Programmadecreet inzake de Waalse fiscaliteit | Décret-programme en matière de fiscalité wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 DECEMBER 2008. - Programmadecreet inzake de Waalse fiscaliteit (1) | 18 DECEMBRE 2008. - Décret-programme en matière de fiscalité wallonne (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen voor een verlaging van de belastingdruk op | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à l'allègement de la fiscalité |
het vastgoed | immobilière |
Artikel 1.Artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
Article 1er.L'article 44 du Code des droits d'enregistrement, |
griffierechten wordt aangevuld met de woorden ", of op 10 % indien | d'hypothèque et de greffe est complété par les mots ", ou à 10 % |
voornoemde overdrachtsovereenkomsten aanleiding geven tot de | lorsque les conventions translatives précitées donnent lieu à l'octroi |
toekenning van een hypothecair krediet aan de koper overeenkomstig het | à l'acquéreur d'un crédit hypothécaire conformément à l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts |
reglement van de hypothecaire leningen van de "Société wallonne de | |
Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de | hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets |
"Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) of tot de | du Crédit social, ou à l'octroi d'un prêt hypothécaire par le Fonds du |
toekenning van een hypothecaire lening door het "Fonds du Logement des | |
Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke | Logement des Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté |
Gezinnen van Wallonië) overeenkomstig het besluit van de Waalse | |
Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypothecaire leningen en | du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië). | nombreuses de Wallonie." |
Art. 2.In artikel 53 van hetzelfde Wetboek worden tussen de woorden |
Art. 2.A l'article 53 du même Code, les mots ", ou à 5 % lorsque la |
"Het bij artikel 44 vastgestelde recht wordt verlaagd tot 6 %" en | |
"voor de verkopingen van de eigendom", de woorden ingevoegd ", of tot | |
5 % indien de verkoop aanleiding geeft tot de toekenning van een | |
hypothecair krediet aan de koper overeenkomstig het besluit van de | vente donne lieu à l'octroi à l'acquéreur d'un crédit hypothécaire |
Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het reglement van de | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 |
hypothecaire leningen van de "Société wallonne de Crédit social" | portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de "Guichets du Crédit | Crédit social et des Guichets du Crédit social, ou à l'octroi d'un |
social" (Sociale Kredietloketten) of tot de toekenning van een | |
hypothecaire lening door het "Fonds du Logement des Familles | prêt hypothécaire par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | |
Wallonië) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 | Wallonie conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février |
februari 1999 betreffende de hypothecaire leningen en de | 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du |
huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses | Logement des Familles nombreuses de Wallonie," sont insérés entre les |
de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië). | |
Art. 3.In artikel 57 van hetzelfde Wetboek worden tussen de woorden |
|
"Het bij artikel 44 vastgestelde recht wordt verlaagd tot 6 %" en | mots "Le droit fixé par l'article 44 est réduit à 6 %" et "pour les |
"voor de verkopingen van de eigendom", de woorden ingevoegd ", of tot | ventes de la propriété". |
5 % indien de verkoop aanleiding geeft tot de toekenning van een | Art. 3.A l'article 57 du même Code, les mots ", ou à 5 % lorsque la |
hypothecair krediet aan de koper overeenkomstig het besluit van de | vente donne lieu à l'octroi à l'acquéreur d'un crédit hypothécaire |
Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het reglement van de | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 |
hypothecaire leningen van de "Société wallonne de Crédit social" | portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de "Guichets du Crédit | Crédit social et des Guichets du Crédit social, ou à l'octroi d'un |
social" (Sociale Kredietloketten) of tot de toekenning van een | |
hypothecaire lening door het "Fonds du Logement des Familles | prêt hypothécaire par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | |
Wallonië) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 | Wallonie conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février |
februari 1999 betreffende de hypothecaire leningen en de | 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du |
huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses | Logement des Familles nombreuses de Wallonie," sont insérés entre les |
de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië). | mots "le droit fixé par l'article 44 est réduit à 6 %" et "pour les |
Art. 4.Artikel 87 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met de |
ventes de la propriété". |
woorden ", of van 0 % indien de hypotheek bestaat uit een waarborg van | Art. 4.L'article 87 du même Code est complété par les mots ", ou de 0 |
een hypothecair krediet of een hypothecaire lening toegekend in de | % lorsque l'hypothèque est constituée en garantie d'un crédit ou d'un |
vorm van "Eco-Prêts" (Ecoleningen) overeenkomstig het besluit van de | prêt hypothécaire sous forme d'Eco-Prêts octroyé conformément à |
Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het reglement van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement |
hypothecaire leningen van de "Société wallonne de Crédit social" | des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de "Guichets du Crédit | Guichets du Crédit social, ou octroyé par le Fonds du Logement des |
social" (Sociale Kredietloketten), of toegekend door het "Fonds du | |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de | Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté du |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) overeenkomstig het besluit van de | |
Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypothecaire | Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
leningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke | nombreuses de Wallonie." |
Gezinnen van Wallonië). | |
Art. 5.In artikel 209, lid 1, van hetzelfde Wetboek wordt er een 6°, |
Art. 5.A l'article 209, alinéa 1er, du même Code, il est ajouté un |
luidend als volgt, toegevoegd : | 6°, rédigé comme suit : |
« 6° de rechten geïnd wegens een rechtsakte die geregistreerd wordt | « 6° les droits perçus du chef d'un acte juridique enregistré avant |
voordat het tarief voor die handeling verminderd wordt tot 10 % of 5 % | application à cet acte des réductions du tarif à 10 % ou à 5 %, |
zoals vastgelegd in de artikelen 44, 53 en 57, ten belope van de | inscrites aux articles 44, 53 et 57, à concurrence du supplément de |
bijkomende rechten tussen het percentage dat toegepast wordt bij de | droits entre le taux appliqué lors de l'enregistrement de l'acte et le |
registratie van de akte en het verminderd tarief bedoeld in | taux réduit prévu dans ces dernières dispositions; cette restitution |
laatstgenoemde bepalingen; die teruggaaf is gekoppeld aan de | est soumise à la formation d'une demande en restitution au pied de |
voorwaarde van de formulering, onderaan op de akte van de hypothecaire | l'acte de prêt hypothécaire donnant droit à la réduction sur l'acte de |
lening, van een verzoek tot teruggaaf, die recht geeft op de | vente de l'immeuble sur lequel porte l'hypothèque, signée par |
vermindering op de verkoopakte van het pand waarop de hypotheek | l'acheteur et le notaire instrumentant, avant l'enregistrement de cet |
betrekking heeft, ondertekend door de koper en de instrumenterend | acte de prêt; cette demande au pied de l'acte doit contenir le nom du |
notaris, vóór de registratie van die leningsakte; dat verzoek onderaan | bénéficiaire de la restitution et, le cas échéant, le numéro du compte |
op de akte moet de naam van de begunstigde van de teruggaaf bevatten, | |
en in voorkomend geval het nummer van de rekening waarop het bedrag | |
van de terug te geven rechten gestort moet worden. » | sur lequel doit être versé le montant des droits à restituer. » |
Art. 6.Dit hoofdstuk van dit decreet treedt in werking de dag van |
Art. 6.Le présent chapitre du présent décret entre en vigueur le jour |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad , uitgezonderd de | de sa publication au Moniteur belge , à l'exception des articles 1er à |
artikelen 1 tot 5 van dit decreet, die in werking treden op 1 januari 2009. | 5 du présent décret, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2009. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het kijk- en luistergeld | CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la redevance télévision |
Art. 7.A. In artikel 3 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het |
Art. 7.A. A l'article 3 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux |
kijk- en luistergeld worden de woorden "van 140,00 euro geheven" | redevances radio et télévision, les mots "à 140,00 euros" sont |
vervangen door de woorden "van 100,00 euro geheven. De Waalse Regering | remplacés par les mots "à 100,00 euros. Le Gouvernement wallon peut, |
kan, voor de periodes die aanvangen in 2010, 2011 en 2012, dat bedrag | pour les périodes débutant en 2010, 2011 et 2012, abaisser ce montant |
verlagen tot 0 euro; de Waalse Regering zal het Waalse Parlement | jusqu'à 0 euro; le Gouvernement wallon saisira le Parlement wallon, |
onmiddellijk, als het in vergadering is, of anders bij de opening van | immédiatement s'il est réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus |
zijn eerstvolgende zitting, een ontwerp-decreet ter bevestiging van de | prochaine session, d'un projet de décret de confirmation des arrêtés |
aldus genomen besluiten voorleggen." | ainsi pris." |
B. In artikel 3 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en | B. A l'article 3 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances |
luistergeld worden de woorden "van 100,00 euro geheven. De Waalse | radio et télévision, les mots "à 100,00 euros. Le Gouvernement wallon |
Regering kan, voor de periodes die aanvangen in 2010, 2011 en 2012, | peut, pour les périodes débutant en 2010, 2011 et 2012, abaisser ce |
dat bedrag verlagen tot 0 euro; de Waalse Regering zal het Waalse | montant jusqu'à 0 euro; le Gouvernement wallon saisira le Parlement |
Parlement onmiddellijk, als het in vergadering is, of anders bij de | wallon, immédiatement s'il est réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus |
opening van zijn eerstvolgende zitting, een ontwerp-decreet ter | |
bevestiging van de aldus genomen besluiten voorleggen." vervangen door | prochaine session, d'un projet de décret de confirmation des arrêtés |
de woorden "van 0 euro geheven". | ainsi pris." sont remplacés par les mots "à 0 euro." |
Art. 8.Artikel 6 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 6 de la même loi est abrogé. |
Art. 9.Artikel 19, lid 1, 9°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
Art. 9.L'article 19, alinéa 1er, 9°, de la même loi est complété par |
woorden ", evenals door personen die, op één januari van het jaar | les mots ", ainsi que par les personnes qui, au premier janvier de |
waarin het belastbaar tijdperk aanvangt, in aanmerking komen voor het | l'année au cours de laquelle débute la période imposable, bénéficient |
OMNIO-statuut bepaald bij artikel 38 van het koninklijk besluit van 1 | du statut OMNIO prévu par l'article 38 de l'arrêté royal du 1er avril |
april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van | 2007, fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de |
de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 | l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi relative à |
en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut of die in aanmerking | juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO, ou bénéficient du statut |
komen voor het BIM-statuut bepaald bij de artikelen 3, a) tot f), en | BIM prévu par les articles 3, a) à f), et 10 à 15 du même arrêté royal |
10 tot 15 van hetzelfde koninklijk besluit van 1 april 2007." | du 1er avril 2007". |
Art. 10.De artikelen 9, § 2, 10, § 2 en § 3, 12, 13, leden 2, 3 en 4, |
Art. 10.Les articles 9, § 2, 10, § 2 et § 3, 12, 13, alinéas 2, 3 et |
15, 16, 18, 20, 23, 24, 25, 27, § 2 en § 3, van dezelfde wet worden | 4, 15, 16, 18, 20, 23, 24, 25, 27, § 2 et § 3, de la même loi sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 11.Dit hoofdstuk van dit decreet treedt in werking de dag waarop |
Art. 11.Le présent chapitre du présent décret entre en vigueur le |
het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering | jour de sa publication au Moniteur belge , à l'exception : |
van : - de artikelen 7, A., 8 en 9 van dit decreet, die in werking treden op | - des articles 7, A., 8 et 9 du présent décret, qui entrent en vigueur |
1 januari 2009; | le 1er janvier 2009; |
- de artikelen 7, B., en 10 van dit decreet, die in werking treden op | - des articles 7, B., et 10 du présent décret, qui entrent en vigueur |
1 januari 2013. | le 1er janvier 2013. |
HOOFDSTUK III. - Decreet houdende goedkeuring van de beslissing | CHAPITRE III. - Dispositions relatives au transfert à la Région |
waarbij de dienst van de belasting op de spelen en weddenschappen, van | wallonne du service des taxes sur les jeux et paris, sur les appareils |
de belasting op de automatische ontspanningstoestellen en van de | automatiques de divertissement et d'ouverture de débits de boissons |
openingsbelasting op de slijterijen van gegiste dranken naar het | |
Waalse Gewest overgeheveld wordt | fermentées |
Art. 12.Het decreet van 23 oktober 2008 houdende goedkeuring van de |
Art. 12.Le décret du 23 octobre 2008 ratifiant la décision du |
beslissing waarbij de dienst van de belasting op de spelen en | transfert à la Région wallonne du service de la taxe sur les jeux et |
weddenschappen, van de belasting op de automatische | paris, de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement et |
ontspanningstoestellen en van de openingsbelasting op de slijterijen | de la taxe d'ouverture de débits de boissons fermentées, est retiré. |
van gegiste dranken naar het Waalse Gewest overgeheveld wordt, wordt | |
ingetrokken. De beslissing van de Waalse Regering van 20 december 2007 tot het | La décision du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, d'assurer à |
organiseren vanaf 1 januari 2009 van de dienst van de belasting op de | partir du 1er janvier 2009 le service de la taxe sur les jeux et |
spelen en weddenschappen, van de belasting op de automatische | paris, de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement et |
ontspanningstoestellen en van de openingsbelasting op de slijterijen | de la taxe d'ouverture de débits de boissons fermentées, est retirée. |
van gegiste dranken, wordt ingetrokken. | |
Art. 13.Het Waalse Gewest beslist de dienst van de gewestelijke |
Art. 13.La Région wallonne décide de reprendre le service des impôts |
belastingen, bepaald bij artikel 3, lid 1e, 1°, 2° en 3° van de | régionaux visés par l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, de la loi |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et |
Gemeenschappen en de Gewesten, namelijk de belasting op de spelen en | des Régions, à savoir la taxe sur les jeux et paris, la taxe sur les |
weddenschappen, de belasting op de automatische ontspanningstoestellen | appareils automatiques de divertissement et la taxe d'ouverture de |
en de openingsbelasting op de slijterijen van gegiste dranken | |
overeenkomstig artikel 5, § 3, lid 1 in fine, eerste streepje, van | débits de boissons fermentées, conformément à l'article 5, § 3, alinéa |
bedoelde bijzondere wet van 16 januari 1989 over te nemen. | 1er, in fine, premier tiret, de ladite loi spéciale du 16 janvier |
Art. 14.Dit hoofdstuk van dit decreet treedt in werking de dag waarop |
1989. Art. 14.Le présent chapitre du présent décret entre en vigueur le |
het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | jour de sa publication au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen inzake de successierechten | CHAPITRE IV. - Dispositions en matière de droits de succession |
Art. 15.In artikel 21 van het Wetboek der successierechten worden |
Art. 15.A l'article 21 du Code des droits de succession, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
a) lid 1, III., wordt aangevuld met volgend lid : | a) l'alinéa 1er, III, est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien het overlijden plaatsvond tussen 1 mei 2008 en 31 december | « De même, lorsque le décès est intervenu entre le 1er mai 2008 et le |
2009 kunnen de belanghebbenden insgelijks verwijzen naar de | 31 décembre 2009, les intéressés peuvent également se référer au prix |
prijscourant bekendgemaakt in de vierde of vijfde maand volgend op het | courant publié dans le quatrième ou le cinquième mois qui suit celui |
overlijden op voorwaarde dat hun keuze aangegeven wordt in hun | du décès, à la condition d'indiquer leur choix dans leur déclaration. |
aangifte. Die keuze kan enkel betrekking hebben op één enkele | Ce choix ne peut porter que sur un seul prix courant; celui-ci est |
prijscourant; die is van toepassing op alle nagelaten waarden. »; | applicable à toutes les valeurs délaissées. »; |
b) in lid 1 wordt er een IIIbis ingevoegd, luidend als volgt : | b) dans l'alinéa 1er, il est inséré un IIIbis, rédigé comme suit : |
« IIIbis. Voor de financiële instrumenten in de zin van artikel 2, 1°, | « IIIbis. Pour les instruments financiers, au sens de l'article 2, 1°, |
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten of de | financier et aux services financiers, ou les titres de société au sens |
vennootschapseffecten in de zin van artikel 60bis, § 1ter, nog niet | de l'article 60bis, § 1erter, non déjà visés aux II. et III., lorsque |
bedoeld onder II en III, indien het overlijden plaatsvindt tussen 1 | |
mei 2008 en 31 december 2009, volgens de noteringswaarde van de | le décès est intervenu entre le 1er mai 2008 et le 31 décembre 2009, |
koopwaarde van het goed, ofwel op datum van het overlijden, ofwel op | d'après la valeur de cotation ou d'après la valeur vénale du bien, |
soit à la date du jour du décès, soit à la date du dernier jour du | |
datum van de laatste dag van de tweede, derde of vierde maand volgend | deuxième, du troisième ou du quatrième mois qui suit celui du décès, à |
op het overlijden, op voorwaarde dat de keuze aangegeven wordt in de | la condition pour les intéressés d'indiquer leur choix dans leur |
aangifte. | déclaration. |
Die keuze kan slechts één enkele datum betreffen; die is van | Ce choix ne peut porter que sur une seule date; celle-ci est |
toepassing op alle nagelaten waarden waarvan sprake in dit hoofdstuk | applicable à toutes les valeurs délaissées visées par le présent |
IIIbis. »; | IIIbis. »; |
c) dit artikel wordt aangevuld met volgend lid : | c) cet article est complété par l'alinéa suivant : |
« Le Gouvernement wallon procédera, avant le 31 décembre 2009, à | |
« De Waalse Regering beoordeelt de maatregelen bepaald in lid 1, III, | l'évaluation des mesures inscrites à l'alinéa 1er, III, dernier |
laatste lid, en IIIbis, in het kader van het eventuele verlenging of | alinéa, et IIIbis, dans le cadre de leur reconduction éventuelle ou de |
bestendiging. » | leur pérennisation. » |
Art. 16.In het Wetboek der successierechten wordt er een artikel |
Art. 16.Dans le Code des droits de succession, il est inséré un |
67bis ingevoegd, luidend als volgt : | article 67bis, rédigé comme suit : |
« Art. 67bis.Er wordt geen rekening gehouden met de waarde van de |
« Art. 67bis.Il n'est pas tenu compte de la valeur des biens qui ont |
goeden die voorheen onder levenden werden geschonken aan de | |
overledene, legataris of schenker, voor de vereffening van de | été antérieurement donnés entre vifs au défunt par un héritier, |
successierechten en de overgangsrechten bij overlijden verschuldigd | légataire ou donataire, pour la liquidation des droits de succession |
door die erfgenaam, legataris of schenker, tegen de volgende | et de mutation par décès dus par cet héritier, légataire ou donataire, |
voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
a) de schenking onder levenden van die goeden is vastgesteld bij een | a) la donation entre vifs de ces biens a été constatée par acte |
akte die teruggaat naar minder dan vijf jaar voor de datum van het overlijden; | remontant à moins de cinq ans avant la date du décès; |
b) voor de datum van het overlijden werd de akte ingediend bij de | b) avant la date du décès, l'acte a été présenté à la formalité de |
registratie of is verplicht registreerbaar geworden; | l'enregistrement ou est devenu obligatoirement enregistrable; |
c) de geschonken goeden of hun waarde, indien ze zijn vervreemd, maken | c) les biens donnés ou leur valeur, lorsqu'ils ont été aliénés, font |
deel uit van de belastbare activa. | partie de l'actif imposable. |
De waarde waarmee geen rekening wordt gehouden in hoofte van de | La valeur dont il n'est pas tenu compte dans le chef de cet héritier, |
erfgenaam, legataris of schenker, is : | légataire ou donataire, est : |
- de waarde op grond waarvan de geschonken goeden onderworpen zijn aan | - la valeur sur la base de laquelle les biens donnés ont été |
het registratierecht vastgesteld op de schenkingen; | assujettis au droit d'enregistrement établi sur les donations; |
- beperkt tot het nettoaandeel van die erfgenaam, legataris of | - limitée à la part nette de cet héritier, légataire ou donataire qui |
schenker, die voorheen de goeden geschonken heeft, in die goeden of, | a donné antérieurement les biens, dans ces biens ou, lorsqu'ils ont |
indien ze vervreemd zijn, in hun prijs. » | été aliénés, dans leur prix. » |
Art. 17.Dit hoofdstuk van dit decreet treedt in werking de dag van |
Art. 17.Le présent chapitre du présent décret entre en vigueur le |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad , met uitzondering van | jour de sa publication au Moniteur belge , à l'exception de l'article |
artikel 16, dat in werking treedt op 1 januari 2009. | 16 qui entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
De erfgenamen, legataris of schenker die reeds hun successieaangifte | Les héritiers, légataire ou donataires qui déjà ont déposé la |
hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van artikel 15 van dit | déclaration de succession avant l'entrée en vigueur de l'article 15 du |
decreet, worden ertoe gemachtigd de specifieke beoordelingsregels te | présent décret, sont autorisés à utiliser les modes d'évaluations |
gebruiken vastgesteld bij dit artikel 15 en de initieel aangegeven | spécifiques établies par ledit article 15 et à revoir les valeurs |
waarden te herzien. Daartoe moeten ze een nieuwe aangifte indienen in | initialement déclarées. Ils doivent déposer à cet effet une nouvelle |
de zin van artikel 37 van het Wetboek der successierechten en de | déclaration au sens de l'article 37 du Code des droits de succession |
wijziging van de initieel aangegeven waarden wordt beschouwd als een | et la modification des valeurs initialement déclarées est considérée |
wijziging va de inhoud van de successie in de zin van artikel 135, 4°, | comme une modification de la consistance de la succession, au sens de |
van het Wetboek der successierechten, van toepassing op het te veel | l'article 135, 4°, du Code des droits de succession, qui est |
betaalde recht tussen de successieaangifte en de nieuwe aangifte | applicable au droit excédentaire payé entre la déclaration de |
waarbij gebruik wordt gemaakt van artikel 15 van dit decreet. | succession et la nouvelle déclaration faisant usage de l'article 15 du |
présent décret. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 18 december 2008. | Namur, le 18 décembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken van het Waals Parlement, 898 (2008-2009), nrs. 1 tot 5. | Documents du Parlement wallon, 898 (2008-2009), nos 1 à 5. |
Volledig verslag, openbare zitting van 18 december 2008. | Compte rendu intégral, séance publique du 18 décembre 2008. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Votes. |