Programmadecreet houdende verschillende maatregelen betreffende de internaten, de psychisch-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, de wijze van berekening van de werkingssubsidies in het gewoon kleuteronderwijs, de positieve discriminatie, de universitaire instellingen, de hogescholen en de sociale subsidies | Décret programme portant diverses mesures concernant les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, le mode de calcul des subventions de fonctionnement dans l'enseignement maternel ordinaire, les discriminations positives, les institutions universitaires, les hautes écoles et les subsides sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 DECEMBER 2005. - Programmadecreet houdende verschillende | 16 DECEMBRE 2005. - Décret programme portant diverses mesures |
maatregelen betreffende de internaten, de psychisch-medisch-sociale | concernant les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les |
centra, de schoolgebouwen, de wijze van berekening van de | bâtiments scolaires, le mode de calcul des subventions de |
werkingssubsidies in het gewoon kleuteronderwijs, de positieve | fonctionnement dans l'enseignement maternel ordinaire, les |
discriminatie, de universitaire instellingen, de hogescholen en de | discriminations positives, les institutions universitaires, les hautes |
sociale subsidies | écoles et les subsides sociaux |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de internaten | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux internats |
Artikel 1.In afwijking van artikel 32, § 2, vierde lid, van de wet |
Article 1er.Par dérogation à l'article 32, § 2, alinéa 4, de la loi |
van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de | du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
onderwijswetgeving, wordt het bedrag van de werkingssubsidies voor de | l'enseignement, le montant des subventions de fonctionnement, en ce |
internaten, voor het schooljaar 2005-2006, vastgesteld op het voor het | qui concerne les internats, est fixé pour l'année scolaire 2005-2006 |
schooljaar 2004-2005 toegekende bedrag, geïndexeerd volgens het | au montant accordé pour l'année scolaire 2004-2005, indexé selon le |
algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen tussen 1 januari 2006 en | rapport de l'indice général des prix à la consommation entre le 1er |
1 januari 2005. | janvier 2006 et le 1er janvier 2005. |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 10 september |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 10 septembre |
1986 houdende rationalisatie en programmatie van de internaten van het | 1986 portant rationalisation et programmation des internats de |
door de Staat georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, worden de | l'enseignement organisé ou subventionné par l'Etat, les termes « et du |
woorden « en van 1 januari 1995 tot 30 juni 1998 » vervangen als volgt | 1er janvier 1995 au 30 juin 1998 » sont remplacés comme suit : « du 1er |
: « van 1 januari 1995 tot 30 juni 1998 en van 1 december 2005 tot 30 | janvier 1995 au 30 juin 1998 et du 1er décembre 2005 au 30 juin 2007 |
juni 2007 ». | ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de psycho-medisch-sociale | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux centres |
centra | psycho-médico-sociaux |
Art. 3.Artikel 52 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot |
Art. 3.L'article 52 de l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
regeling van psycho-medisch-sociale centra wordt aangevuld met het | Centres psycho-médico-sociaux est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid : « In afwijking van het eerste lid, c) en d), wordt het bedrag van de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, c) et d), le montant des subventions |
subsidies, voor het schooljaar 2005-2006, vastgesteld op het voor het | est fixé, pour l'année scolaire 2005-2006 au montant accordé pour |
schooljaar 2004-2005 toegekende bedrag, zoals het in het vorige lid | l'année scolaire 2004-2005, tel qu'il a été établi à l'alinéa |
werd vastgesteld, geïndexeerd volgens het algemeen indexcijfer van de | précédent, indexé selon le rapport de l'indice général des prix à la |
consumptieprijzen tussen 1 januari 2006 en 1 januari 2005. » | consommation entre le 1er janvier 2006 et le 1er janvier 2005 ». |
Art. 4.De werkingsdotaties van de door de Franse Gemeenschap |
Art. 4.Les dotations de fonctionnement des centres |
georganiseerde psycho-medisch-sociale centra worden voor het | psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française sont |
schooljaar 2005-2006 verhoogd op dezelfde basis als de verhoging van | augmentées pour l'année scolaire 2005-2006 sur la même base que |
de subsidies bedoeld in artikel 52 vierde lid van het koninklijk | l'augmentation des subventions visées à l'article 52, alinéa 4, de |
besluit van 13 augustus 1962 tot regeling van psycho-medisch-sociale | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
centra. | psycho-médico-sociaux. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de schoolgebouwen | CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux bâtiments scolaires |
Art. 5.In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het |
Art. 5.A l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au Programme |
noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door de Franse | d'urgence pour les Bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental |
Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basisonderwijs en secundair | et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la |
onderwijs, zoals laatst gewijzigd bij het programmadecreet van 21 | Communauté française tel que modifié en dernier lieu par le |
december 2004 houdende diverse maatregelen inzake de | décret-programme du 21 décembre 2004 portant diverses mesures |
begrotingsfondsen, het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap en | concernant les Fonds budgétaires, le Fonds écureuil de la Communauté |
de schuldafbouw, de universitaire instellingen, de hogescholen, de | française et le désendettement, les institutions universitaires, les |
internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, het | hautes écoles, les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les |
onderwijs en het statuut van de leden van het administratief | bâtiments scolaires, l'enseignement et le statut des membres du |
personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap, worden de | de service des établissements d'enseignement organisé par la |
woorden « 2002, 2003, 2004 en 2005 » vervangen door de woorden « 2002, | Communauté française, les mots « 2002, 2003, 2004 et 2005 » sont |
2003, 2004, 2005 en 2006 ». | remplacés par les mots « 2002, 2003, 2004, 2005 et 2006 ». |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de omkadering in het kleuter- | CHAPITRE IV. - Dispositions relatives à l'encadrement dans |
en lager onderwijs | l'enseignement maternel et primaire |
Art. 6.In artikel 18 van het decreet van 20 juli 2005 houdende |
Art. 6.A l'article 18 du décret du 20 juillet 2005 portant |
verbetering van de omkadering in het kleuter- en lager onderwijs, | amélioration de l'encadrement dans l'enseignement maternel et |
worden de woorden « de artikelen 5 en 12 » vervangen door de woorden « | primaire, le terme « des articles 5 et 12 » est remplacé par le terme |
de artikelen 5 en 13 ». | « des articles 5 et 13 ». |
HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende de positieve discriminatie | CHAPITRE V. - Dispositions relatives aux discriminations positives |
Art. 7.In artikel 7, § 1, eerste lid van het decreet van 30 juni 1998 |
Art. 7.A l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 juin 1998 |
dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, |
voor positieve discriminatie, worden de woorden « 11.805.000 euro » vervangen door de woorden « 12.205.000 euro ». | les mots « 11.805.000 euro » sont remplacés par « 12.205.000 euro ». |
Art. 8.In artikel 7, § 2, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
Art. 8.A l'article 7, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives, les mots « Un |
discriminatie, worden de woorden « Een bedrag dat overeenstemt met 70 | montant représentant 70 % » sont remplacés par « Un montant minimum de |
% » vervangen door de woorden « Een minimumbedrag van 8.663.000 euro | 8.663.000 euro ». |
». Art. 9.In artikel 10 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
Art. 9.A l'article 10 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
discriminatie, worden de woorden « 8.702.000 euro » vervangen door de | par la mise en oeuvre de discriminations positives, les mots « |
woorden « 8.874.000 euro ». | 8.702.000 euro » sont remplacés par « 8.874.000 euro ». |
Art. 10.In artikel 11, § 1, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
Art. 10.A l'article 11, § 1er, du décret du 30 juin 1998 visant à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, le |
discriminatie, worden de woorden « 5.904.000 euro » vervangen door de woorden « 6.076.000 euro ». | montant « 5.904.000 euro » est remplacé par « 6.076.000 euro ». |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen betreffende de financiering van de universiteiten | CHAPITRE VI. - Dispositions relatives au financement des universités |
Art. 11.In artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
Art. 11.A l'article 29 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
en de controle van de universitaire instellingen worden de volgende | financement et le contrôle des institutions universitaires, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
a) In § 1, eerste lid, vervangen door het decreet van 21 december | a) Au § 1er, alinéa 1er, remplacé par le décret du 21 décembre 2004, |
2004, wordt het bedrag « 411.305.764,25 euro » vervangen door het | le montant de « 411.305.764,25 euro » est remplacé par le montant de « |
bedrag « 412.586.534 euro »; | 412.586.534 euro »; |
b) In § 1, tweede lid, vervangen door het decreet van 21 december | b) Au § 1er, alinéa 2, remplacé par le décret du 21 décembre 2004, le |
2004, wordt het bedrag « 5.017.364,94 euro » vervangen door het bedrag | montant de « 5.017.364,94 euro » est remplacé par le montant de « |
« 5.067.538,59 euro ». | 5.067.538,59 euro ». |
Art. 12.In artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
Art. 12.A l'article 29 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
en de controle van de universitaire instellingen worden de volgende | financement et le contrôle des institutions universitaires, remplacé |
par le décret du 31 mars 2004, sont apportées les modifications | |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) In § 1, eerste lid, wordt het bedrag « 102.175.000 euro » vervangen | a) Au § 1er, alinéa 1er, le montant de « 102.175.000 euro » est |
door het bedrag « 103.260.136 euro »; | remplacé par le montant de « 103.260.136 euro »; |
b) In § 2, wordt het bedrag « 308.304.000 euro » vervangen door het | b) Au § 2, le montant de « 308.304.000 euro » est remplacé par le |
bedrag « 311.578.308 euro »; | montant de « 311.578.308 euro »; |
c) In § 3, wordt het bedrag « 5.025.000 euro » vervangen door het | c) Au § 3, le montant de « 5.025.000 euro » est remplacé par le |
bedrag « 5.100.375 euro ». | montant de « 5.100.375 euro ». |
Art. 13.In artikel 32bis, eerste lid, van de wet van 27 juli 1971 op |
Art. 13.A l'article 32bis, alinéa 1er, de la loi du 27 juillet 1971 |
de financiering en de controle van de universitaire instellingen, | sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, |
ingevoegd door het decreet van 31 maart 2004, wordt het bedrag « | inséré par le décret du 31 mars 2004, le montant de « 8.035.000 euro » |
8.035.000 euro » vervangen door het bedrag « 8.120.340 euro ». | est remplacé par le montant de « 8.120.340 euro ». |
Art. 14.In artikel 46 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
Art. 14.A l'article 46 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
en de controle van de universitaire instellingen, gewijzigd bij de | financement et le contrôle des institutions universitaires, modifié |
decreten van 27 oktober 1997, 1 oktober 1998 en 28 januari 2004, | par les décrets du 27 octobre 1997, 1er octobre 1998 et 28 janvier |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
a) In § 2, worden de woorden « in artikel 1 » vervangen door de | a) Au § 2, les mots « à l'article 1er » sont remplacés par les mots « |
woorden « in artikel 4, § 5, eerste lid, van de wet van 28 april 1953 | à l'article 4, § 5, alinéa 1er, de la loi du 28 avril 1953 sur |
betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de Staat | l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat »; |
»; b) Er wordt een § 7 ingevoegd, luidend als volgt : | b) Il est inséré un § 7, rédigé comme suit : « § 7. Le montant de la |
« § 7. Het bedrag van de subsidie die voor het patrimonium van de « | subvention versée au patrimoine de l'Université de Liège telle que |
Université de Liège » werd bestemd en die krachtens de §§ 2 tot 6 werd | calculée en fonction des §§ 2 à 6 est majorée de l'impact des |
berekend, wordt verhoogd met de gevolgen van de loonsverhogingen die | |
aan het personeel van de universiteiten werden toegekend ». | revalorisations salariales octroyées aux personnels des universités ». |
Art. 15.In artikel 47 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
Art. 15.A l'article 47 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
en de controle van de universitaire instellingen, vervangen door het | financement et le contrôle des institutions universitaires, remplacé |
decreet van 1 oktober 1998, worden het tweede lid en het derde lid | par le décret du 1er octobre 1998, les alinéas 2 et 3 sont remplacés |
vervangen door de volgende leden : | par les alinéas suivants : |
« Voor het jaar 2006 is die subsidie gelijk aan 20.071.000 euro ». | « Pour l'année 2006, cette subvention est égale à 20.071.000 euro . |
Voor de volgende jaren wordt die subsidie elk jaar aangepast op grond | Pour les années suivantes, cette subvention sera adaptée chaque année |
van het groeipercentage van een enveloppe die bestaat uit de | en fonction du taux de croissance d'une enveloppe constituée des |
werkingssubsidies van de « Université de Liège », de « Université | allocations de fonctionnement de l'Université de Liège, de |
Catholique de Louvain », de « Université libre de Bruxelles », alsook | l'Université Catholique de Louvain, de l'Université libre de Bruxelles |
uit de middelen die door de begroting van de Franse Gemeenschap aan de | ainsi que des moyens alloués par le budget de la Communauté française |
verschillende universitaire academieën werden toegekend. | aux différentes académies universitaires. |
Elk jaar kan de Regering het bedrag van de subsidie, zoals berekend | Chaque année, le Gouvernement peut multiplier le montant de la |
volgens het tweede lid en het derde lid, vermenigvuldigen met een | subvention telle que calculée selon les alinéas 2 et 3 par un |
coëfficiënt die tussen 1,00 en 1,02 is begrepen ». | coefficient compris entre 1,00 et 1,02 ». |
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende de financiering van de | CHAPITRE VII. - Dispositions relatives au financement des hautes |
hogescholen | écoles |
Art. 16.Artikel 10 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
Art. 16.L'article 10 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | financement des autes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
gesubsidieerde hogescholen, vervangen door het decreet van 21 december | Communauté française, remplacé par le décret du 21 décembre 2004 est |
2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.Het bedrag bestemd voor het door de hogescholen « S » |
« Art. 10.Le montant destiné à l'enseignement supérieur dispensé par |
verstrekte hoger onderwijs is gelijk aan 264.419.000 euro voor het | les hautes écoles « S » est égal à 264.419.000 euro pour l'année |
begrotingsjaar 1997 ». | budgétaire 1997 ». |
HOOFDSTUK VIII. - Bepalingen betreffende de sociale subsidies van de | CHAPITRE VIII. - Dispositions relatives aux subsides sociaux des |
hogescholen en de hogere kunstscholen | hautes écoles et des écoles supérieures des Arts |
Art. 17.Artikel 89 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 17.L'article 89 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles, modifié par le |
bij het decreet van 9 september 1996, wordt aangevuld met een § 5, | décret du 9 septembre 1996, est complété par un § 5, rédigé comme suit |
luidend als volgt : | : |
« § 5. Voor het begrotingsjaar 2006, wordt een aanvullend bedrag van | « § 5. Pour l'année budgétaire 2006, un montant complémentaire de 2,89 |
2,89 euro geteld bij het geïndexeerd basisbedrag. . | euro est ajouté au montant de base indexé. » |
Art. 18.Artikel 59 van het decreet van 20 december 2001 tot |
Art. 18.L'article 59 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en écoles |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut |
plichten van studenten) wordt aangevuld met een vierde lid, luidend | des personnels, droits et devoirs des étudiants) est complété par un |
als volgt : | alinéa 4, rédigé comme suit : |
« Voor het begrotingsjaar 2006, wordt een aanvullend bedrag van 2,86 | « Pour l'année budgétaire 2006, un montant complémentaire de 2,86 euro |
euro bij het geïndexeerd bedrag geteld. » | est ajouté au montant indexé ». |
HOOFDSTUK IX. - Bepalingen betreffende de bijkomende steun inzake | CHAPITRE IX. - Dispositions relatives à l'aide supplémentaire en |
omkadering in de hogescholen | matière d'encadrement dans les hautes écoles |
Art. 19.Dit hoofdstuk is van toepassing op de hogescholen in de zin |
Art. 19.Le présent chapitre s'applique aux hautes écoles au sens de |
van artikel 1, 1°, van het decreet van 7 augustus 1995 houdende de | |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, hierna « het decreet van 5 augustus 1995 » genoemd. | l'article 1er, 1°, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
Het is niet van toepassing op de instellingen voor hoger onderwijs die | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles, ci-après le |
décret du 5 août 1995. | |
Il ne s'applique pas aux établissements d'enseignement supérieur qui | |
uitsluitend architectuuronderwijs organiseren, op de hogere | organisent uniquement des études d'architecture, ni aux écoles |
kunstscholen, en op de universiteiten. | supérieures des Arts, ni aux universités. |
In dit hoofdstuk duidt het woord « bevolking » het aantal regelmatige | Dans ce chapitre, le mot « population » vise le nombre d'étudiants |
studenten aan die voor financiering in aanmerking komen. | réguliers finançables. |
Art. 20.Naast de financiering bedoeld bij het decreet van 9 september |
Art. 20.Outre le financement prévu par le décret du 9 septembre 1996 |
1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap | relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées |
ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, hierna « het decreet van 9 | par la Communauté française, ci-après le décret du 9 septembre 1996, |
september 1996 » genoemd, wordt een globaal bedrag van vijf miljoen | un montant global de cinq millions d' euro est destiné à |
euro bestemd voor het hoger onderwijs dat door de hogescholen voor het | l'enseignement supérieur dispensé par les hautes écoles pour l'année |
begrotingsjaar 2006 wordt verstrekt, en verdeeld over deze | budgétaire 2006 et est réparti entre ces dernières conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 21 en 22. | articles 21 et 22. |
Art. 21.§ 1. Er wordt een bedrag van 3.550.000 euro verdeeld, op |
Art. 21.§ 1er. Un montant de 3.550.000 euro est réparti en tenant |
grond van de evolutie van de globale bevolking van elke hogeschool, | compte de l'évolution de la population globale de chaque haute école, |
alsook op grond van de evolutie van die bevolking in het onderwijs van | ainsi que de l'évolution de cette population dans l'enseignement de |
het korte type in de categorieën bedoeld in artikel 12, 2° tot 7°, van | type court dans les catégories visées à l'article 12, 2° à 7°, du |
het decreet van 5 augustus 1995, over het academiejaar 2000-2001 en | décret du 5 août 1995, entre l'année académique 2000-2001 et l'année |
het academiejaar 2004-2005. | académique 2004-2005. |
§ 2. De globale evolutie van elke hogeschool wordt als volgt berekend | § 2. La prise en compte de l'évolution globale de chaque Haute Ecole |
: | est effectuée comme suit : |
Voor elke hogeschool wordt een punt gl vastgesteld volgens de volgende | Pour chaque Haute Ecole, il est déterminé un point g selon la formule |
formule : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze formule : | Dans cette formule : |
- pgl = percentage verhoging van de bevolking van de hogeschool tussen | - Pg = pourcentage d'augmentation de la population de la Haute Ecole |
1 februari 2001 en 1 februari 2005. | entre le 1er février 2001 et le 1er février 2005. |
- bev HS 05 = de bevolking van de hogeschool op 1 februari 2005. | - Pop HE 05 = la population de la haute école au 1er février 2005. |
- bev HS 01 = de bevolking van de hogeschool op 1 februari 2001. | - Pop HE 01 = la population de la haute école du 1er février 2001. |
Als pgl < 0, dan gl = 0. | Si pg < 0, alors g = 0. |
Als 0 < pgl < 30, dan g = pgl, op het onmiddellijke hogere vijfvoud | Si 0 |
afgerond. | supérieur. |
Als pgl > 30, dan gl = 30. | Si pg>30, alors g = 30. |
De evolutie van de bevolking van de hogeschool wordt daarna gewogen op | L'évolution de la population de la haute école est ensuite pondérée en |
grond van het aantal studenten van de hogeschool in verhouding tot het | fonction du nombre d'étudiants de la haute école par rapport au nombre |
aantal studenten die in het geheel van de hogescholen lessen volgen, | d'étudiants fréquentant l'ensemble des hautes écoles selon la formule |
volgens de volgende formule : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze formule : | Dans cette formule : |
- bev HS = de bevolking van de hogeschool op 1 februari 2005; | - Pop HE = la population de la haute école au 1er février 2005; |
- glges wordt op de hogere eenheid afgerond. | - Gpe est arrondi à l'unité supérieure. |
§ 3. De evolutie van de bevolking per categorie bedoeld in § 1 in elke | § 3. La prise en compte de l'évolution de la population par catégorie |
hogeschool wordt berekend als volgt : | visée au § 1er dans chaque haute école est effectuée comme suit : |
Voor elk van de categorieën bedoeld in § 1 en ingericht door de | Il est déterminé, pour chacune des catégories visées au § 1er et |
bedoelde hogeschool wordt een punt pc cat vastgesteld als volgt : | organisées par la haute école considérée, un point pc cat comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze formule : | Dans cette formule : |
- b cat = percentage verhoging van de bevolking van een categorie | - B cat = pourcentage d'augmentation de la population d'une catégorie |
tussen 1 februari 2001 en 1 februari 2005; | entre le 1er février 2001 et le 1er février 2005; |
- bev cat 05 = de bevolking van de categorie op 1 februari 2005; | - Pop cat 05 = la population de la catégorie au 1er février 2005; |
- bev cat 01 = de bevolking van de categorie op 1 februari 2001. | - Pop cat 01 = la population de la catégorie au 1er février 2001. |
Als b cat > 10, dan | Sibcat >10, alors |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
op de lagere eenheid afgerond | arrondi à l'unité inférieure |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Si bcat >10, alors pccat = 0 |
De evolutie van de bevolking van de categorie wordt daarna gewogen op | L'évolution de la population de la catégorie est ensuite pondérée en |
grond van het aantal studenten die in deze categorie lessen volgen in | fonction du nombre d'étudiants qui suivent un enseignement dans cette |
het geheel van de hogescholen die tussen 1 februari 2001 en 1 februari | catégorie dans l'ensemble de hautes écoles qui ont connu, entre le 1er |
2005 een verhoging van de bevolking van deze categorie hebben gekend | février 2001 et le 1er février 2005, une augmentation de la population |
die gelijk is aan of hoger is dan 10 procent, volgens de volgende | de cette catégorie égale ou supérieure à 10 %, selon la formule |
formule : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze formule heeft HS betrekking op elke hogeschool die een | Dans cette formule, HE correspond à chaque haute école qui a connu une |
verhoging van de bevolking van de betrokken categorie heeft gekend, | augmentation de la population de la catégorie concernée égale ou |
die gelijk is aan of hoger dan 10 %. | supérieure à 10 % . |
§ 4 Een aantal punten wordt daarna toegekend aan elke hogeschool die | § 4. Un nombre de points est ensuite attribué à chaque haute école qui |
een verhoging van haar schoolbevolking gekend heeft volgens de | a connu une augmentation de sa population étudiante selon la formule |
volgende formule : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze formule : | Dans cette formule : |
- $HS : het aantal punten toegekend aan de hogeschool; | - $HE : le nombre de points attribué à la haute école; |
- Bij uitzondering, als glges = 0, dan $HS = 0. | - Par exception, si gpe= 0, alors $HE = 0. |
§ 5. Het bedrag bedoeld in paragraaf 1 wordt verdeeld over de | § 5. Le montant prévu au paragraphe 1er est réparti entre les hautes |
hogescholen in verhouding tot de punten die ze hebben gekregen overeenkomstig § 4 en wordt door deze bestemd voor de bezoldiging van het onderwijzend personeel. Art. 22.Er wordt een bedrag van 1.450.000 euro gelijk verdeeld over de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen en door deze bestemd voor de bezoldiging van hun personeel. Dit bedrag dient om het gedeelte van de globale toelage van de hogeschool tot het passende bedrag te verminderen dat gebruikt wordt voor menselijke middelen aangewezen voor taken die geen rechtsreeks verband hebben met het onderwijs verstrekt aan de studenten. Art. 23.Het bijkomend financieringsgedeelte toegekend aan elke hogeschool overeenkomstig de artikelen 21 en 22 wordt bestemd voor de aanwerving van tijdelijk personeel bij aan arbeidsovereenkomst van bepaalde duur die ten vroegste vanaf 1 januari 2005 loopt en uiterlijk |
écoles au prorata des points qu'elles ont obtenu conformément au § 4 et est affecté par celles-ci à la rémunération de personnel enseignant. Art. 22.Un montant de 1.450.000 euro est réparti en parts égales entre les hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française et est affecté par celles-ci à la rémunération de personnel. Ce montant sert à diminuer à due concurrence la part de l'allocation globale de la haute école utilisée à des moyens humains affectés à des tâches qui ne sont pas en lien direct avec l'enseignement dispensé aux étudiants. Art. 23.Le financement supplémentaire alloué à chaque haute école conformément aux articles 21 et 22, est destiné à l'engagement de personnel temporaire, par contrat à durée déterminée prenant cours au |
op 31 december 2006 eindigt. | plus tôt le 1er janvier 2006 et venant à échéance au plus tard le 31 |
Het personeel dat wordt aangeworven door middel van het overeenkomstig | décembre 2006. Le personnel engagé au moyen de la part de financement allouée |
artikel 21 toegekende financieringsgedeelte wordt in elke hogeschool | conformément à l'article 21 est affecté par chaque haute école aux |
aangewezen voor de categorieën waarvoor ze één of meer punten heeft | catégories pour lesquelles elle a obtenu un ou plusieurs points en |
gekregen bij toepassing van § 3 van dat artikel. | application du § 3 dudit article. |
Wanneer echter het aantal regelmatige studenten die voor financiering | Toutefois, lorsque le nombre d'étudiants réguliers finançables d'une |
in aanmerking komen in een categorie waarvoor de hogeschool één of | catégorie pour laquelle la haute école a obtenu un ou plusieurs points |
meer punten heeft gekregen bij toepassing van artikel 21, § 3, daalt | en application de l'article 21, § 3, est en diminution pour l'année |
gedurende het academiejaar 2005-2006 vergeleken met het academiejaar | académique 2005-2006 comparé à l'année académique 2004-2005, la Haute |
2004-2005, dan kan de Hogeschool personeel aanwerven in een andere | Ecole peut engager du personnel dans une autre catégorie qui connaît |
categorie die een procentuele verhoging kent die hoger is dan het | une augmentation en % supérieure à la moyenne de l'augmentation des |
gemiddelde van de verhoging van de categorieën van de hogeschool. | catégories de la Haute Ecole. |
De commissaris van de Regering maakt een speciaal verslag op wanneer | Le commissaire du Gouvernement fait un rapport spécial lorsqu'une |
een hogeschool het vorige lid toepast. Dat verslag wordt zonder | haute école fait application de l'alinéa précédent. Ce rapport est |
verwijl aan de Regering ter goedkeuring voorgelegd. Als er geen | soumis sans délai à l'approbation du Gouvernement. A défaut |
goedkeuring is, dan wordt artikel 24, tweede lid toegepast. | d'approbation, il est fait application de l'article 24, alinéa 2. |
Art.24. De personeelsleden die aangeworven zijn bij toepassing van | Art. 24.Les membres du personnel engagés en application de l'article |
artikel 23 worden rechtsreeks door de Franse Gemeenschap bezoldigd ten | 23 sont payés directement par la Communauté française à charge du |
laste van de algemene uitgavenbegroting. | budget général des dépenses. |
Als de kosten van de personeelsleden die aldus door een hogeschool | Dans le cas où le coût des membres du personnel ainsi engagé par une |
worden aangeworven hoger zijn dan het aan deze toegekende bijkomend | |
financieringsgedeelte, of als het geheel van de voorwaarden bedoeld in | haute école excède la part de financement supplémentaire alloué à |
artikel 23 niet wordt vervuld, dan wordt de globale jaarlijkse toelage | celle-ci, ou que l'ensemble des conditions visées à l'article 23 n'est |
die aan de hogeschool moet worden toegekend bij toepassing van het | pas respecté, l'allocation annuelle globale revenant à la haute école |
decreet van 9 september 1996, tot het passende bedrag verminderd. | en application du décret du 9 septembre 1996 est réduite à due |
Art. 25.De personeelsleden die overeenkomstig de bepalingen van dit |
concurrence. Art. 25.Les membres du personnel engagés conformément aux |
decreet worden aangeworven, komen niet in aanmerking voor de | dispositions du présent décret ne rentrent pas en compte dans le |
berekening bedoeld in artikel 31, § 1, eerste lid, vierde streepje van | calcul visé à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, quatrième tiret du |
het decreet van 9 september 1996. | décret du 9 septembre 1996. |
De commissarissen van de Regering bij de hogescholen leggen de | Les commissaires du Gouvernement près les hautes écoles remettent au |
Regering een verslag voor over de aanwending van de middelen die aan | Gouvernement un rapport sur l'utilisation des moyens octroyés aux |
de hogescholen worden toegekend bij toepassing van dit hoofdstuk. | hautes écoles en application du présent chapitre. |
Het verslag moet aan de Regering voor 31 december 2006 worden overgezonden. | Le rapport doit parvenir au Gouvernement pour le 31 décembre 2006. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 26.Artikel 11 heeft uitwerking van 1 januari 2005 tot 31 |
Art. 26.L'article 11 produit ses effets du 1er janvier 2005 au 31 |
december 2005. | décembre 2005. |
Artikel 14 heeft uitwerking op 1 januari 2005. | L'article 14 produit ses effets le 1er janvier 2005. |
De andere artikelen treden in werking op 1 januari 2006. | Les autres articles entrent en vigueur le 1er janvier 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 december 2005. | Bruxelles, le 16 décembre 2005. |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre chargée de l'Enseignement supérieur, de |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET, | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN, | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
C. EERDEKENS, | Cl. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
F. LAANAN, | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK. | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Zitting 2005-2006 | Session 2005-2006 |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 186-1. - Advies van de | Documents du Conseil - Projet de décret, n° 186-1. - Avis des |
commissies, nr. 186-2 en nr. 186-3. - Commissieamendementen, nr. | commissions, n° 186-2 et n° 186-3. - Amendements de commission, n° |
186-4. - Verslag, nr. 186-5. | 186-4. - Rapport n° 186-5 |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergaderingen van 6 en 7 december | Comptes rendus intégraux - Discussion. Séances des 6 et 7 décembre |
2005. - Aanneming. Vergadering van 7 december 2005. | 2005. Adoption. Séance du 7 décembre 2005 |