Programmadecreet | Décret-programme |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 MAART 2005. - Programmadecreet | 21 MARS 2005. - Décret-programme |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het decreet van 18 maart 2002 betreffende | CHAPITRE Ier. - Modification du décret du 18 mars 2002 relatif à |
de infrastructuur | l'infrastructure |
Definities | Définitions |
Artikel 1.In artikel 2, lid 1, 1°, 3°, 4°, 5°, en 6° van het decreet |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, 3°, 4°, 5° et 6°, du |
van 18 maart 2002 betreffende de infrastructuur worden de passussen « | décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, les passages "ou |
of buiteninfrastructuren », « of van een buiteninfrastructuur », « of | d'infrastructures extérieures", "ou d'une infrastructure extérieure", |
buiteninfrastructuren », « of de buiteninfrastructuren », | "ou à des infrastructures extérieures" et "ou des infrastructures |
respectievelijk vervangen door « , buiteninfrastructuren of openbare | extérieures" sont respectivement remplacés par ", d'infrastructures |
wegen », « , van een buiteninfrastructuur of een openbare weg », « , | extérieures ou de voies publiques", ", d'une infrastructure extérieure |
buiteninfrastructuren of openbare wegen » en « , de | ou d'une voie publique", ", à des infrastructures extérieures ou à des |
buiteninfrastructuren of de openbare wegen ». | voies publiques" et ", des infrastructures extérieures ou des voies |
Voorwaarden m.b.t. de subsidiëring van infrastructuurprojecten | publiques". Conditions préalables à la subsidiation de projets d'infrastructure |
Art. 2.Artikel 5, lid 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
Art. 2.L'article 5, alinéa 2, du même décret, est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De in artikel 2, lid 1, 1°, en 3° à 6°, vermelde openbare wegen en | « Les voies publiques mentionnées à l'article 2, alinéa 1, 1°, 3° à |
het in 7° vermelde infrastructuurproject zijn enkel subsidieerbaar als | 6°, ainsi que le projet d'infrastructure mentionné au point 7°, ne |
ze niet door andere overheden kunnen worden gesubsidieerd of als een | sont subsidiables que dans la mesure où ils ne peuvent être subsidiés |
toelage aangevraagd, echter niet toegekend werd. » | par d'autres pouvoirs ou lorsqu'un subside a été demandé mais n'a pas |
Werftoezicht | été accordé. » |
Surveillance des chantiers | |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 3.Dans l'article 14 du même décret, remplacé par le décret du 1er |
van 1 maart 2004, wordt het woord « globale » geschrapt. | mars 2004, le mot "total" est supprimé. |
Hetzelfde artikel wordt met het volgende lid aangevuld : | Le même article est complété par un alinéa libellé comme suit : |
« De in het eerste lid vermelde kosten omvatten de eigenlijke | « Le coût visé au premier alinéa comprend les coûts de construction |
bouwkosten alsmede het ereloon van de architecten, ingenieurs en | proprement dits ainsi que les honoraires des architectes, ingénieurs |
andere deskundigen, echter niet de kosten aangegaan voor de | |
coördinator inzake veiligheid of de werfverzekering en/of het | et autres experts, mais pas les coûts liés au coordinateur de |
werftoezicht. » | sécurité, à l'assurance-chantier ou à la surveillance du chantier. » |
Berekeningsbasis | Base de calcul du subside |
Art. 4.§ 1er. Artikel 17, § 1er, lid 2, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 4.§ 1. L'article 17, § 1er, alinéa 2, du même décret est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« De kosten die in het kader van het toegekend maximumbedrag uit | « Les coûts découlant, dans le cadre des plafonds accordés, de |
afwijkingen van het goedgekeurd project voortvloeien, kunnen als | dérogations au projet approuvé peuvent être pris en considération |
aanneembare uitgaven in aanmerking worden genomen, op voorwaarde dat | comme dépenses acceptables si les dérogations envisagées ont été |
de geplande afwijkingen vóór de uitvoering van de werken aan de | communiquées au Gouvernement avant l'exécution des travaux et si elles |
Regering zijn medegedeeld en dat ze geen fundamentele wijziging van | ne comportent pas de modification fondamentale du projet. Des |
het project met zich meebrengen. Fundamentele wijzigingen dienen | modifications fondamentales du projet nécessitent l'approbation |
vooraf door de Regering te worden goedgekeurd. | préalable du Gouvernement. |
Ten laatste bij de slotrekening dient de aanvrager volgende documenten | Au plus tard lors du décompte final, le demandeur introduit les |
bij de Regering in : | documents suivants auprès du Gouvernement : |
- een uitvoerige motivering van de afwijking; | - une motivation circonstanciée de la dérogation; |
- de in artikel 21 bepaalde documenten die noodzakelijk zijn voor het | - les documents nécessaires pour le projet d'infrastructure, prévus à |
infrastructuurproject, voorzover ze niet al ingediend zijn. | l'article 21, s'ils n'ont pas encore été remis. » |
§ 2. In artikel 17, § 2, lid 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij | § 2. Dans l'article 17, § 2, alinéa 1, du même décret, modifié par le |
het decreet van 3 februari 2003, wordt het woord « beëdigde » | décret du 3 février 2003, le mot "assermenté" est remplacé par le |
vervangen door de woorden « door de Regering erkende ». | passage "agréé par le Gouvernement". |
Verwerving bij aanbesteding | Acquisition par adjudication |
Art. 5.In artikel 21, § 2, lid 4, wordt de datum « 30 september » |
Art. 5.Dans l'article 21, § 2, alinéa 4, la date du "30 septembre" |
vervangen door « 15 september ». | est remplacée par "15 septembre". |
Artikel 21, § 2, lid 5, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de | L'article 21, § 2, alinéa 5, du même décret est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De opdracht mag niet gegund en de aankopen mogen niet uitgevoerd | « Le marché ne peut être passé ou les achats ne peuvent être effectués |
worden vóór de vaste belofte, vóór de in artikel 23 vermelde | avant la promesse définitive, l'approbation du Gouvernement visée à |
goedkeuring van de Regering of vóór de goedkeuring bepaald in artikel | l'article 23, § 1er, ou, en cas d'enchères, l'approbation prévue à |
22, § 2, in het geval van een verkoop bij opbod. » | l'article 22, § 2. » |
Meerkosten | Coûts supplémentaires |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde decreet, waarvan de huidige tekst |
Art. 6.Dans l'article 23 du même décret, dont le texte actuel devient |
§ 1er wordt, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | le § 1er, il est inséré un § 2, libellé comme suit : |
« § 2. Onvoorzienbare meerkosten in geval van wegenbouwkundige en | « § 2. Les coûts supplémentaires imprévisibles en cas de travaux de |
andere ondergrondse werken kunnen overeenkomstig de bepalingen van de | génie civil ou d'autres travaux en sous-sol peuvent être subsidiés |
artikelen 16 tot 18 en 31 tot 42 van dit decreet worden gesubsidieerd, | conformément aux dispositions des articles 16 à 18 et 31 à 42 du |
indien ze vóór de uitvoering ervan aan de Regering zijn medegedeeld. | présent décret, lorsque ces travaux ont été communiqués au Gouvernement avant leur exécution. |
Ten laatste bij de slotrekening dient de aanvrager de in § 1er, lid 2, | Au plus tard lors du décompte final, le demandeur introduit auprès du |
bepaalde documenten bij de Regering in ». | Gouvernement les documents prévus au § 1er, alinéa 2. » |
HOOFDSTUK II. - Verscheidene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions diverses |
Art. 7.Wijziging van het decreet van 16 oktober 1995 betreffende de |
Modification du décret du 16 octobre 1995 relatif à la publicité des |
openbaarheid van de bestuursdocumenten In artikel 5, § 1er, van het | documents administratifs |
decreet van 16 oktober 1995 betreffende de openbaarheid van de | Art. 7.Dans l'article 5, § 1er, du décret du 16 octobre 1995 relatif |
bestuursdocumenten wordt de punt door en kommapunt vervangen en wordt | à la publicité des documents administratifs, le point est remplacé par |
het lid aangevuld als volgt : | un point virgule et l'alinéa est complété par le texte suivant : |
« - de grondrechten en -vrijheden van de burgers; | « - les droits et libertés fondamentaux des citoyens; |
- de veiligheid van de bevolking; | - la sécurité de la population; |
- de openbare orde; | - l'ordre public; |
- het opsporen en vervolgen van strafbare feiten. » | - la recherche ou la poursuite de faits punissables. » |
Externe adviezen | Avis externes |
Art. 8.Bij gebrek aan specifieke bepalingen kan de Regering, bij de |
Art. 8.A défaut de dispositions spécifiques, le Gouvernement peut, |
aanvraag van een extern advies, een termijn bepalen waarbinnen dit | lors de la demande d'un avis externe, fixer un délai pour la remise de |
advies moet worden afgegeven. Deze termijn beloopt ten minste dertig | cet avis. Ce délai doit être d'au moins trente jours. Si l'avis |
dagen. Wordt het gevraagde advies niet binnen deze termijn | demandé n'a pas été remis au terme du délai, il est censé être |
uitgebracht, dan wordt het geacht gunstig te zijn. | |
Voorschotten | positif. Avances |
Art. 9.In artikel 2bis, lid 2, van het programmadecreet van 4 maart |
Art. 9.Dans l'article 2bis, alinéa 2, du décret-programme du 4 mars |
1996, ingevoegd bij het decreet van 7 januari 2002 en gewijzigd bij | 1996, introduit par le décret du 7 janvier 2002 et modifié par le |
het decreet van 3 februari 2003, wordt de passus « de werkelijke | décret du 3 février 2003, le passage "de la subvention effective de |
toelage toegekend voor het voorafgaande jaar » vervangen door « de te | l'année précédente" est remplacé par "de la subvention annuelle |
verwachten jaarlijkse toelage ». | escomptée". |
Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt | Le même article est complété par un troisième alinéa, libellé comme |
: | suit : |
« Indien de uitbetaling van de totale jaarlijkse toelage tot einde | « Dans la mesure où la liquidation de la subvention annuelle totale |
juni van het subsidiejaar wordt verwacht, kan worden afgezien van de | est escomptée pour la fin juin de l'année de subsidiation, l'on peut |
uitbetaling van het in vorig lid vermelde voorschot. » | renoncer au paiement de l'avance visée à l'alinéa précédent. » |
Adviesraad voor gezondheidspromotie | Conseil consultatif pour la promotion de la santé |
Art. 10.Artikel 8, § 2, van het decreet van 1 juni 2004 betreffende |
Art. 10.L'article 8, § 2, du décret du 1er juin 2004 relatif à la |
de gezondheidspromotie wordt gewijzigd als volgt : | promotion de la santé est modifié comme suit : |
- de passus « de bevoegde Afdeling van het Ministerie van de | - le passage "la Division compétente du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap » wordt vervangen door « de Afdeling van het | germanophone" est remplacé par "la Division du Ministère de la |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd inzake gezondheid »; | Communauté germanophone compétente en matière de santé"; |
- de opsomming wordt aangevuld als volgt : | - l'énumération est complétée comme suit : |
« - één vertegenwoordiger van de Afdeling van het Ministerie van de | « - un représentant de la Division du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap bevoegd inzake onderwijs ». | germanophone compétente en matière d'enseignement. » |
HOOFDSTUK III. - Culturele aangelegenheden | CHAPITRE III. - Matières culturelles |
Afdeling 1. - Verenigingen voor amateuristische kunstbeoefening | Section 1re. - Sociétés d'art amateur |
Erkenning | Agréation |
Art. 11.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 28 juni 1988 houdende |
Art. 11.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 28 juin 1988 réglant |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van verenigingen voor | l'agréation et le subventionnement des sociétés d'art amateur, les |
amateuristische kunstbeoefening worden de eerste vijf streepjes | cinq premiers tirets sont remplacés par des numéros allant |
respectievelijk vervangen door de nummers 1° tot 5°. | respectivement de 1° à 5°. |
§ 2. Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende | § 2. L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Artikel 4 - De erkenning wordt ingetrokken | « Article 4 - L'agréation est retirée |
1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1° | 1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, |
tot 4°, niet meer wordt voldaan of | 1° à 4°, ne sont plus remplies ou |
2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie | 2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas |
opeenvolgende jaren niet wordt voldaan. | remplie pendant trois années consécutives. |
Indien een vereniging voor amateuristische kunstbeoefening in haar | Si, dans son rapport annuel d'activités, une association d'art amateur |
jaarlijks activiteitsverslag geen uitvoering of niet het aantal | ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le nombre |
uitvoeringen vermeld in artikel 3, 5°, kan bewijzen, dan kan ze | requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, elle ne peut de |
bovendien in het overeenkomstige activiteitsjaar geen aanspraak maken | plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de |
op de jaarlijkse werkingstoelage. » | fonctionnement au cours de l'année d'activités correspondante. » |
Openbare uitvoeringen | Représentations publiques |
Art. 12.§ 1er. Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 12.§ 1er. L'article 13 du même décret est abrogé. |
§ 2. In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een nieuw lid 2 | § 2. Dans l'article 17 du même décret, il est inséré un nouvel alinéa |
ingevoegd, luidend als volgt : | 2, libellé comme suit : |
« Om aanspraak te kunnen maken op een werkingstoelage tijdens het | « Chaque année, les associations d'art amateur à haute valeur |
artistique, agréées, doivent se produire au moins six fois en public, | |
overeenkomstige activiteitsjaar moeten de erkende verenigingen voor | une représentation au moins ayant lieu en région de langue allemande |
amateuristische kunstbeoefening met een bijzonder artistiek niveau | et une au moins en dehors afin de pouvoir faire valoir un droit à la |
jaarlijks ten minste zes openbare uitvoeringen tellen, waarvan ten | subvention annuelle de fonctionnement au cours de l'année d'activités |
minste één binnen en één buiten het Duitstalige gebied plaatsvinden. » | correspondante. » |
Activiteitsverslag | Rapports d'activités |
Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden |
Art. 13.L'article 22 du même décret est complété par les alinéas |
aangevuld : | suivants : |
« Artikel 4, leden 1, 2°, en 2, alsmede artikel 17, lid 2, hebben | « L'article 4, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, ainsi que l'article 17, |
uitwerking op 1 januari 2005. | alinéa 2, produisent leurs effets le 1er janvier 2005. |
Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article | |
Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 4, lid 1, 2°, te | 4, alinéa 1, 2°, la première année de référence est l'année |
berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ». | d'activités 2003. » |
Art. 14.In de gehele tekst van het decreet van 28 juni 1988 houdende |
Art. 14.Dans l'ensemble du texte du décret du 28 juin 1988 réglant |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van verenigingen voor | l'agréation et le subventionnement des sociétés d'art amateur, modifié |
amateuristische kunstbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 25 juni | par les décrets des 25 juin 1991, 16 février 1998, 7 janvier 2002 et 3 |
1991, 16 februari 1998, 7 januari 2002 en 3 februari 2003, wordt het | février 2003, le terme "Exécutif" est remplacé par "Gouvernement", |
woord « Executieve » vervangen door « Regering ». | moyennant les adaptations grammaticales qui s'imposent. |
fdeling 2. - Kamermuziekensembles | Section 2. - Ensembles de musique de chambre |
Erkenning | Agréation |
Art. 15.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 25 mei 1999 houdende |
Art. 15.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 25 mai 1999 réglant |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles | l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre, |
worden de vijf streepjes respectievelijk vervangen door de nummers 1° | les cinq tirets sont remplacés par des numéros allant respectivement |
tot 5°. | de 1° à 5°. |
§ 2. Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt door de volgende bepaling | § 2. L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« Artikel 4 - De erkenning wordt ingetrokken | « Article 4 - L'agréation est retirée |
1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1° | 1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, |
tot 4°, niet meer wordt voldaan of | 1° à 4°, ne sont plus remplies ou |
2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie | 2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas |
opeenvolgende jaren niet wordt voldaan. | remplie pendant trois années consécutives. |
Indien een kamermuziekensemble in zijn jaarlijks activiteitsverslag | Si, dans son rapport annuel d'activités, un ensemble de musique de |
geen uitvoering of niet het aantal uitvoeringen vermeld in artikel 3, | chambre ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le |
5°, kan bewijzen, dan kan het bovendien in het overeenkomstige | nombre requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, il ne |
peut de plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de | |
activiteitsjaar geen aanspraak maken op de jaarlijkse werkingstoelage. | fonctionnement au cours de l'année d'activités correspondante. » |
» Openbare uitvoeringen | Représentations publiques |
Art. 16.Artikel 9ter van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 16.L'article 9ter du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 9ter.Om aanspraak te kunnen maken op een werkingstoelage |
« Article 9ter - Chaque année, les ensembles de musique de chambre à |
tijdens het overeenkomstige activiteitsjaar moeten erkende | haute valeur artistique, agréées, doivent se produire au moins cinq |
kamermuziekensembles met hoge kunstwaarde jaarlijks ten minste 5 | fois en public, une représentation au moins ayant lieu en région de |
openbare uitvoeringen tellen, waarvan ten minste één binnen en één | langue allemande et une au moins en dehors afin de pouvoir faire |
valoir un droit à la subvention annuelle de fonctionnement au cours de | |
buiten het Duitse taalgebied plaatsvinden. » | l'année d'activités correspondante. » |
Art. 17.In artikel 9quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 17.Dans l'article 9quater du même décret, inséré par le |
programmadecreet van 3 februari 2003, worden de woorden « aan de | décret-programme du 3 février 2003, le passage "les conditions |
voorwaarden van dit hoofdstuk » vervangen door « aan de voorwaarden | mentionnées dans ce chapitre" est remplacé par "les conditions |
vermeld in artikel 9bis ». | mentionnées à l'article 9bis. » |
Activiteitsverslagen | Rapports d'activités |
Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden |
Art. 18.L'article 10 du même décret est complété par les alinéas |
aangevuld : | suivants : |
« Artikel 4, lid 1, 2°, en lid 2, alsmede artikel 9ter, hebben | « L'article 4, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, ainsi que l'article 9ter |
uitwerking op 1 januari 2005. | produisent leurs effets le 1er janvier 2005. |
Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article | |
Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 4, lid 1, 2°, te | 4, alinéa 1er, 2°, la première année de référence est l'année |
berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ». | d'activités 2003. » |
Afdeling 3. - Verenigingen en federaties werkzaam op het gebied van de | Section 3. - Associations et fédérations actives en matière de |
folklore | folklore |
Erkenning | Agréation |
Art. 19.§ 1er. In artikel 3 van het decreet van 16 februari 1998 tot |
Art. 19.§ 1er. Dans l'article 3 du décret du 16 février 1998 portant |
erkenning en subsidiëring van verenigingen en federaties die werkzaam | agréation et subventionnement des sociétés et fédérations actives en |
zijn op het gebied van de folklore worden de vijf streepjes | matière de folklore, les cinq tirets sont remplacés par des numéros |
respectievelijk vervangen door de nummers 1° tot 5°. | allant respectivement de 1° à 5°. |
§ 2. Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende | § 2. L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Artikel 5 - De erkenning als vereniging werkzaam op het gebied van | « Article 5 - L'agréation comme société active en matière de folklore |
de folklore wordt ingetrokken | est retirée |
1° wanneer aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 en in artikel 3, 1° | 1° lorsque les conditions mentionnées à l'article 2 et à l'article 3, |
tot 4°, niet meer wordt voldaan of | 1° à 4°, ne sont plus remplies ou |
2° wanneer aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, 5°, tijdens drie | 2° lorsque la condition mentionnée à l'article 3, 5°, n' est pas |
opeenvolgende jaren niet wordt voldaan. | remplie pendant trois années consécutives. |
Indien een vereniging werkzaam op het gebied van de folklore in haar | Si, dans son rapport annuel d'activités, une société active en matière |
jaarlijks activiteitsverslag geen folkloristische uitvoering of niet | de folklore ne justifie d'aucune représentation ou ne justifie pas le |
het aantal folkloristische uitvoeringen vermeld in artikel 3, 5°, kan | nombre requis de représentations mentionné à l'article 3, 5°, elle ne |
bewijzen, dan kan ze bovendien in het overeenkomstige activiteitsjaar | peut de plus faire valoir aucun droit à la subvention annuelle de |
geen aanspraak maken op de jaarlijkse werkingstoelage. | fonctionnement dans le rapport d'activités correspondant. |
De erkenning als folkloristische federatie wordt ingetrokken wanneer | L'agréation comme fédération active en matière de folklore est retirée |
aan de voorwaarden bepaald in de artikelen 2 en 4 van dit decreet niet | lorsque les conditions mentionnées aux articles 2 et 4 du présent |
meer wordt voldaan. » | décret ne sont plus remplies. » |
Activiteitsverslagen | Rapports d'activités |
Art. 20.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt met de volgende leden |
Art. 20.L'article 14 du même décret est complété par les alinéas |
aangevuld : | suivants : |
« Artikel 5, leden 1, 2°, en 2, heeft uitwerking op 1 januari 2005. | « L'article 5, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, produit ses effets le 1er |
janvier 2005. Pour calculer les trois années consécutives conformément à l'article | |
Om de drie opeenvolgende jaren overeenkomstig artikel 5, lid 1, 2°, te | 5, alinéa 1er, 2°, la première année de référence est l'année |
berekenen is het eerste referentiejaar het activiteitsjaar 2003 ». | d'activités 2003. » |
Afdeling 4. - Sport | Section 4. - Sport |
Overgangsbepaling inzake centra voor competitiesport | Disposition transitoire en matière de centres de compétition |
Art. 21.In het sportdecreet van 19 april 2004 wordt een artikel 54bis |
Art. 21.Dans le décret sur le sport du 19 avril 2004, il est inséré |
ingevoegd, luidend als volgt : | un article 54bis, libellé comme suit : |
« Artikel 54bis - Overgangsbepaling inzake centra voor competitiesport | « Article 54bis - Disposition transitoire en matière de centres de compétition |
In afwijking van artikel 51, lid 1, 8°, blijven de overeenkomstige | Par dérogation à l'article 51, alinéa 1, 8°, les prescriptions |
voorschriften van het besluit van de Regering van 1 juli 1992 tot | correspondantes de l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 1992 |
portant agréation et subventionnement des centres d'entraînement | |
erkenning en subsidiëring van centra voor specifieke training gelden | spécifique continuent d'être applicables jusqu'à ce que soient fixées |
totdat de kwaliteitsnormen die de centra voor competitiesport moeten | les normes de qualité que les centres de compétition doivent remplir |
vervullen overeenkomstig artikel 10, § 2, van dit decreet worden bepaald. » | conformément à l'article 10, § 2, du présent décret. » |
HOOFDSTUK IV. - Media | CHAPITRE IV. - Médias |
Overdracht van vergunning | Transfert d'autorisation |
Art. 22.Artikel 39 van het decreet van 26 april 1999 over de media |
Art. 22.L'article 39 du décret sur les médias du 26 avril 1999 est |
wordt met de volgende paragrafen aangevuld : | complété par les paragraphes suivants : |
« § 3. De vergunning is persoonlijk en mag slechts na schriftelijk | « § 3. L'autorisation est personnelle, un cession à des tiers n'est |
akkoord van de Regering aan een derde overgedragen worden. De | possible que moyennant l'accord écrit préalable du Gouvernement. Les |
voorwaarden bepaald in de artikelen 40, 43, en 46 gelden mutatis | conditions énoncées aux articles 40, 43 et 46 s'appliquent mutatis |
mutandis. | mutandis. |
§ 4. Onverminderd hoofdstuk X kan de Regering een vergunning | § 4. Sans préjudice du chapitre X, le Gouvernement peut retirer une |
intrekken, wanneer : | autorisation |
1° aan één der vergunningsvoorwaarden overeenkomstig de artikelen 40, | 1° lorsqu'une des conditions mises à l'autorisation conformément aux |
43 en 46 niet meer voldaan wordt; | articles 40, 43 et 46 n'est plus remplie; |
2° de Openbare Veiligheid het vereist; | 2° lorsque la sécurité publique l'exige; |
3° de frequenties niet meer gebruikt worden of op zijn minst sinds | 3° lorsque les fréquences ne sont pas ou n'ont plus été utilisées |
langer dan één jaar; | pendant plus d'un an; |
4° als er na de toewijzing van frequenties een gebrek aan frequenties ontstaat dat de mededinging of de invoering van nieuwe technieken verhindert of belemmert die het optimaliseren van het gebruik van frequenties mogelijk maken. De intrekking dient per aangetekende brief te worden betekend. Deze termijn voor de inwerkingtreding van de intrekking beloopt ten minste zes maanden. § 5. De vergunning vervalt wanneer een private radio er afstand van doet. De afstand dient bij de beslissingskamer per aangetekende brief te worden betekend. » Nieuwsuitzendingen Art. 23.In artikel 43, lid 2, van hetzelfde decreet wordt de punt door een komma vervangen en wordt de zin met de volgende passus |
4° lorsqu'un manque de fréquences apparaissant après l'autorisation empêche ou perturbe de manière inadmissible la concurrence ou l'introduction de nouvelles techniques permettant une optimalisation de l'utilisation des fréquences. Le retrait sera notifié par lettre recommandée. Le délai de prise d'effet du retrait est d'au moins six mois. § 5. L'autorisation devient caduque lorsqu'une radio privée y renonce. La renonciation sera notifiée au Gouvernement par lettre recommandée. » Emissions d'actualités Art. 23.Dans l'article 43, alinéa 2, du même décret, le point est remplacé par une virgule et la phrase est complétée par le passage |
aangevuld : « weer- en verkeersberichten niet inbegrepen ». | suivant : "non compris les bulletins météo et d'infotrafic. » |
Aanvraag om vergunning | Demande d'autorisation |
Art. 24.Artikel 46, 2°, van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 24.L'article 46, 2°, du même décret est replacé par la |
bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« een aanvraag om vergunning indienen, ondertekend door ten minste | « introduire une demande d'autorisation signée par au moins deux |
twee daarvoor bevoegde personen die het beheer van de | personnes compétentes en la matière, assurant la direction de |
radio-omroeporganisatie voeren en hun woonplaats in het Duitse | l'organisme de radiodiffusion et domiciliées en région de langue |
taalgebied hebben binnen het gebied dat door de zender bestreken | allemande à l'intérieur de la zone desservie". |
wordt. » Regeling inzake eigenproductie | Réglementation relative à la production propre |
Art. 25.In artikel 46, 3°, van hetzelfde decreet wordt de eindpunt |
Art. 25.Dans l'article 46, 3°, du même décret, le point final est |
door een komma vervangen en de volgende tekst ingevoegd : « echter | remplacé par une virgule et le libellé suivant est inséré : "toutefois |
niet door een overeenkomstig dit decreet als regionale radio erkende | pas par une personne agréée comme radio régionale conformément au |
persoon. » | présent décret". |
Definitieve vergunning | Autorisation définitive |
Art. 26.In artikel 47, lid 3, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 26.Dans l'article 47, alinéa 3, du même décret, remplacé par le |
het programmadecreet van 3 februari 2003, wordt het woord « vijfde » | décret-programme du 3 février 2003, le mot "cinquième" est remplacé |
vervangen door « zesde ». | par "sixième". |
Subsidiëring van nieuwsuitzendingen | Subsidiation d'émissions d'actualités |
Art. 27.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 49 du même décret est abrogé. |
Niet-ingediende voordrachten | Non introduction de propositions |
Art. 28.Artikel 51 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 28.L'article 51 du même décret, modifié par le décret-programme |
programmadecreet 2000 van 23 oktober 2000 en bij het decreet van 3 mei | 2000 du 23 octobre 2000 et le décret du 3 mai 2004, est complété par |
2004, wordt met de volgende paragraaf aangevuld : | le paragraphe suivant : |
« § 6. Draagt een voordrachtgerechtigde organisatie geen kandidaat | « § 6. Si un des organismes habilités à proposer des candidats n'en |
voor, zodat de Mediaraad niet kan worden samengesteld overeenkomstig | propose aucun, de sorte que le Conseil des Médias ne peut être |
§§ 1er en 2, dan wordt de aanwijzing van de overige leden en | constitué conformément aux §§ 1er et 2, la désignation des autres |
plaatsvervangers van de Mediaraad alsmede de samenstelling ervan | membres effectifs et suppléants du Conseil des Médias et la |
echter als regelmatig beschouwd. | composition de celui-ci sont toutefois considérées comme régulières. |
De vacant gebleven mandaten kunnen ook na de installatie van de | Les mandats restés vacants peuvent également être occupés après |
Mediaraad overeenkomstig de in de §§ 1er en 2 vastgelegde procedure | l'installation du Conseil des médias conformément à la procédure |
bekleed worden. » | déterminée aux §§ 1er et 2. » |
Sancties | Sanctions |
Art. 29.In artikel 63 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 29.Dans l'article 63 du même décret, modifié par le |
programmadecreet van 7 januari 2002, wordt de passus « en zijn | décret-programme du 7 janvier 2002, le passage "et de ses dispositions |
uitvoeringsbepalingen » vervangen door « , de uitvoeringsbepalingen | d'exécution" est remplacé par ", de ses dispositions d'exécution et de |
ervan en de vergunning ». | l'autorisation". |
HOOFDSTUK V. - Gemeentelijke dotatie | CHAPITRE V. - Dotation communale |
Verdeling | Répartition |
Art. 30.Voor de jaren 2005 tot 2007 ontvangen de gemeenten van het |
Art. 30.Pour les années 2005 à 2007, les communes de la région de |
Duitse taalgebied een jaarlijkse dotatie van de Duitstalige | langue allemande obtiennent de la Communauté germanophone une dotation |
Gemeenschap die als volgt wordt berekend : | annuelle calculée comme suit : |
1° elke gemeente ontvangt het bedrag dat ze met toepassing van het | 1° chaque commune obtient le montant qu'elle a obtenu pour l'année |
decreet van het Waalse Gewest van 20 juli 1989 tot vaststelling van de | 2004 en application du décret de la Région wallonne du 20 juillet 1989 |
regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten voor het | fixant les règles du financement général des communes wallonnes ou, |
jaar 2004 of, indien het bedrag hoger ligt, voor het jaar 2003 heeft | celui qu'elle a obtenu en 2003 s'il est plus élevé; |
ontvangen; 2° het saldo van het bedrag dat voor de gemeentelijke dotatie | 2° le solde du montant disponible pour la dotation communale est |
beschikbaar is, wordt onder de gemeenten verdeeld overeenkomstig de respectievelijke aandelen in het gemeentefonds 2003. Uitbetaling Art. 31.De gemeenten worden voorschotten op hun aandelen in de gemeentelijke dotatie toegekend, totdat hun definitieve aandelen worden vastgelegd. Deze voorschotten stemmen overeen met het aandeel uit de gemeentelijke dotatie dat elke gemeente in het voorafgaande jaar toegekend werd. De voorschotten worden in twaalfden voor de 22e van elke maand uitbetaald. |
réparti entre les communes conformément à la part respective dans le fonds des communes en 2003. Liquidation Art. 31.Des avances sur leur part de la dotation communale sont octroyées aux communes jusqu'à ce que leur part définitive soit fixée. Ces avances correspondent à la part de dotation communale octroyée à chaque commune l'année précédente. Les avances sont liquidées mensuellement sous forme de douzièmes. La liquidation est effectuée pour le 22 de chaque mois. |
Het saldo van de dotatie wordt ten laatste op 31 december van het | Le solde de la dotation est liquidé au plus tard le 31 décembre de |
boekjaar uitbetaald. | l'exercice. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Opheffingsbepaling | Dispositions abrogatoires |
Art. 32.Worden opgeheven : |
Art. 32.Sont abrogés : |
1° het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende | 1° le décret de la Région wallonne du 1er décembre 1988 relatif aux |
de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde | subventions octroyées par la Région wallonne à certains |
investeringen van openbaar nut, gewijzigd bij de decreten van 20 juli | investissements d'intérêt public, modifié par les décrets des 20 |
1989, 30 april 1990 en 19 december 1996; | juillet 1989, 30 avril 1990 et 19 décembre 1996; |
2° het decreet van het Waalse Gewest van 20 juli 1989 tot vaststelling | 2° le décret de la Région wallonne du 20 juillet 1989 fixant les |
van de regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten, | règles du financement général des communes wallonnes, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van 21 juni 1991, de decreten van 5 november | l'arrêté du 21 juin 1991, les décrets des 5 novembre 1992, 27 mars |
1992, 27 maart 1997 en bij het besluit van 10 december 1998. Overgangsbepaling betreffende de gesubsidieerde werken Art. 33.Het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut, blijft van toepassing op projecten waarvoor een vaste belofte van de Waalse Gewestregering al bestaat op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet, hetzij voor het geheel of voor een gedeelte van éénzelfde in loten verdeeld project. Overgangsbepaling betreffende de gemeentelijke dotatie |
1997 et 17 décembre 1997, ainsi que par l'arrêté du 10 décembre 1998. Disposition transitoire relative aux travaux subisidiés Art. 33.Le décret de la Région wallonne du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public reste applicable aux projets qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent décret, ont reçu une promesse ferme du Gouvernement régional wallon pour l'ensemble du projet ou pour une partie d'un même projet subdivisé en lots. Disposition transitoire relative à la dotation communale Art. 34.Par dérogation à l'article 31, la première liquidation des avances sur la dotation pour l'année 2005 intervient au plus tard le |
Art. 34.In afwijking van artikel 31 geschiedt de eerste uitbetaling |
31 mai 2005. |
van de voorschotten op de dotatie voor het jaar 2005 ten laatste op 31 mei 2005. | |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 35.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2005, met |
Art. 35.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2005, à |
uitzondering van artikel 21 dat uitwerking heeft op 1 januari 2004. | l'exception de l'article 21, lequel produit ses effets le 1er janvier |
Door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap aangenomen. | 2004. Adopté par le Parlement de la Communauté germanophone. |
Eupen, 21 maart 2005. | Eupen, le 21 mars 2005. |
M. BECKERS | M. BECKERS |
Griffier | Greffier |
L. SIQUET | L. SIQUET |
Voorzitter | Président |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, op 21 maart 2005. | Eupen, le 21 mars 2005. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige | Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Aangelegenheden en Toerisme | Tourisme |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS |
Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport. | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
de la Jeunesse et des Sports |