les demandes
ingediende aanvragen voor aan de Sportcommissie. De Sportcommissie complètes, introduites dans les temps, à la Commission sportive.
onderzoekt die aanvragen en houdt daarbij rekening met : Celle-ci les examins en tenant compte :
1° de selectiecriteria die de internationale sportorganisaties, het 1° des critères de sélection éventuellement fixés par les
Internationaal Olympisch Comité of het Belgisch Olympisch en organisations sportives internationales, le Comité international
Interfederaal Comité in voorkomend geval hebben vastgelegd; olympique ou le comité olympique et interfédéral belge;
2° de door de Regering vastgestelde significante waarde van de 2° de la valeur significative de la performance sportive atteinte par
sportprestatie die de aanvrager heeft bereikt. le demandeur, fixée par le Gouvernement.
De Sportcommissie komt minstens om de zes maanden samen om de La Commission sportive se réunit au moins chaque semestre pour
aanvragen te onderzoeken. examiner les demandes.
De Sportcommissie bezorgt de minister bevoegd voor Sport binnen zestig Dans les soixante jours suivant la réception de la demande, la
dagen na ontvangst van de aanvraag een gemotiveerd voorstel tot Commission sportive soumet au Ministre compétent en matière Sport une
toekenning van de status van sporter van een C-kader, B-kader of proposition motivée visant l'octroi du statut d'athlète du cadre C, B
A-kader. ou A.
§ 4. De Regering kan de lijst van de erkende sporters van een C-kader, B-kader of A-kader openbaar bekendmaken. § 5. Indien een erkende sporter van een C-kader, B-kader of A-kader de sportprestaties niet meer levert, kan de minister bevoegd voor Sport zijn erkenning intrekken. De minister bevoegd voor Sport wint het advies van de Sportcommissie in voordat hij over de intrekking van de erkenning beslist. De Sportcommissie hoort de sporter en één of meer vertegenwoordigers van de betrokken sportfederatie. De uitnodiging om gehoord te worden, wordt per aangetekende brief verzonden en bevat het onderwerp waarover betrokkene zal worden gehoord, met inbegrip van alle beschikbare informatie, datum, uur en plaats van de hoorzitting. De hoorzitting mag in geen geval minder dan vijftien dagen na verzending van de uitnodiging plaatsvinden. De voor de hoorzitting uitgenodigde personen kunnen zich laten bijstaan of vertegenwoordigen door een persoon naar keuze. Indien de voor de hoorzitting uitgenodigde personen na toezending van de uitnodiging niet op de afgesproken hoorzitting verschijnen, wordt een proces-verbaal van afwezigheid opgesteld. Binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de Sportcommissie beslist de bevoegde minister of de erkenning al dan niet wordt ingetrokken. Binnen vijftien dagen wordt de beslissing per aangetekende brief aan de erkende sportfederatie en aan de betrokken sporter bezorgd. »

Art. 20.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22.1 ingevoegd,

§ 4. Le Gouvernement peut publier la liste des athlètes reconnus des cadres C, B et A. § 5. Si les performances sportives ne sont plus atteintes, le Ministre compétent en matière de Sport peut retirer la reconnaissance aux athlètes reconnus des cadres C, B ou A. Avant de statuer, le Ministre compétent en matière de Sport demande l'avis de la Commission sportive. La Commission sportive entend le sportif et un ou plusieurs représentants de la fédération sportive concernée. La convocation à cette audition est adressée par recommandé et indique le sujet de l'audition ainsi que toutes les informations disponibles, le jour, l'heure et le lieu. L'audition ne peut intervenir moins de quinze jours après l'envoi de la convocation. Les personnes convoquées peuvent se faire assister par la personne de leur choix. Si les personnes convoquées ne sont pas présentes à l'audition, un procès-verbal d'absence est dressé. Le Gouvernement statue sur le retrait de la reconnaissance dans les trente jours suivant la réception de l'avis émis par la Commission sportive. La décision est notifiée dans les quinze jours, par recommandé, à la fédération sportive reconnue et au sportif concerné. »

Art. 20.Dans le même décret, il est inséré un article 22.1, rédigé

luidende : comme suit :
« Art. 22.1. Ondersteuning van hooggekwalificeerde scheidsrechters of « Art. 22.1. Aide accordée aux arbitres hautement qualifiés.
juryleden. Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering aan Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement peut
hooggekwalificeerde scheidsrechters of juryleden een jaarlijkse
tegemoetkoming van 250 euro toekennen waarover ze vrij kunnen accorder une aide annuelle de 250 euros, dont l'usage est libre, aux
beschikken, wanneer schriftelijk bevestigd wordt dat ze door de arbitres hautement qualifiés lorsque la fédération sportive nationale
bevoegde nationale sportfederatie opgeroepen zijn om internationale compétente atteste qu'ils ont été appelés pour des missions
opdrachten als scheidsrechter of jurylid te vervullen. » internationales d'arbitrage. »

Art. 21.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

Art. 21.L'article 23 du même décret est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 23.Hooggekwalificeerde ploegen.

«

Art. 23.Equipes hautement qualifiées.

Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering een Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement peut
aanvullende financiële ondersteuning toekennen aan sportverenigingen accorder un soutien financier supplémentaire aux clubs sportifs qui
die over minstens één ploeg in de hoogste klasse beschikken, die
actief aan jeugdwerk doen en die geen sportfederatie hebben die een disposent au moins d'une équipe en classe supérieure, font activement
centrum voor competitiesport in de zin van artikel 17 heeft. de l'animation de jeunesse et dont la fédération sportive n'a pas de
De ondersteuning van de verenigingen is afgestemd op het aantal centre de compétition au sens de l'article 17.
jeugdploegen en de kwalificatie van de trainer die aangesteld is voor L'aide accordée aux clubs dépend du nombre d'équipes de jeunes et de
de jeugdploegen en voor de ploegen van de vereniging in de hoogste la qualification des entraîneurs occupés, tant auprès des équipes de
klasse over een periode van tien maanden. jeunes que des équipes en classe supérieure, sur une période de dix
De trainers worden, naargelang van hun sportkwalificatie, in één van mois. Les entraîneurs sont classés, selon leur qualification sportive, dans
de volgende categorieën ingedeeld : l'une des catégories suivantes :
1° categorie A : oefenmeester recreatiesport niveau III, master of 1° Catégorie A : moniteur de niveau III pour le sport de masse, master
bachelor in de lichamelijke opvoeding, trainer A, houder van een door ou bachelor en éducation physique, entraîneur A, porteur d'un diplôme
de Regering als gelijkwaardig erkend diploma; reconnu comme équivalent par le Gouvernement;
2° categorie B : oefenmeester recreatiesport niveau II, trainer B, 2° Catégorie B : moniteur de niveau II pour le sport de masse,
bijzondere leermeester lichamelijke opvoeding in het lager onderwijs, entraîneur B, maître spécial d'éducation physique dans les écoles
onderwijzer van het basisonderwijs, kleuteronderwijzer, houder van een primaires, instituteur primaire, instituteur maternel, porteur d'un
door de Regering als gelijkwaardig erkend diploma; diplôme reconnu comme équivalent par le Gouvernement;
3° categorie C : oefenmeester recreatiesport niveau I, houder van een 3° Catégorie C : moniteur de niveau I pour le sport de masse, porteur
oefenmeesterdiploma, houder van een certificaat jeugdanimator van de d'un diplôme de formateur de base, porteur d'un diplôme de moniteur en
Duitstalige Gemeenschap, houder van een door de Regering als animation pour jeunes de la Communauté germanophone, porteur d'un
gelijkwaardig erkend diploma; diplôme reconnu comme équivalent par le Gouvernement;
4° categorie D : oefenmeester zonder kwalificatie. 4° Catégorie D : moniteur sans qualification.
De ondersteuning van de verenigingen bedraagt : L'aide accordée aux clubs s'élève à :
1° voor begeleiders van categorie A : 13 euro/trainingseenheid; 1° pour le personnel d'encadrement de la catégorie A : 13 euros/unité
d'entraînement;
2° voor begeleiders van categorie B : 11 euro/trainingseenheid; 2° pour le personnel d'encadrement de la catégorie B : 11 euros/unité
d'entraînement;
3° voor begeleiders van categorie C : 9 euro/trainingseenheid; 3° pour le personnel d'encadrement de la catégorie C : 9 euros/unité
d'entraînement;
4° voor begeleiders van categorie D : 6 euro/trainingseenheid. 4° pour le personnel d'encadrement de la catégorie D : 9 euros/unité
Die ondersteuning wordt in elk geval beperkt tot 10.000 euro per d'entraînement. Cette aide est en tout cas limitée à 10.000 euros par an par club
sportvereniging en per jaar. » sportif. »

Art. 22.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de

Art. 22.Dans l'article 24, alinéa 1er, du même décret, les mots

woorden "Sportbeoefenaars of ploegen" vervangen door de woorden "sportifs ou équipes" sont remplacés par les mots "sportifs identifiés
"Geïdentificeerde sporters van het C-kader, B-kader of A-kader of des cadres C, B ou A ou les équipes hautement qualifiées".
hooggekwalificeerde ploegen".

Art. 23.Hoofdstuk III, afdeling 3, onderafdeling 1, van hetzelfde

Art. 23.Dans le chapitre III, section 3, sous-section 1re, du même

decreet wordt aangevuld met een artikel 24.1, luidende : décret, il est inséré un article 24.1, rédigé comme suit :
« Art. 24.1. Deelneming aan internationale wedstrijden. « Art. 24.1. Participation à des compétitions internationales.
Sportbeoefenaars en ploegen die niet over de status van sporter van Les sportifs ou équipes qui n'ont pas le statut d'athlète des cadres
een C-kader, B-kader of A-kader beschikken of niet als
hooggekwalificeerde sportvereniging gerangschikt zijn en zich voor de C, B ou A, ou ne sont pas classés comme clubs hautement qualifiés et
deelneming aan internationale wedstrijden gekwalificeerd hebben, se sont qualifiés pour participer à des compétitions internationales
alsook hun begeleiders, kunnen een subsidie van hoogstens 50 % van de peuvent recevoir un subside représentant au plus 50 % des frais de
reis-, overnachtings- en maaltijdkosten krijgen, voor zover die kosten déplacement, d'hébergement et de soins dans la mesure où ces frais ne
niet door andere instanties of organisaties betaald worden. » sont pas supportés par d'autres instances ou organisations. »

Art. 24.Artikel 27, § 5, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd

Art. 24.Dans l'article 27, § 5, même décret, modifié par le décret du

bij het decreet van 27 april 2009, wordt aangevuld als volgt : 27 avril 2009, l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante :
« Dat geldt ook voor eventueel aangestelde eerste resp. tweede « Ceci s'applique également aux premiers ou, selon le cas, aux
toegevoegde leiders van een sportkamp met meer dan 200 resp. 300 deuxièmes sous-directeurs de camps sportifs comptant plus de 200
deelnemende kinderen, voor zover die toegevoegde leiders in het bezit respectivement 300 enfants participants, dans la mesure où ces
zijn van het diploma oefenmeester recreatiesport niveau III of een sous-directeurs sont porteurs du diplôme de moniteur de niveau III
door de Regering als gelijkwaardig erkend diploma. » pour le sport de masse ou d'un diplôme reconnu équivalent par le Gouvernement. »

Art. 25.In artikel 30 van hetzelfde decreet wordt het getal "23"

Art. 25.Dans l'article 30 du même décret, le chiffre "23" est

vervangen door de getallen "24 en 24.1". remplacé par les chiffres "24, 24.1".

Art. 26.In artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 26.A l'article 31 du même décret, modifié par le décret du 19

decreet van 19 december 2008, worden de volgende wijzigingen décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° in het eerste lid wordt het getal "22" vervangen door het getal 1° dans l'alinéa 1er, le chiffre "22" est remplacé par le chiffre
"22.1"; "22.1";
2° in het tweede lid wordt het getal "24" vervangen door de getallen 2° dans l'alinéa 2, le chiffre "24" est remplacé par les chiffres "24,
"24, 24.1". 24.1".

Art. 27.In artikel 32 van hetzelfde decreet wordt het getal "23"

Art. 27.Dans l'article 32 du même décret, le chiffre "23" est

vervangen door het getal "24". remplacé par le chiffre "24".

Art. 28.In artikel 42 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 28.A l'article 42 du même décret, modifié par le décret du 14

decreet van 14 februari 2011, worden de volgende wijzigingen février 2011, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° in het eerste lid, 2°, wordt het woord "opleidingsleergangen" 1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "cours pour la formation" sont
vervangen door de woorden "opleidingsleergangen en voortgezette remplacés par les mots "cours pour la formation et la formation
opleidingsleergangen"; continue";
2° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : 2° l'alinéa 1er est complété par un 6°, rédigé comme suit :
« 6° advies te geven over aanvragen in het kader van de topsport. »; « 6° examiner des demandes dans le cadre du sport d'élite. »;
3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
« In het kader van de opdrachten vermeld in het eerste lid kan de « Dans le cadre des missions mentionnées au premier alinéa, la
Sportcommissie deskundigen uitnodigen om haar beraadslagingen bij te Commission sportive peut demander à des spécialistes de participer à
wonen en werkgroepen oprichten. » ses délibérations et constituer des groupes de travail. »
HOOFDSTUK 3. - Monumentenzorg CHAPITRE 3. - Protection des monuments et sites

Art. 29.In artikel 20, § 1, van het decreet van 23 juni 2008

Art. 29.Dans l'article 20, § 1er, du décret du 23 juin 2008 relatif à

betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et
landschappen en betreffende de opgravingen worden de volgende sites, ainsi qu'aux fouilles, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in het eerste lid, bepaling onder 3°, wordt de punt vervangen door
een kommapunt en het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : 1° l'alinéa 1er est complété par un 4°, rédigé comme suit :
« 4° de bevoegde dienst van het Ministerie van de Duitstalige « 4° le service compétent du Ministère de la Communauté germanophone.
Gemeenschap. » »;
2° in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) in de eerste zin worden na de woorden "De in lid 1" de woorden "1° a) dans la première phrase, les mots "au § 1er" sont remplacés par les
tot 3°," ingevoegd; mots "à l'alinéa 1er, 1° à 3°,";
b) in de tweede zin worden de woorden "2° en 3°" vervangen door de b) dans la deuxième phrase, les mots "2° et 3°" sont remplacés par les
woorden "2° tot 4°,". mots "2° à 4°".
HOOFDSTUK 4. - Infrastructuur CHAPITRE 4. - Infrastructure

Art. 30.Artikel 7 van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de

Art. 30.L'article 7 du décret du 18 mars 2002 relatif à

Infrastructuur wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende : l'infrastructure est complété par un 7°, rédigé comme suit :
« 7° de bijzondere voorwaarden vastleggen waaraan een projectmanager « 7° des conditions particulières auxquelles doit satisfaire un
moet voldoen. » gestionnaire de projet. »

Art. 31.In hetzelfde decreet wordt een artikel 14bis ingevoegd,

Art. 31.Dans le même décret, il est inséré un article 14bis, rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 14bis.Projectverantwoordelijke.

«

Art. 14bis.Responsable de projet.

§ 1. De aanvrager wijst een projectverantwoordelijke aan. De § 1er. Le demandeur mandate un responsable de projet. Celui-ci encadre
projectverantwoordelijke begeleidt het infrastructuurproject, in het le projet d'infrastructure, notamment en ce qui concerne le respect
bijzonder wat de naleving van de specifieke voorschriften vermeld in des prescriptions spécifiques énoncées à l'article 7, 5° et 6°.
artikel 7, 5° en 6°, betreft. § 2. En ce qui concerne les projets d'infrastructure requérant
§ 2. Bij infrastructuurprojecten die overeenkomstig artikel 84 van het l'intervention d'un architecte conformément à l'article 84 du Code
Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en wallon d'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et
Energie de medewerking van een architect vereisen, wijst de aanvrager de l'énergie, le demandeur mandate un auteur de projet en tant que responsable de projet.
een projectontwikkelaar als projectverantwoordelijke aan. Celui-ci assure la planification générale, le pilotage, la
Deze zorgt voor de algemene planning, de sturing, het toezicht op en surveillance ainsi que la clôture du projet d'infrastructure.
het afsluiten van het infrastructuurproject. § 3. En ce qui concerne les projets d'infrastructure requérant
§ 3. Bij infrastructuurprojecten die overeenkomstig artikel 84 van het l'intervention d'un architecte conformément à l'article 84 du Code
Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en
Energie de medewerking van een architect vereisen en waarvan de totale wallon d'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et
kosten bovendien minstens 500.000 euro bedragen, wijst de aanvrager de l'Energie, et dont le coût général s'élève au moins à 500.000
een projectmanager als bedoeld in artikel 7, 7°, en artikel 18bis, §§ euros, le demandeur mandate un gestionnaire de projet conformément à
2 tot 3, als projectverantwoordelijke aan. l'article 7, 7°, et à l'article 18bis, §§ 2 et 3, en tant que
Bij die infrastructuurprojecten neemt de projectmanager de taken vermeld in § 2, tweede lid, en de begeleiding van de aanvrager op zich, terwijl de projectontwikkelaar zorgt voor de praktische uitvoering van het project, volgens de aanwijzingen van de projectmanager. De aanwijzing van de projectmanager geschiedt voor de aanwijzing van de projectontwikkelaar. Beide functies zijn niet met elkaar te verenigen. Geen enkel infrastructuurproject mag opgesplitst worden met de bedoeling om het aan de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf te onttrekken. In bijzonder gerechtvaardigde gevallen kan de Regering van het bedrag vermeld in het eerste lid afwijken. § 4. In afwijking van de paragrafen 1 tot 3 hoeft bij infrastructuurprojecten die overeenkomstig artikel 22 dringend moeten worden uitgevoerd, geen projectverantwoordelijke in de zin van dit artikel te worden aangewezen. » responsable de projet. Pour ces projets d'infrastructure, le gestionnaire de projet assure les missions mentionnées au § 2, alinéa 2, ainsi que l'encadrement du demandeur, alors que l'auteur de projet assure la mise en oeuvre pratique du projet en suivant les prescriptions du gestionnaire de projet. Le gestionnaire de projet est mandaté avant l'auteur de projet. Les deux fonctions sont incompatibles. Aucun projet d'infrastructure ne peut être scindé en vu d'échapper à l'application des dispositions du présent paragraphe. Dans des cas particulièrement motivés, le Gouvernement peut octroyer des dérogations au montant repris au premier alinéa. § 4. Par dérogation aux paragraphes 1er à 3, aucun responsable de projet au sens du présent article ne doit être mandaté lorsqu'il s'agit de projets d'infrastructure à réaliser d'urgence conformément à l'article 22. »

Art. 32.In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de

Art. 32.Dans l'article 16, alinéa 1er, du même décret, les chiffres

woorden "7° tot 9°" vervangen door de woorden "7° tot 10°". "7° à 9°" sont remplacés par la chiffres "7° à 10°".

Art. 33.In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet,

Art. 33.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié

gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2007, worden tussen de woorden par le décret du 25 juin 2007, les mots "gestionnaires de projet,"
"alsmede het ereloon van de" en het woord "architecten" de woorden sont insérés entre les mots "honoraires des" et le mot "architectes".
"projectmanagers," ingevoegd.

Art. 34.In hoofdstuk I, afdeling 5, onderafdeling 1, van hetzelfde

Art. 34.Dans le chapitre Ier, section 5, sous-section 1re, du même

decreet wordt een artikel 18bis ingevoegd, luidende : décret, il est inséré un article 18bis, rédigé comme suit :
«

Art. 18bis.Intentieverklaring en indeling.

«

Art. 18bis.Déclaration d'intention et classement.

§ 1. Voordat een aanvrager overeenkomstig artikel 19 een § 1er. Avant d'annoncer un projet d'infrastructure conformément à
infrastructuurproject aanmeldt, deelt hij de Regering een l'article 19, un demandeur communique au Gouvernement une déclaration
intentieverklaring betreffende het infrastructuurproject mee. De d'intention. Cette déclaration d'intention reprend les informations
intentieverklaring bevat de volgende gegevens : suivantes :
1° gegevens over de identiteit van de aanvrager; 1° des données relatives à l'identité du demandeur;
2° een korte beschrijving van het geplande infrastructuurproject; 2° une brève description du projet d'infrastructure envisagé;
3° een ruwe schatting van de kosten. 3° un devis approximatif.
§ 2. Na ontvangst van de intentieverklaring deelt de Regering het § 2. Après réception de la déclaration d'intention, le Gouvernement
infrastructuurproject in en bepaalt ze of de aanvrager overeenkomstig procède au classement du projet d'infrastructure et détermine si le
artikel 14bis een projectmanager moet aanwijzen. demandeur doit mandater un gestionnaire de projet conformément à
De Regering beslist over de indeling binnen 15 dagen na ontvangst van l'article 14bis. Le Gouvernement statue sur le classement dans un délai de 15 jours
het complete dossier over de intentieverklaring. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt het infrastructuurproject uitsluitend op grond van de ruwe schatting van de kosten ingedeeld. § 3. Indien de aanvrager een projectmanager moet aanwijzen, dient hij het bestek van de aanbesteding ter voorafgaande goedkeuring bij de Regering in. De Regering beslist over het bestek binnen vijftien dagen na ontvangst van het complete aanbestedingsdossier. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt het bestek geacht goedgekeurd te zijn. § 4. Indien belangrijke onderdelen van de planning in het kader van de planning gewijzigd worden, moet een geactualiseerde intentieverklaring worden ingediend. In dat geval kan de Regering, na ontvangst van de geactualiseerde intentieverklaring, het infrastructuurproject overeenkomstig § 2 nieuw suivant la notification du dossier complet de déclaration d'intention. A défaut de décision dans le délai imparti, le projet d'infrastructure est uniquement classé sur la base du devis approximatif. § 3. Si le demandeur doit mandater un gestionnaire de projet, il introduit auprès du Gouvernement, pour approbation préalable, un cahier des charges relatif à l'attribution du marché. Le Gouvernement statue sur le cahier des charges dans un délai de quinze jours suivant la notification du dossier complet relatif à l'attribution du marché. A défaut de décision dans le délai imparti, le cahier des charges est censé être approuvé. § 4. Si, dans le cadre de la planification, des éléments essentiels de planification sont modifiés, il y a lieu d'introduire une déclaration d'intention actualisée. Dans ce cas, le Gouvernement peut procéder, après réception de la déclaration d'intention actualisée, à un nouveau classement du projet
indelen. » d'infrastructure conformément au § 2. »

Art. 35.In artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 35.A l'article 19 du même décret, modifié par le décret du 1er

decreet van 1 maart 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : mars 2004, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, inleidende zin, worden de woorden "De aanvrager 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la phrase introductive est remplacée par
meldt een" vervangen door de woorden "Na succesvolle indeling en zo la phrase suivante : « Après que le classement a eu lieu et après avoir mandaté un
nodig na aanwijzing van de projectmanager meldt de aanvrager het"; gestionnaire de projet, le cas échéant, le demandeur annonce le projet
d'infrastructure au Gouvernement. »;
2° in § 1, eerste lid, wordt na de bepaling onder 1° een bepaling 2° dans le § 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 1erbis, rédigé
onder 1bis ingevoegd, luidende : comme suit :
« 1bis. gegevens over de identiteit van de projectmanager, alsook de « 1erbis des données relatives à l'identité du gestionnaire de projet,
bewijzen dat hij overeenkomstig artikel 7, 7°, aan de bijzondere ainsi que la preuve qu'il satisfait aux conditions particulières
voorwaarden voldoet; énoncées à l'article 7, 7°; »
3° de volgende § 1bis wordt ingevoegd : 3° le § 1erbis, rédigé comme suit, est inséré :
« § 1bis. Indien de Regering vaststelt dat overeenkomstig artikel « § 1erbis. Si le Gouvernement constate qu'il faut procéder à un
18bis een nieuwe indeling van het infrastructuurproject noodzakelijk nouveau classement du projet d'infrastructure conformément à l'article
is, kan ze bepalen dat het aangepaste infrastructuurproject nieuw 18bis, ileut ordonner une nouvelle annonce du projet d'infrastructure
aangemeld moet worden. » adapté en conséquence. »

Art. 36.Artikel 21, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd

Art. 36.L'article 21, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié par

bij de decreten van 1 maart 2004 en 20 februari 2006, wordt aangevuld les décrets des 1er mars 2004 et 20 février 2006, est complété par un
met een bepaling onder 12°, luidende : 12°, rédigé comme suit :
« 12° een geactualiseerde versie van de notities vermeld in artikel « 12° une version actualisée des notices mentionnées à l'article 19, §
19, § 1, eerste lid, 10° en 11°. » 1er, alinéa 1er, 10° et 11°. »

Art. 37.In artikel 24, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 37.Dans l'article 24, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les

de woorden "artikelen 19 tot 23" vervangen door de woorden "artikelen mots "articles 19 à 23" sont remplacés par les mots "articles 18bis à
18bis tot 23". 23".

Art. 38.In artikel 24bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet,

Art. 38.Dans l'article 24bis, § 1er, alinéa 1er, du même décret,

ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij het inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par le décret du 23
decreet van 23 juni 2008, worden de woorden "artikelen 19 tot 23" juin 2008, les mots "articles 19 à 23" sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "artikelen 18bis tot 23". "articles 18bis à 23".
HOOFDSTUK 5. - Erediensten CHAPITRE 5. - Cultes

Art. 39.In artikel 19bis van de wet van 4 maart 1870 "op het

Art. 39.Dans l'article 19bis de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel

tijdelijke der eerediensten", ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, des cultes, inséré par la loi du 19 juillet 1974, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 10 maart 1999 en gewijzigd bij het decreet
van 20 december 2004, wordt na het zevende lid het volgende lid du 10 mars 1999 et modifié par le décret du 20 décembre 2004, un
ingevoegd : alinéa rédigé comme suit est inséré après l'alinéa 7 :
« Het toezicht op de begrotingen, de wijzigingen van de begrotingen en « La tutelle sur les budgets, leurs modifications et les comptes
de jaarrekeningen van de orthodoxe kerkfabrieken wordt uitgeoefend annuels des fabriques d'églises orthodoxes est exercée par le
door de Regering overeenkomstig artikel 41.1 van het decreet van 19 Gouvernement conformément à l'article 41.1 du décret du 19 mai 2008
mei 2008 betreffende de materiële organisatie en de werking van de relatif à l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes
erkende erediensten. » reconnus. »

Art. 40.In artikel 1 van het decreet van 19 mei 2008 betreffende de

Art. 40.Dans l'article 1er du décret du 19 mai 2008 relatif à

materiële organisatie en de werking van de erkende erediensten wordt l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, il
na het tweede streepje het volgende streepje ingevoegd : est inséré après le deuxième tiret un tiret rédigé comme suit :
« - metropoliet : de als vertegenwoordiger van de volledige orthodoxe « - Métropolite : le Métropolite-Archevêque du Patriarcat îcuménique
kerk erkende metropoliet, aartsbisschop van het Oecumenisch de Constantinople, reconnu comme représentant de l'ensemble de
patriarchaat van Constantinopel; » l'Eglise orthodoxe; »

Art. 41.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 41.Dans le chapitre III du même décret, modifié par le décret du

decreet van 15 maart 2010, wordt aangevuld met een afdeling 3.1, die 15 mars 2010, il est inséré une section 3.1, comprenant l'article
artikel 41.1 omvat, luidende : 41.1, rédigée comme suit :
« Afdeling 3.1. - Op de orthodoxe kerkfabrieken toepasselijke « Section 3.1. - Dispositions applicables aux fabriques d'église
bepalingen orthodoxes
Art. 41.1. Begrotingen en jaarrekening. Art. 41.1. Budget et compte annuel.
§ 1. De begrotingen, de begrotingswijzigingen en de jaarrekeningen van § 1er. Les budgets, leurs modifications ainsi que les comptes annuels
de orthodoxe kerkfabrieken zijn onderworpen aan de goedkeuring van de des fabriques d'églises orthodoxes sont soumis à l'approbation du
Regering. Gouvernement.
Vóór 15 augustus van het jaar dat aan het begrotingsjaar voorafgaat, Les budgets seront transmis au Gouvernement avant le 15 août de
worden de begrotingen in vier exemplaren, samen met alle nuttige l'année précédant l'exercice budgétaire, en quatre exemplaires et
inlichtingen, aan de Regering toegezonden. accompagnés de toutes les explications utiles.
Vóór 10 april van het jaar dat op het begrotingsjaar volgt, worden de Les comptes annuels seront transmis au Gouvernement avant le 10 avril
jaarrekeningen in vier exemplaren, samen met alle bewijsstukken, aan de l'année suivant l'exercice budgétaire, en quatre exemplaires et
de Regering toegezonden. accompagnés de toutes les pièces justificatives.
De Regering zendt de dossiers door aan de provinciegouverneur en aan Le Gouvernement transmet les dossiers au Gouverneur de province et au
de metropoliet. Métropolite.
§ 2. De metropoliet stelt de uitgaven betreffende de uitoefening van § 2. Le Métropolite arrête définitivement les dépenses relatives à
de eredienst definitief vast, brengt een advies uit over de overige l'exercice du culte, rend un avis sur les autres points du budget, la
punten van de begroting, de begrotingswijziging of de jaarrekening en modification budgétaire ou le compte annuel et transmet le dossier
zendt het volledige dossier, binnen zestig dagen na ontvangst ervan, complet au Gouvernement dans les soixante jours de sa notification.
aan de Regering toe. De provinciegouverneur brengt advies uit over de begroting, de Le Gouverneur rend un avis sur le budget, la modification budgétaire
begrotingswijziging of de jaarrekening en zendt het volledige dossier ou le compte annuel et transmet le dossier complet au Gouvernement
binnen zestig dagen na ontvangst ervan, aan de Regering toe. dans les soixante jours de sa notification.
Bij het uitblijven van een beslissing binnen de gestelde termijn mag A défaut d'une décision dans le délai imparti, il est passé outre
er aan het beslissingsvereiste worden voorbijgegaan. l'absence de décision.
§ 3. Met uitzondering van de begrotingsartikelen van de uitgaven m.b.t. de uitoefening van de eredienst kan de Regering ontvangstramingen en artikelen van de uitgaven inschrijven, verminderen, verhogen of schrappen en materiële vergissingen corrigeren. De Regering beslist binnen honderd dagen na de in § 1, vierde lid, vermelde toezending van het dossier. Zij mag de termijn waarover zij beschikt om haar bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dertig dagen verlengen. Bij het uitblijven van een beslissing binnen de gestelde termijn wordt de goedkeuring geacht verleend te zijn. § 4. Een kopie van elke beslissing van de Regering wordt onmiddellijk aan de metropoliet, de kerkfabriek en de provinciegouverneur toegezonden. Een kopie van elke beslissing wordt in het archief van de § 3. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à l'exercice du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles. Le Gouvernement statue dans un délai de 100 jours à dater de la notification du dossier mentionnée au § 1er, alinéa 4. Il peut une fois au plus prolonger de 30 jours le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. A défaut d'une décision dans le délai imparti, l'approbation est censée avoir été donnée. § 4. Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est immédiatement envoyée au Métropolite ainsi qu'à la fabrique d'église et au Gouverneur. Une autre expédition est conservée dans les archives
Regering bewaard. du Gouvernement.
§ 5. Indien de begroting of de jaarrekening niet op de overeenkomstig § 5. Si le budget ou le compte annuel n'est pas remis aux époques
§ 1 bepaalde tijdstippen ingediend is of indien de kerkfabriek de fixées conformément au § 1er ou si la fabrique d'église refuse de
bewijsstukken of inlichtingen weigert te geven, maant de Regering de fournir les pièces ou informations justificatives, le Gouvernement lui
kerkfabriek daartoe per aangetekende brief aan en informeert ze de adresse une lettre recommandée l'invitant à le faire et en informe le
metropoliet. Métropolite.
Indien de kerkfabriek binnen twintig dagen na ontvangst van de Si la fabrique d'église n'a pas introduit le budget ou le compte
aanmaning de begroting of de jaarrekening niet ingediend heeft, dan annuel dans les vingt jours suivant cette mise en demeure, le
kan de Regering de begroting of de jaarrekening in haar plaats Gouvernement peut arrêter le budget ou le compte annuel à sa place. Le
vastleggen. De Regering zendt de dossiers door aan de Gouvernement transmet les dossiers au Gouverneur et au Métropolite.
provinciegouverneur en aan de metropoliet; daarna worden de §§ 2 tot 4 toegepast. » Ensuite, ce sont les §§ 2 à 4 qui sont d'application. »

Art. 42.De artikelen 17 tot 25 van het koninklijk besluit van 15

Art. 42.Les articles 17 à 25 de l'arrêté royal du 15 mars 1988

maart 1988 tot organisatie van de raden van de kerkfabrieken van de portant organisation des conseils de fabriques d'église du culte
orthodoxe eredienst worden opgeheven. orthodoxe sont abrogés.
HOOFDSTUK 6. - Financiën en begroting CHAPITRE 6. - Finances et budget

Art. 43.In artikel 104 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het

Art. 43.A l'article 104 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement

financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het
decreet van 19 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht budgétaire de la Communauté germanophone, modifié par le décret du 19
: avril 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voorschotten op toelagen en 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "toutes les avances de
subsidies voor werkings- en personeelskosten" vervangen door de subventions et dotations pour frais de fonctionnement et de personnel
à liquider le seront" sont remplacés par les mots "toutes les
woorden "toelagen en dotaties voor werkings- en personeelskosten subventions et dotations pour frais de fonctionnement et de personnel,
alsook voorschotten op toelagen en dotaties voor werkings- en ainsi que les avances sur subventions et dotations pour frais de
personeelskosten waarvan het jaarlijkse bedrag in voorkomend geval fonctionnement et de personnel dont le montant annuel éventuellement
vermoedelijk meer dan 6.000 euro bedraagt"; escompté dépasse 6.000 euros, seront liquidées";
2° § 1, tweede lid, wordt opgeheven; 2° le § 1er, alinéa 2, est abrogé;
3° in § 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : 3° dans le § 2, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
« In afwijking van alle andersluidende voorschriften, met uitzondering « Par dérogation à toute disposition contraire, exception faite de
van hogere normen, worden alle uit te betalen toelagen en dotaties normes supérieures, toutes les subventions et dotations pour frais de
voor werkings- en personeelskosten, alsook voorschotten op toelagen en fonctionnement et de personnel, ainsi que les avances sur subventions
dotaties voor werkings- en personeelskosten waarvan het jaarlijkse et dotations pour frais de fonctionnement et de personnel dont le
bedrag in voorkomend geval vermoedelijk meer dan 6.000 euro bedraagt, montant annuel éventuellement escompté s'élève à 6.000 euros au plus,
binnen de perken van de daarvoor beschikbare begrotingsmiddelen seront - dans les limites des crédits budgétaires disponibles à cette
volledig als eenmalig bedrag uitbetaald in het eerste kwartaal van het fin - liquidées entièrement sous forme d'un montant unique, et ce,
activiteitenjaar in kwestie. » dans le courant du premier trimestre de l'année d'activités concernée.
4° in § 2 worden het tweede en het derde lid opgeheven; »; 4° au § 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
5° § 3 wordt aangevuld met een lid, luidende : 5° le § 3 est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
« Indien het uitbetaalde bedrag hoger is dan de toelage die krachtens « Si le montant liquidé est supérieur au montant de subventions dû,
de eindafrekening had moeten worden betaald, kan het te veel betaalde déterminé au terme du décompte final, la somme concernée peut être
bedrag afgehouden worden van de toelage van het volgende jaar. » déduite des montants de l'année suivante. »
HOOFDSTUK 7. - Diverse bepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions diverses

Art. 44.Artikel 3 van het decreet van 10 mei 1999 betreffende de

Art. 44.L'article 3 du décret du 10 mai 1999 relatif à la

benaming van de openbare wegen wordt vervangen als volgt : dénomination des voies publiques est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 3.De commissie bestaat uit drie leden die door de Regering

«

Art. 3.La commission se compose de trois membres, désignés pour

worden aangewezen voor de duur van vijf jaar. Het mandaat kan worden cinq ans par le Gouvernement. Le mandat est renouvelable.
verlengd. De leden van de commissie hebben recht op presentiegeld en op een Les membres de la commission ont droit à des jetons de présence et à
kilometervergoeding overeenkomstig de desbetreffende une indemnité de déplacement conformément aux dispositions
harmonisatiebepalingen vastgelegd door de Regering voor organen en d'harmonisation déterminées en la matière par le Gouvernement pour les
raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. organismes et conseils d'administration de la Communauté germanophone.
De commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat door de Regering La commission se dote d'un règlement d'ordre intérieur qu'elle soumet
moet worden goedgekeurd. » à l'approbation du Gouvernement. »
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions finales

Art. 45.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 45.Le présent décret entre en vigueur le jour suivant sa

bekendgemaakt, met uitzondering van : publication, à l'exception :
1° artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2013; 1° de l'article 7, qui produit ses effets le 1er juillet 2013;
2° artikel 11, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2013; 2° de l'article 11, qui produit ses effets le 1er novembre 2013;
3° de artikelen 12 en 17, die uitwerking hebben met ingang van 1 3° des articles 12 et 17, qui produisent leurs effets le 1er janvier
januari 2013; 2013;
4° de artikelen 8, 9, 18 tot 28, 39 tot 42 en 43, die uitwerking 4° des articles 8, 9, 18 à 28, 39 à 42 et 43, qui produisent leurs
hebben met ingang van 1 januari 2014; effets le 1er janvier 2014;
5° de artikelen 30 tot 38 die in werking treden op een door de 5° des articles 30 à 38, qui entrent en vigueur à un moment déterminé
Regering te bepalen tijdstip en uiterlijk op 1 januari 2016. par le Gouvernement, et au plus tard le 1er janvier 2016.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Eupen, 24 februari 2014. Eupen, le 24 février 2014.
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2013-2014. Session 2013-2014.
Parlementaire stukken : 203 (2013-2014), nr. 1. Voorstel van decreet + Documents parlementaires : 203 (2013-2014), n° 1. Proposition de
erratum. décret + Erratum.
203 (2013-2014), nr. 2. Voorstellen tot wijziging. 203 (2013-2014), n° 2. Propositions d'amendement.
203 (2013-2014), nr. 3. Verslag. 203 (2013-2014), n° 3. Rapport.
203 (2013-2014), nr. 4. Voorstellen tot wijziging van de door de 203 (2013-2014), n° 4. Propositions d'amendement au texte adopté par
commissie aangenomen tekst. la commission.
Integraal verslag : 24 februari 2014, nr. 63. Bespreking en aanneming. Compte rendu intégral : 24 février 2014, n° 63. Discussion et vote.
^