Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Programmadecreet van 17/12/1997
← Terug naar "Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren "
Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren Décret-programme portant diverses mesures en matière d'action sociale et d'infrastructures sportives
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
17 DECEMBER 1997. Programmadecreet houdende verschillende maatregelen 17 DECEMBRE 1997. Décret-programme portant diverses mesures en matière
inzake sociale actie en sportinfrastructuren (1) d'action sociale et d'infrastructures sportives (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Bepalingen betreffende de sociale actie TITRE Ier. - Dispositions relatives à l'action sociale
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de opvangcentra voor volwassenen CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux centres d'accueil pour adultes
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Artikel 1.In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent chapitre, on entend par :

- "administratie" : de diensten van de Waalse Regering; - « administration » : les services du Gouvernement wallon;
- "opvangcentra" : de natuurlijke of rechtspersonen die doorgaans - « centres d'accueil » : les personnes physiques ou morales assurant,
begunstigden opvangen, bij wijze van overgangsmaatregel huisvesten en à titre habituel, l'accueil, l'hébergement transitoire et l'aide
een aan hun moeilijkheden beantwoordende hulp verlenen, met
uitzondering van de diensten, inrichtingen of instellingen die adaptée aux difficultés de bénéficiaires à l'exclusion des services,
goedgekeurd of erkend zijn in het kader van een specifieke établissements ou institutions agréés ou reconnus dans le cadre d'une
reglementering; réglementation spécifique;
- "begunstigden" : de personen van meer dan 18 jaar, die momenteel in - « bénéficiaires » : les personnes âgées de plus de dix-huit ans,
de psychologische of materiële onmogelijkheid verkeren autonoom te momentanément dans l'incapacité psychologique ou matérielle de vivre
leven en die een aanvraag tot huisvesting hebben ingediend bij een de manière autonome, ayant adressé une demande d'hébergement à un
opvangcentrum, alsook hun kinderen ten laste die hen begeleiden; centre d'accueil ainsi que leurs enfants à charge qui les accompagnent;
- "opvoedingsploeg" : het geheel van de personeelsleden van een - « équipe éducative » : l'ensemble des membres du personnel d'un
opvangcentrum; centre d'accueil;
- "inschakelings- en begeleidingsproject" : het geheel van de - « projet d'insertion et d'accompagnement » : l'ensemble des
doelstellingen en van de middelen bepaald door een opvangcentrum om, objectifs et moyens définis par un centre d'accueil pour recevoir, en
in alle omstandigheden, de begunstigden te verwelkomen, hun kost en toute circonstance, les bénéficiaires, leur assurer le gîte et le
woning te verlenen en een aan hun toestand aangepaste maatschappelijke
en psychologische begeleiding te verlenen, om ze te helpen met hun couvert et leur proposer un accompagnement social et psychologique
persoonlijke ontplooiing, hun economische en maatschappelijke adapté à leur situation en vue de contribuer à leur épanouissement
inschakeling en hun autonomie. Dit project houdt in dat er personnel, leur insertion sociale et économique et leur autonomie. Ce
samengewerkt moet worden (ook in partnership) met iedere andere privé- projet comporte une collaboration ou un partenariat avec tout autre
of overheidsdienst die aan de behoeften van de begunstigden zou kunnen service privé ou public susceptible de répondre aux besoins des
beantwoorden. bénéficiaires.
Afdeling 2. - Algemene erkenningsvoorwaarden Section 2. - Conditions générales d'agrément

Artikel 2.Ieder opvangcentrum moet door de Regering erkend worden. De

Art. 2.Tout centre d'accueil doit être agréé par le Gouvernement.

erkenning wordt voor een periode van één tot drie jaar verleend. L'agrément est octroyé pour une durée d'un an à trois ans.

Art. 3.Alleen de natuurlijke of rechtspersonen die de volgende

Art. 3.Ne peuvent être agréées que les personnes morales ou physiques

voorwaarden vervullen, kunnen erkend worden : qui respectent les conditions suivantes :
1° beschikken over lokalen die aan de door de Regering bepaalde 1° disposer de locaux qui répondent aux conditions fixées par le
voorschriften voldoen; Gouvernement;
2° de begunstigden opvangen en huisvesten zonder onderscheid van 2° assurer, sans distinction de nationalité, de croyance ou d'opinion,
nationaliteit, geloof of overtuiging; l'accueil et l'hébergement des bénéficiaires;
3° het bewijs leveren dat het centrum in staat is medische en 3° apporter la preuve que le centre est en mesure d'offrir une aide
psychologische hulp te verlenen als die nodig is; médicale et psychologique si elle s'avère nécessaire;
4° zich aan het administratieve toezicht onderwerpen; 4° se soumettre au contrôle de l'administration;
5° de bijdrage van de begunstigden in hun onderhoudskosten mag niet 5° ne pas réclamer aux bénéficiaires une participation financière à
hoger zijn dan twee derde van hun inkomsten; leurs frais d'entretien supérieure aux deux tiers de leurs revenus;
6° de administratie jaarlijks in april een activiteitenverslag laten 6° transmettre à l'administration, chaque année, dans le courant du
geworden, met o.a. : mois d'avril, un rapport d'activités comprenant notamment :
- een evaluatie van hun activiteit; - une évaluation de leur activité;
- het aantal begunstigden voor het jaar; - le nombre de bénéficiaires de l'année;
- het aantal huisvestingsaanvragen die in de loop van het jaar werden ingediend; - le nombre de demandes d'hébergement introduites dans l'année;
- de duur van de huisvesting van de begunstigden. - la durée d'hébergement des bénéficiaires.
Afdeling 3. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden Section 3. - Des conditions générales de subventionnement

Art. 4.Met het oog op hun subsidiëring kunnen de erkende centra in

Art. 4.En vue de leur subventionnement, les centres peuvent être

vijf categorieën ingedeeld worden : agréés en cinq catégories :
- categorie I : van 2 tot 10 bedden; - catégorie I : de deux à dix lits;
- categorie II : van 11 tot 15 bedden; - catégorie II : de onze à quinze lits;
- categorie III : van 16 tot 20 bedden; - catégorie III : de seize à vingt lits;
- categorie IV : van 21 tot 30 bedden; - catégorie IV : de vingt et un à trente lits;
- categorie V : meer dan 30 bedden. - catégorie V : de plus de trente lits.

Art. 5.Om gesubsidieerd te worden moeten de erkende opvangcentra voor

Art. 5.Pour être subventionnés, les centres d'accueil agréés pour

volwassenen de volgende voorwaarden vervullen : adultes doivent respecter les conditions suivantes :
1° deelnemen aan een inschakelings- en begeleidingsproject. Wanneer 1° s'inscrire dans un projet d'insertion et d'accompagnement. Lorsque
het opvangcentrum zich ten doel stelt doorgaans personen te huisvesten le centre d'accueil a pour objectif d'héberger habituellement des
die begeleid zijn door één of meer kinderen of jongeren van minder dan personnes accompagnées d'enfant(s) ou de jeune(s) de moins de dix-huit
18 jaar, moet het inschakelings- en begeleidingsproject bovendien een ans, le projet d'insertion et d'accompagnement doit comprendre en
specifiek deel bevatten met het opvoedingsproject en de nadere outre une partie spécifique précisant le projet éducatif et les
voorwaarden voor de begeleiding van de kinderen; modalités précises d'encadrement à destination des enfants;
2° voor categorie III, 24 uur op 24 een telefoonwacht waarnemen en 2° pour la catégorie III assurer une permanence téléphonique 24 heures
voor de categorieën IV en V, 24 uur op 24 een opvang door een personeelslid verzekeren; 3° een regelmatige boekhouding voeren. Vanaf categorie III moet deze boekhouding gevoerd worden in overeenstemming met de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel of, als het om een openbare dienst gaat, in overeenstemming met de boekhoudingsregels die er van toepassing op zijn voor zover de ontvangsten en uitgaven van het opvangcentrum daardoor geïsoleerd kunnen worden; 4° bij de aankomst van iedere begunstigde een dossier aanleggen met de administratieve en sociale gegevens die hem aanbelangen, het op hem toegepaste inschakelings- en begeleidingsprogramma en de stukken die sur 24 et pour les catégories IV et V assurer une permanence d'accueil 24 heures sur 24 par un membre du personnel; 3° tenir une comptabilité régulière. A partir de la catégorie III, cette comptabilité doit être établie suivant le plan comptable minimum normalisé ou, s'il s'agit d'un service public, suivant les règles de comptabilité qui lui sont applicables pour autant que celles-ci permettent d'isoler les recettes et les dépenses du centre d'accueil; 4° ouvrir, pour chaque bénéficiaire, dès son arrivée, un dossier contenant les renseignements administratifs et sociaux le concernant, le programme d'insertion et d'accompagnement qui lui est appliqué, les
betrekking hebben op zijn evolutie alsook, indien het centrum het pièces relatives à son évolution ainsi que, si le centre l'estime
nodig acht, een dossier met de medische inlichtingen die hem opportun, un dossier relatif aux informations médicales le concernant;
betreffen; de gegevens die in deze dossiers voorkomen, worden les informations contenues dans ces dossiers sont traitées dans le
behandeld met inachtneming van de bepalingen betreffende de respect des dispositions relatives à la protection de la vie privée;
bescherming van het privé-leven;
5° ten minste zes begunstigden huisvesten; 5° héberger au moins six bénéficiaires;
6° minstens over het volgende personeel beschikken : 6° disposer au minimum du personnel suivant :
- in categorie I : een voltijdse maatschappelijk assistent of - en catégorie I : un assistant social ou un infirmier social à temps
maatschappelijk verpleger en een halftijdse opvoeder met minstens een plein et un éducateur à mi-temps titulaire au moins d'un diplôme A2;
diploma A2; - in categorie II : een voltijdse maatschappelijk assistent of - en catégorie II : un assistant social ou un infirmier social à temps
maatschappelijk verpleger, een voltijdse directeur die houder is van plein, un directeur à temps plein porteur d'un diplôme de
een diploma van het hoger onderwijs op het gebied van de humane en/of l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et/ou
economische wetenschappen of, bij gebreke hiervan, die het bewijs kan économiques ou, à défaut, pouvant justifier de cinq années
leveren van een ervaring van vijf jaar in een gelijkwaardig ambt op d'expérience dans une fonction équivalente dans le domaine social et
maatschappelijk gebied en twee opvoeders met minstens een diploma A2, deux éducateurs titulaires au moins d'un diplôme A2, l'un à temps
één voltijdse en één halftijdse; plein, l'autre à mi-temps;
- in categorie III : een voltijdse directeur die houder is van een - en catégorie III : un directeur à temps plein porteur d'un diplôme
diploma van het hoger onderwijs op het gebied van de humane en/of economische wetenschappen of, bij gebreke hiervan, die het bewijs kan leveren van een ervaring van vijf jaar in een gelijkwaardig ambt op maatschappelijk gebied, een voltijdse maatschappelijk assistent of maatschappelijk verpleger en twee voltijdse opvoeders met minstens een diploma A2; - in categorie IV : een voltijdse directeur die houder is van een diploma van het hoger onderwijs op het gebied van de humane en/of economische wetenschappen of, bij gebreke hiervan, die het bewijs kan leveren van een ervaring van vijf jaar in een gelijkwaardig ambt op maatschappelijk gebied, een voltijdse maatschappelijk assistent of maatschappelijk verpleger en drie voltijdse opvoeders met minstens een diploma A2; - in categorie V : een voltijdse directeur die houder is van een diploma van het hoger onderwijs op het gebied van de humane en/of economische wetenschappen of, bij gebreke hiervan, die het bewijs kan leveren van een ervaring van vijf jaar in een gelijkwaardig ambt op maatschappelijk gebied, een voltijdse maatschappelijk assistent of maatschappelijk verpleger en vier voltijdse opvoeders met minstens een diploma A2. De Regering mag deze drempels nochtans verlagen indien de beschikbare begrotingskredieten zulks vereisen; 7° samengesteld zijn in de vorm van een vzw ofwel ingesteld of beheerd zijn door een openbare dienst.

Art. 6.Na advies van de erkennings- en adviescommissie kan de Regering, per schijf van tien bijkomende bedden vanaf het veertigste, één halftijdse opvoeder met minstens een diploma A2 toevoegen aan het basispersoneelsbestand van de centra van categorie V die erom vragen.

de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et/ou économiques ou, à défaut, pouvant justifier de cinq années d'expérience dans une fonction équivalente dans le domaine social, un assistant social ou un infirmier social à temps plein et deux éducateurs à temps plein titulaires au moins d'un diplôme A2; - en catégorie IV : un directeur à temps plein porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et/ou économiques ou, à défaut, pouvant justifier de cinq années d'expérience dans une fonction équivalente dans le domaine social, un assistant social ou un infirmier social à temps plein et trois éducateurs à temps plein titulaires au moins d'un diplôme A2; - en catégorie V : un directeur à temps plein porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et/ou économiques ou, à défaut, pouvant justifier de cinq années d'expérience dans une fonction équivalente dans le domaine social, un assistant social ou un infirmier social à temps plein et quatre éducateurs à temps plein titulaires au moins d'un diplôme A2. Toutefois, le Gouvernement peut réduire ces exigences pour tenir compte des moyens budgétaires disponibles; 7° être constitué sous forme d'a.s.b.l. ou être créé ou géré par un service public.

Art. 6.Le Gouvernement peut, sur avis de la commission d'agrément et d'avis, ajouter au personnel minimal des centres de catégorie V qui en font la demande un éducateur à mi-temps titulaire au moins d'un diplôme A2 par tranche de dix lits supplémentaires à partir du quarantième.

Het centrum moet zijn aanvraag indienen overeenkomstig artikel 12 en La demande du centre doit être réalisée conformément à l'article 12 et
de verhoging van het begeleidingspersoneel verantwoorden t.o.v. het mettre en évidence les éléments justifiant une augmentation de
inschakelings- en begeleidingsproject. l'encadrement au regard du projet d'insertion et d'accompagnement du
centre d'accueil.

Art. 7.§ 1. De erkende en gesubsidieerde centra mogen de begunstigden

Art. 7.§ 1er. Les centres agréés et subventionnés ne peuvent héberger

slechts huisvesten voor een periode van maximum 180 dagen over twaalf les bénéficiaires que pour une durée de cent quatre-vingts jours
maanden. maximum sur douze mois.
§ 2. Op basis van een met redenen omklede aanvraag die minstens één § 2. Sur base d'une demande motivée introduite un mois au moins avant
maand voor het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn ingediend l'expiration du délai visé au § 1er, le Gouvernement peut accorder une
werd, kan de Regering de in § 1 bedoelde maximale termijn van 180 dérogation au délai maximum de cent quatre-vingts jours visé au § 1er,
dagen verlengen indien behoorlijk vastgestelde buitengewone omstandigheden het verantwoorden. si des circonstances exceptionnelles dûment constatées le justifient.

Art. 8.De leden van de opvoedingsploeg moeten om de twee jaar een

Art. 8.Tous les deux ans, un membre de l'équipe éducative doit suivre

opleiding van minstens dertig uren per jaar volgen die in verband une formation de trente heures par an au minimum en rapport avec le
staat met het inschakelings- en begeleidingsproject van het projet d'insertion et d'accompagnement du centre d'accueil. Les
opvangcentrum. De gekozen opleidingen moeten eerst door de Regering formations choisies doivent être préalablement agréées par le
erkend worden. Gouvernement.

Art. 9.De erkende en gesubsidieerde opvangcentra bezorgen de

Art. 9.Chaque année, en avril, les centres d'accueil agréés et

administratie jaarlijks in april de volgende gegevens m.b.t. het subventionnés transmettent à l'administration, en ce qui concerne
afgelopen kalenderjaar : l'année civile antérieure :
1° een evaluatieverslag van hun activiteiten, waarin o.a. melding 1° un rapport d'évaluation de leurs activités. Ce rapport doit
wordt gemaakt van de bestaande of recente medewerkingen of notamment faire état des collaborations ou des partenariats existants
partnerships; ou nouvellement mis en oeuvre;
2° een opgave met : 2° un relevé mentionnant :
- het aantal en de identiteit van de gehuisveste begunstigden; - le nombre et l'identité des bénéficiaires hébergés;
- het aantal huisvestingsaanvragen; - le nombre de demandes d'hébergement;
- de duur van de huisvesting; - la durée d'hébergement des bénéficiaires;
3° de exacte opgave van de in dienst zijnde personeelsleden, hun 3° le relevé précis des membres du personnel occupé, de leurs
kwalificaties en hun wedde; qualifications et de leur salaire;
4° de ontvangsten- en uitgavenrekeningen en de balans. 4° le compte des recettes et des dépenses et le bilan.

Art. 10.De erkende opvangcentra die aan de erkenningsvoorwaarden

Art. 10.Les centres d'accueil agréés qui répondent aux conditions de

voldoen, kunnen door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden volgens de subventionnement peuvent être subventionnés par la Région wallonne
door de Regering vastgestelde regels en binnen de perken van de selon les règles fixées par le Gouvernement et dans les limites des
begrotingskredieten. crédits budgétaires.
De subsidies worden driemaandelijks en vooruit betaald. Les subventions sont versées trimestriellement et anticipativement.
De opvangcentra mogen niet in aanmerking komen voor andere openbare Les centres d'accueil ne peuvent cumuler d'autres subventions
subsidies, die toegekend zouden worden voor dezelfde werkings- of provenant d'une autorité publique allouées pour des frais de
personeelskosten als die welke gedekt worden door de op basis van dit fonctionnement ou de personnel identiques à ceux couverts par les
hoofdstuk verleende subsidies. subventions octroyées sur base du présent chapitre.
De centra worden gesubsidieerd naar gelang van de categorie waarin ze Les centres sont subventionnés en fonction de la catégorie dans
ingedeeld zijn. laquelle ils sont agréés.
Afdeling 4. - Goedkeurings- en erkenningsprocedure Section 4. - Procédure de reconnaissance et d'agrément

Art. 11.De aanvraag om erkenning en, in voorkomend geval, om

Art. 11.La demande d'agrément et, le cas échéant, de subventionnement

subsidiëring, moet bij aangetekende brief aan de Regering gericht worden. est adressée au Gouvernement par lettre recommandée.

Art. 12.Bij deze aanvraag dienen te worden gevoegd :

Art. 12.A cette demande sont joints :

1° voor een erkennings- en subsidiëringsaanvraag : 1° pour une demande d'agrément et de subventionnement :
a) het inschakelings- en begeleidingsproject van het opvangcentrum; a) le projet d'insertion et d'accompagnement du centre d'accueil;
b) als de aanvraag een vzw betreft, een exemplaar van de statuten van b) si la demande concerne une association sans but lucratif, un
het opvangcentrum en hun mogelijke wijzigingen, zoals verschenen in exemplaire des statuts du centre d'accueil et leurs modifications
het Belgisch Staatsblad; éventuelles parus au Moniteur belge;
c) een plan van de inrichting met de bestemming van de plaats; c) un plan de l'établissement indiquant la destination des lieux;
d) het aantal bedden per kamer; d) le nombre de lits par chambre;
e) de naam en bevoegdheden van de leden van de opvoedingsploeg, alsook e) les noms et qualifications des membres de l'équipe éducative ainsi
een beschrijving van hun functies en een afschrift van hun diploma's qu'une description de leurs fonctions respectives et une copie de
of van gelijkwaardige documenten; leurs diplômes ou des documents en tenant lieu;
f) de naam van de verantwoordelijke van de inrichting, alsook een f) le nom du responsable de l'institution ainsi qu'une copie certifiée
eensluidend afschrift van zijn diploma's en een getuigschrift van goed conforme de ses diplômes et un certificat récent de bonnes vie et
zedelijk gedrag; moeurs;
g) een verslag van de bevoegde dienst als bewijs dat het centrum g) un rapport du service compétent qui atteste que le centre est en
voldoet aan de wetgeving inzake brandbestrijding; règle par rapport à la législation relative à la lutte contre
h) indien het centrum reeds gewerkt heeft, de in artikel 9 bedoelde l'incendie; h) si le centre a déjà fonctionné, les documents visés à l'article 9
documenten voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van de aanvraag; i) een afschrift van de door het centrum gesloten verzekeringscontracten m.b.t. brand en burgerlijke aansprakelijkheid; j) indien het centrum reeds gewerkt heeft, een afschrift van het erkenningsbesluit; 2° voor een erkenningsaanvraag alleen, de in de punten 1° c, d, e, f, g, i bedoelde documenten.

Art. 13.Voor elke aanvraag wordt een ontvangbewijs afgegeven. Indien de aanvraag onvolledig is, wordt de aanvrager binnen de maand verwittigd.

pour l'année civile précédant celle de la demande; i) une copie des contrats d'assurances incendie et responsabilité civile contractés par le centre d'accueil; j) si le centre a déjà fonctionné, une copie de l'arrêté de reconnaissance du centre d'accueil; 2° pour une demande d'agrément seul, les documents visés aux points 1°, c, d, e, f, g, i.

Art. 13.Toute demande donne lieu à un accusé de réception. Si la demande est incomplète, le demandeur en est avisé dans le mois.

Het volledige dossier wordt voor inspectie naar de Administratie doorgezonden. Le dossier complet est transmis à l'administration pour inspection. Le
Het inspectieverslag moet binnen twee maanden na het ontvangbewijs rapport d'inspection doit être transmis au Gouvernement et au
naar de Regering en de secretaris van de erkennings- en secrétaire de la commission d'agrément et d'avis dans les deux mois
adviescommissie gezonden worden. suivant l'accusé de réception.

Art. 14.Binnen drie maanden na de verzending van het inspectieverslag

Art. 14.Dans les trois mois de la transmission du rapport

naar de secretaris van de erkennings- en adviescommissie, geeft deze d'inspection au secrétaire de la commission d'agrément et d'avis,
commissie een met redenen omkleed advies aan de Regering over de celle-ci rend un avis motivé au Gouvernement sur la conformité du
conformiteit van het opvangcentrum met de voorwaarden van dit centre d'accueil avec les conditions du présent chapitre et, en cas de
hoofdstuk en, in geval van subsidiëringsaanvraag, over de kwaliteit demande de subventionnement, sur la qualité du projet d'insertion et
van het inschakelings- en begeleidingsproject. d'accompagnement.

Art. 15.Binnen de maand na de ontvangst van dat advies, deelt de

Art. 15.Dans le mois qui suit la réception de cet avis, le

Regering haar beslissing mee aan het betrokken opvangcentrum. Ze Gouvernement notifie sa décision au centre d'accueil concerné. Il en
brengt de secretaris van de erkenningscommissie op de hoogte daarvan. informe le secrétaire de la commission d'agrément.

Art. 16.§ 1. Op verzoek van het opvangcentrum kunnen de erkenning en, in voorkomend geval, de subsidiëring verlengd worden. § 2. Het opvangcentrum moet haar aanvraag om verlenging minstens zes maanden vóór het verstrijken van de erkennings- of subsidiëringsperiode bij aangetekende brief indienen. Het opvangcentrum behoudt zijn erkenning en blijft in voorkomend geval in aanmerking komen voor subsidies tot over de nieuwe aanvraag wordt beslist. § 3. Bij de verlenging van de erkenning kan het opvangcentrum op eigen verzoek door de Regering in een hogere of lagere categorie ingedeeld worden.

Art. 16.§ 1er. A la demande du centre d'accueil, l'agrément et, le cas échéant, le subventionnement peuvent être renouvelés. § 2. La demande de renouvellement doit être introduite par le centre d'accueil, par lettre recommandée, au moins six mois avant l'expiration de la période d'agrément ou d'octroi de subventionnement. Le centre d'accueil reste agréé et, le cas échéant, subventionné jusqu'à ce qu'il soit statué sur la nouvelle demande. § 3. Lors du renouvellement de l'agrément, le centre d'accueil peut, à sa demande, être agréé par le Gouvernement dans une catégorie inférieure ou supérieure.

§ 4. De artikelen 5, 13 en 14 van dit decreet zijn, mutatis mutandis, § 4. Les articles 5, 13 et 14 du présent décret sont applicables
van toepassing op elke aanvraag om verlenging van een erkenning. mutatis mutandis lors d'une demande de renouvellement d'agrément.
§ 5. Het centrum dat, tijdens de duur van zijn erkenning die loopt tot § 5. Le centre qui, pendant la durée de son agrément courant jusqu'à
de datum van indiening van de verlengingsaanvraag, een jaarlijks la date d'introduction de la demande de renouvellement, n'a pas
gemiddeld bezettingspercentage van 80 % van het minimum aantal bedden atteint un taux annuel moyen d'occupation de 80 % du nombre minimum de
niet heeft bereikt in de categorie waarin het ingedeeld is, wordt lits de la catégorie pour laquelle il est agréé, est agréé dans la
ingedeeld in de categorie die overeenstemt met het jaarlijkse catégorie correspondant au nombre moyen annuel d'hébergements réalisés
gemiddelde aantal huisvestingen per nacht tijdens deze periode. par nuit au cours de cette période.
Afdeling 5. - Intrekking van de erkenning of de subsidiëring Section 5. - Retrait d'agrément ou de subventionnement

Art. 17.De erkenning of de subsidiëring van het opvangcentrum kan na advies van de erkennings- en adviescommissie ingetrokken worden, indien één van de voorwaarden die respectievelijk voor de erkenning en de subsidiëring bepaald zijn, niet meer vervuld wordt, na een ingebrekestelling die de Regering aan het opvangcentrum meedeelt, en waarbij na overleg met hem wordt bepaald binnen welke termijn alle voorwaarden vervuld moeten worden. Het voorstel wordt door de Regering aanhangig gemaakt bij de erkennings- en adviescommissie en moet haar binnen veertien dagen na het verstrijken van bovenbedoelde termijn een met redenen omkleed advies geven. Bij de aanvraag om advies dient een uitvoerig verslag van de Administratie te worden gevoegd over de niet-naleving door het opvangcentrum van de in dit hoofdstuk bepaalde voorwaarden.

Art. 18.De beslissing van de Regering tot intrekking van de erkenning of de subsidiëring wordt bij aangetekende brief aan de verantwoordelijke van het opvangcentrum meegedeeld en ter informatie aan de voorzitter van de erkennings- en adviescommissie gezonden.

Art. 17.L'agrément ou le subventionnement du centre d'accueil peut être retiré après avis de la commission d'agrément et d'avis, si l'une des conditions fixées, respectivement pour l'agrément et le subventionnement, n'est plus observée, après une mise en demeure notifiée par le Gouvernement au centre d'accueil précisant, après concertation avec le centre d'accueil, le délai endéans lequel toutes les conditions doivent être respectées. La commission d'agrément et d'avis est saisie de la proposition par le Gouvernement et doit lui rendre un avis motivé dans les quinze jours suivant l'expiration du délai précité. La demande d'avis à la commission est accompagnée d'un rapport circonstancié de l'administration relatif à l'inobservation par le centre d'accueil des conditions fixées par le présent chapitre.

Art. 18.La décision du Gouvernement de retrait de l'agrément ou du subventionnement est notifiée par lettre recommandée au responsable du centre d'accueil et transmise pour information au président de la commission d'agrément et d'avis.

Afdeling 6. - Erkennings- en adviescommissie Section 6. - De la commission d'agrément et d'avis

Art. 19.Er wordt een erkennings- en adviescommissie opgericht die een

Art. 19.Il est créé une commission d'agrément et d'avis chargée

met redenen omkleed advies moet uitbrengen over iedere aanvraag om d'émettre un avis motivé sur toute demande d'agrément ou demande de
erkenning of om verlenging van een erkenning en, op eigen initiatief renouvellement d'agrément et, d'initiative ou à la demande du
of op verzoek van de Regering, over iedere aangelegenheid i.v.m. dit Gouvernement, sur toute matière relevant du présent chapitre.
hoofdstuk. In juni bezorgt zij de Regering en de Waalse Gewestraad een verslag En juin, elle transmet au Gouvernement et au Conseil régional wallon
met o.a. een evaluatie van de sector van de opvangcentra, een lijst un rapport annuel contenant notamment une évaluation du secteur des
van de problemen die zich in de praktijk voordoen, en centres d'accueil, une liste des problèmes rencontrés dans la pratique
oplossingsvoorstellen. et des propositions de solutions.

Art. 20.De Regering benoemt de leden van de erkenningscommissie voor

Art. 20.Le Gouvernement nomme les membres de la commission d'agrément

een vernieuwbare termijn van vier jaar. De commissie bestaat uit : pour un terme renouvelable de quatre ans. Celle-ci se compose de :
1° drie vertegenwoordigers van de Regering; 1° trois représentants du Gouvernement;
2° een adviseur van Hulpverlening aan de Jeugd; 2° un conseiller de l'Aide à la Jeunesse;
3° zes vertegenwoordigers van de opvangcentra; 3° six représentants des centres d'accueil agréés;
4° een vertegenwoordiger van de Unie van de steden en gemeenten; 4° un représentant de l'Union des villes et communes;
5° een vertegenwoordiger van de moedertehuizen. 5° un représentant des maisons maternelles.
Bovendien houden twee vertegenwoordigers van de administratie zitting En outre, deux représentants de l'administration siègent avec voix
met raadgevende stem. consultative.
De Regering wijst de voorzitter van de commissie onder haar leden aan. Le Gouvernement désigne le président de la commission parmi ces
Het secretariaat wordt waargenomen door één van de vertegenwoordigers membres. Le secrétariat est assuré par un des représentants de
van de administratie. l'administration.
De commissie maakt een huishoudelijk reglement op dat door de Regering La commission établit un règlement d'ordre intérieur qui devra être
goedgekeurd moet worden. approuvé par le Gouvernement.

Art. 21.De Regering bepaalt de vergoedingen die aan de leden van de

Art. 21.Le Gouvernement fixe les indemnités qui sont accordées aux

commissie toegekend worden. Onverminderd de statutaire bepalingen die membres de la commission. Sans préjudice des dispositions statutaires
op hen toepasselijk zijn, hebben de vertegenwoordigers van de Regering qui leur sont applicables, les représentants du Gouvernement et de
en van de administratie krachtens dit hoofdstuk geen recht op een l'administration n'ont droit à aucune indemnité en vertu du présent
vergoeding. chapitre.

Art. 22.Na de aanwijzing van de gewone leden benoemt de Regering de

Art. 22.Après avoir désigné les membres effectifs, le Gouvernement

plaatsvervangende leden. Ieder plaatsvervangend lid mag slechts nomme les membres suppléants. Chaque membre suppléant ne siège qu'en
zitting hebben bij verhindering van een gewoon lid. cas d'empêchement d'un membre effectif.

Art. 23.Indien een lid tijdens zijn mandaat de hoedanigheid verliest

Art. 23.Si, en cours de mandat, un membre perd la qualité pour

waarin hij aangewezen is, wordt hij vervangen. Het aldus aangewezen laquelle il a été désigné, il est procédé à son remplacement. Le
lid beëindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt. membre ainsi nommé achève le mandat de la personne qu'il remplace.

Art. 24.De commissie kan een beroep doen op deskundigen met

Art. 24.La commission peut appeler des experts avec voix

raadgevende stem. consultative.
De ambtenaar die het inspectieverslag heeft opgesteld m.b.t. het Le fonctionnaire qui a élaboré le rapport d'inspection relatif au
opvangcentrum dat bij de dagorde betrokken is, moet gehoord worden als centre d'accueil concerné par l'ordre du jour doit être entendu
een advies over dit centrum moet worden uitgebracht. lorsqu'un avis sur ce centre doit être rendu.
Afdeling 7. - Diverse bepalingen Section 7. - Dispositions diverses

Art. 25.Iedere persoon die een opvangcentrum leidt of organiseert dat

Art. 25.Toute personne dirigeant ou organisant un centre d'accueil

huisvesting verleent aan begunstigden zonder een vergunning te hebben assurant l'hébergement de bénéficiaires sans avoir obtenu un agrément
verkregen krachtens dit hoofdstuk, wordt gestraft met een en vertu du présent chapitre est punie d'une peine d'emprisonnement de
gevangenisstraf van acht dagen tot één maand en met een boete van F 1 huit jours à un mois et d'une amende de 1 000 à 3 000 francs ou d'une
de ces peines seulement.
000 tot F 3 000, of slechts met één van die straffen.

Art. 26.Le Gouvernement peut modifier le nombre des catégories visées

Art. 26.De Regering kan het in artikel 4 bedoelde aantal categorieën

à l'article 4 et le personnel minimum visé à l'article 5, 6°, ainsi
en het in artikel 5, 6°, bedoelde minimumpersoneel wijzigen, alsook de
lijst van de in artikel 12 bedoelde documenten en het in artikel 16, § que la liste des documents visée à l'article 12 et le taux
5, bedoelde minimale bezettingspercentage. d'occupation minimale visé à l'article 16, § 5.

Art. 27.De centra die op 1 oktober 1997 in aanmerking kwamen voor een

Art. 27.Les centres qui bénéficiaient au 1er octobre 1997 d'un

door de Franse Gemeenschap verleende erkenning worden van rechtswege agrément octroyé par la Communauté française sont d'office agréés par
door het Waalse Gewest erkend onverminderd een verdere beslissing tot la Région wallonne sans préjudice d'une décision ultérieure de retrait
intrekking van erkenning in geval van niet-naleving van de bepalingen d'agrément en cas de non-respect des dispositions du présent chapitre.
van dit hoofdstuk. Het vorige lid is op elk centrum van toepassing tot zijn door de Le précédent alinéa s'applique pour chaque centre jusqu'à l'échéance
Franse Gemeenschap verleende erkenning vervalt. de l'agrément qui lui était octroyé par la Communauté française.

Art. 28.Het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 27

Art. 28.Le décret du Conseil de la Communauté française du 27 octobre

oktober 1994 betreffende de opvangcentra voor volwassenen wordt opgeheven. 1994 relatif aux centres d'accueil pour adultes est abrogé.
HOOFDSTUK II. - Speciaal Onderstandsfonds CHAPITRE II. - Fonds spécial d'assistance

Art. 29.De wet van 27 juni 1956 betreffende het Speciaal

Art. 29.La loi du 27 juin 1956 relative au Fonds spécial

Onderstandsfonds, gewijzigd bij de wet van 3 april 1965, het d'assistance, modifiée par la loi du 3 avril 1965, l'arrêté royal n°
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 en het decreet van 21 81 du 10 novembre 1967 et le décret du 21 décembre 1992 portant
december 1992 houdende diverse maatregelen inzake cultuur, sociale diverses mesures en matière de culture, d'affaires sociales,
zaken, onderwijs en begroting, wordt op 1 januari 1998 opgeheven. d'enseignement et de budget, est abrogée à partir du 1er janvier 1998.
Deze wet blijft echter van toepassing op de onderhouds- en Toutefois, cette loi reste d'application aux frais d'entretien et de
behandelingskosten van de behoeftigen voor wie vóór 1 januari 1998 traitement des indigents pour lesquels un engagement budgétaire a été
begrotingsmiddelen werden uitgetrokken. effectué avant le 1er janvier 1998.
De artikelen 11, 12 en 13 van voormelde wet zijn steeds van toepassing Les articles 11, 12 et 13 de la loi précitée continuent à être
op de door het Speciaal Onderstandsfonds verleende tegemoetkomingen. d'application aux interventions accordées par le Fonds spécial
De woorden "ten behoeve van het Speciaal Onderstandsfonds" worden d'assistance. Les mots « au profit du Fonds spécial d'assistance »
evenwel geschrapt in artikel 13 van voormelde wet. sont cependant supprimés dans l'article 13 de ladite loi.
TITEL II. - Bepalingen betreffende de sportinfrastructuren TITRE II. - Dispositions relatives aux infrastructures sportives

Art. 30.Artikel 3 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 20

Art. 30.L'article 3 du décret de la Communauté culturelle française

december 1976 tot regeling van de toekenning van toelagen voor du 20 décembre 1976 réglant l'octroi de subventions à certains travaux
bepaalde werken aan sportinstallaties, gewijzigd bij het decreet van concernant les installations sportives, modifié par le décret de la
de Franse Gemeenschap van 5 november 1986, wordt als volgt aangevuld : Communauté française du 5 novembre 1986, est complété par l'alinéa suivant :
« Wat de door de gemeenten ingediende dossiers betreft, wordt dit « Pour des dossiers introduits par les communes, ce montant est porté
bedrag verhoogd tot 85 % van de kosten van de gesubsidieerde werken à 85 % du coût des travaux admis à la subvention pour les
aan sportinstallaties die in het kader van een buurtwerkproject voor installations qui ont pour objet de définir un espace sportif dans le
iedereen toegankelijk zijn. » cadre d'un projet d'animation de quartier accessible à tous. »
TITEL III. - Slotbepalingen TITRE III. - Dispositions finales

Art. 31.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Art. 31.Le présent décret règle, en application de l'article 138 de

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127, § 1, en 128, § 1, van de la Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128,
Grondwet. § 1er, de celle-ci.

Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 17 december 1997. Namur, le 17 décembre 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M. LEBRUN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport
Internationale Betrekkingen, et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^