Programmadecreet 2015 | Décret-programme 2015 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
2 MAART 2015. - Programmadecreet 2015 (1) | 2 MARS 2015. - Décret-programme 2015 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Persoonsgebonden aangelegenheden | CHAPITRE 1er. - Matières personnalisables |
Afdeling 1. - Kinderopvang | Section 1re. - Accueil d'enfants |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2014 |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, du décret du 31 mars 2014 |
betreffende de kinderopvang wordt aangevuld met de bepalingen onder | relatif à l'accueil d'enfants est complété par les 5°, 6° et 7°, |
5°, 6° en 7°, luidende : | rédigés comme suit : |
« 5° GAK : Gemeentelijke Adviescommissie inzake Kinderopvang; | « 5° C.C.C.A.E. : la Commission consultative communale pour l'accueil |
6° departement : het departement van het Ministerie van de Duitstalige | d'enfants; 6° département : le département du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezin; | germanophone compétent en matière de famille; |
7° Minister : de minister van de Regering van de Duitstalige | 7° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap die bevoegd is voor het gezinsbeleid. » | germanophone compétent pour la Politique familiale. » |
Art. 2.In hetzelfde decreet wordt een artikel 3.1 ingevoegd, luidende |
Art. 2.Dans le même décret, il est inséré un article 3.1, rédigé |
: | comme suit : |
« Art. 3.1. Hoedanigheden | « Art. 3.1 - Qualifications |
Alle in dit decreet vermelde hoedanigheden gelden voor beide | Toutes les qualifications employées dans le présent décret valent pour |
geslachten. » | les deux sexes. » |
Art. 3.Artikel 7, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld |
Art. 3.L'article 7, alinéa 2, du même décret est complété par la |
met de volgende zin : | phrase suivante : |
« De veiligheid van de ruimten wordt in het bijzonder aangetoond met | « La sécurité des locaux est notamment prouvée par un avis positif en |
een gunstig advies van de bevoegde commandant van de brandweerdienst | matière de sécurité incendie établi par le commandant des pompiers |
over de brandveiligheid. » | compétent. » |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt tussen hoofdstuk 5 en hoofdstuk 6 |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré entre le chapitre 5 et le |
een hoofdstuk 5.1 ingevoegd dat de artikelen 16.1 tot 16.4 omvat : | chapitre 6 un chapitre 5.1, comprenant les articles 16.1 à 16.4, |
« HOOFDSTUK 5.1. - Gemeentelijke adviescommissie inzake kinderopvang | rédigé comme suit : « CHAPITRE 5.1. - Commission consultative communale pour l'accueil d'enfants |
Art. 16.1. Installatie van de GAK | Art. 16.1. Installation de la C.C.C.A.E. |
De gemeenteraad van elke gemeente van het Duitse taalgebied | Le conseil communal de chacune des communes de la région de langue |
installeert een GAK en legt het huishoudelijk reglement van die | allemande institue une C.C.C.A.E. et établit son règlement d'ordre |
commissie vast. | intérieur. |
Art. 16.2. Samenstelling | Art. 16.2. Composition |
§ 1. De GAK bestaat uit : | § 1er. La C.C.C.A.E. est composée : |
1° een vertegenwoordiger van het gemeentecollege; | 1° d'un représentant du collège communal; |
2° een vertegenwoordiger van het openbaar centrum voor maatschappelijk | 2° d'un représentant du centre public d'aide sociale de la commune; |
welzijn van de gemeente; | |
3° telkens één vertegenwoordiger per school die op het grondgebied van | 3° d'un représentant par école implantée sur le territoire communal; |
de gemeente gevestigd is; | |
4° telkens één vertegenwoordiger per ouderraad van de scholen vermeld | 4° d'un représentant par conseil des parents d'élèves éventuellement |
in de bepaling onder 3°. | adjoint à l'une des écoles mentionnées au 3°. |
Voor elk in het eerste lid vermeld werkend lid wordt een | Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif mentionné |
plaatsvervangend lid aangewezen. | à l'alinéa 1er. |
§ 2. Tot de GAK behoren ook met raadgevende stem : | § 2. Font également partie de la C.C.C.A.E., avec voix consultative : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister; | 1° un représentant du ministre; |
2° een vertegenwoordiger van het departement; | 2° un représentant du département; |
3° een vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling | 3° un représentant du centre pour le développement sain des enfants et |
van kinderen en jongeren; | des jeunes; |
4° andere plaatselijke partners die belangrijk zijn voor de | 4° d'autres partenaires locaux, importants en matière d'accueil |
kinderopvang en die door de GAK bij de beraadslagingen betrokken | d'enfants, invités par la C.C.C.A.E. à participer aux délibérations. |
worden. De Regering kan nog andere dienstverrichters aanwijzen die een | Le Gouvernement peut déterminer que d'autres prestataires de services |
raadgevende stem in de GAK hebben. | feront partie de la C.C.C.A.E. avec voix consultative. |
Art. 16.3. Werkwijze | Art. 16.3. Fonctionnement |
De vertegenwoordiger van het gemeentecollege zit de vergaderingen van | Le représentant du collège communal assure la présidence des séances |
de GAK voor. De voorzitter organiseert die vergaderingen op eigen | de la C.C.C.A.E. Celles-ci sont convoquées par le président, |
initiatief of op schriftelijk verzoek van een belangstellende en/of op | d'initiative ou à la demande écrite d'un intéressé et/ou d'un |
schriftelijk verzoek van een potentiële dienstverrichter. | prestataire potentiel. |
Een personeelslid van de gemeentediensten woont de vergaderingen van | Un membre du personnel de l'administration communale assiste aux |
de GAK bij en maakt onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter de | séances de la C.C.C.A.E. et rédige le procès-verbal sous la |
notulen op. | responsabilité du président. |
De Regering kan de verdere werkwijze nader bepalen. | Le Gouvernement peut préciser le fonctionnement. |
Art. 16.4. Opdrachten | Art. 16.4. Missions |
§ 1. Op verzoek van de Minister en binnen de door hem gestelde termijn | § 1er. La C.C.C.A.E. remet au ministre, à la demande de celui-ci et |
of op eigen initiatief verstrekt de GAK de Minister advies over de | dans le délai prévu par lui ou d'initiative, un avis sur les points |
volgende punten : | suivants : |
1° de berekening van de behoeften inzake kinderopvang in de gemeente | 1° le calcul des besoins à court et moyen terme quant à l'accueil |
op korte en middellange termijn; | d'enfants dans la commune; |
2° het doen van aanbevelingen om het aanbod inzake kinderopvang te | 2° la formulation de recommandations en vue d'améliorer l'offre en |
verbeteren, rekening houdend met de plaatselijke omstandigheden en het | matière d'accueil d'enfants, en tenant compte des données locales, et |
vaststellen van de kwantitatieve en kwalitatieve voorwaarden die daarvoor vervuld moeten zijn. § 2. De GAK geeft advies over alle nieuwe lokale initiatieven voor kinderopvang en zendt haar advies toe aan de Minister. Daartoe bezorgt de potentiële dienstverrichter alle daartoe nodige stukken vooraf aan de GAK. In het advies worden ten minste de volgende punten behandeld : 1° de behoefte aan het nieuwe initiatief voor kinderopvang, met inachtneming van de geografische, demografische en socio-economische omstandigheden; | la détermination des conditions quantitatives et qualitatives requises pour y parvenir. § 2. La C.C.C.A.E. rend un avis sur toutes les nouvelles initiatives locales en matière d'accueil d'enfants et transmet cet avis au ministre. A cette fin, le prestataire potentiel transmet au préalable à la C.C.C.A.E. tous les documents nécessaires. L'avis porte au moins sur les points suivants : 1° la nécessité de la nouvelle initiative d'accueil, en tenant compte des données géographiques, démographiques et socio-économiques; |
2° de geschiktheid en de ligging van de geplande ruimten; | 2° l'adéquation et la situation des locaux prévus; |
3° het opvangconcept; 4° de geplande opvangcapaciteit; 5° de kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding; 6° indien het advies niet unaniem is : een uiteenzetting van de verschillende standpunten. De GAK bezorgt haar advies aan de Minister binnen 90 dagen na ontvangst van de stukken van de potentiële dienstverrichter. In afwijking van het eerste lid kan de Regering uitzonderingen bepalen waarin, op grond van de beperkte draagwijdte van de betrokken initiatieven, geen advies van de GAK vereist is. | 3° le concept d'accueil; 4° la capacité prévue; 5° la participation aux frais supportée par les personnes chargées de l'éducation; 6° s'il n'y a pas unanimité, la présentation des différents points de vue. La C.C.C.A.E. transmet son avis au ministre dans un délai de nonante jours après réception des documents introduits par le prestataire potentiel. Par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement peut fixer des exceptions, des cas où un avis de la C.C.C.A.E. n'est pas requis eu égard à la portée limitée de l'initiative concernée. |
§ 3. De Regering kan de GAK nog andere taken opdragen. » | § 3. Le gouvernement peut confier d'autres missions à la C.C.C.A.E. » |
Afdeling 2. - Personen met een handicap | Section 2. - Personnes handicapées |
Art. 5.In artikel 4, § 1, 4bis, vierde streepje, van het decreet van |
Art. 5.Dans l'article 4, § 1er, 4bis, quatrième tiret, du décret du |
19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der | 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Communauté |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" | germanophone pour les personnes handicapées, inséré par le décret du |
(Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | |
handicap), ingevoegd bij het decreet van 16 december 2003 en gewijzigd | 16 décembre 2003 et modifié par le décret du 20 février 2006, les mots |
bij het decreet van 20 februari 2006, worden de woorden "door de in | |
artikel 20 vermelde evaluatiecommissie" vervangen door de woorden | "par la commission d'évaluation prévue à l'article 20" sont remplacés |
"door het in artikel 20 vermelde gespecialiseerd adviesorgaan". | par les mots "par l'organe consultatif spécialisé mentionné à |
Art. 6.In artikel 20 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
l'article 20." Art. 6.A l'article 20 du même décret, modifié par les décrets des 16 |
van 16 december 2003, 20 februari 2006 en 15 maart 2010, worden de | décembre 2003, 20 février 2006 et 15 mars 2010, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Op de voordracht van de raad van bestuur richt de Regering een | « § 1er. Sur la proposition du conseil d'administration, le |
gespecialiseerd adviesorgaan op. | Gouvernement crée un organe consultatif spécialisé. |
Het gespecialiseerd adviesorgaan is onafhankelijk en | L'organe consultatif spécialisé est indépendant et composé de manière |
multidisciplinair; overeenkomstig de taken vermeld in het derde lid | pluridisciplinaire; conformément aux missions décrites au troisième |
treedt het gespecialiseerd adviesorgaan op als raadgever, adviesgever | alinéa, il prodigue des conseils, rend des avis et joue le rôle de |
en bemiddelaar. Bij zijn werk volgt het adviesorgaan een holistische | conciliateur. L'organe assume ses tâches en adoptant une approche |
benadering. | globale. |
Het gespecialiseerd adviesorgaan heeft de volgende taken : | L'organe consultatif spécialisé exerce les missions suivantes : |
1° op verzoek van de raad van bestuur of de directeur : | 1° à la demande du conseil d'administration ou du directeur : |
a) advies geven over de aanvragen om inschrijving van personen met een | a) rendre un avis sur les demandes d'inscription de personnes |
handicap en over individuele hulp- en begeleidingsprogramma's van | handicapées et sur des programmes individuels d'aide et d'encadrement, |
maatregelen die noodzakelijk zijn voor de socio-professionele integratie van personen met een handicap; b) advies geven om te bepalen of de therapeutische behandelingen, technisch-therapeutische hulpverlening, buitengewone pedagogische hulpmiddelen of heelkundige ingrepen die een kind of een jongere met een handicap krijgt of ondergaat al dan niet noodzakelijk zijn voor de maatschappelijke integratie; c) advies geven over situaties waarin leemten in het dienstverleningsnetwerk voor personen met een handicap opduiken of nieuwe behoeften van specifieke doelgroepen worden vastgesteld; d) advies geven over voorgestelde nieuwe projecten en dienstverleningen voor personen met een handicap; e) advies geven over deontologische vragen in de gehandicaptenzorg; 2° op verzoek van de raad van bestuur of de directeur optreden als bemiddelaar in het kader van het klachtenbeheer; | mesures nécessaires à l'intégration sociale et professionnelle de personnes handicapées; b) rendre un avis pour déterminer si les traitements thérapeutiques, les aides technico-thérapeutiques, les moyens pédagogiques spéciaux, les interventions chirurgicales dont un enfant/un jeune handicapé bénéficie ou auxquels il se soumet doivent être considérés ou non comme condition sine qua non pour l'intégration sociale; c) rendre un avis à propos de situations où des lacunes apparaissent dans le réseau des services actifs dans le secteur des personnes handicapées ou de nouveaux besoins sont constatés auprès de groupes cibles spécifiques; d) rendre un avis sur les nouveaux projets et services proposés dans le secteur des personnes handicapées; e) rendre un avis sur des questions déontologiques dans le secteur des personnes handicapées; 2° à la demande du conseil d'administration ou du directeur, jouer le rôle de conciliateur dans le cadre de la gestion des plaintes; |
3° op basis van het VN-Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten | 3° sur la base de la Convention des Nations unies du 13 décembre 2006 |
van personen met een handicap concepten voor de uitvoering van het | relative aux droits des personnes handicapées, vérifier des concepts |
gehandicaptenbeleid in de Duitstalige Gemeenschap toetsen en advies | pour la mise en oeuvre de la politique des handicapés en Communauté |
daarover geven; | germanophone et donner un avis à leur sujet; |
4° in het kader van de door de Regering bepaalde voorwaarden en | 4° dans le cadre des conditions et règles de procédure fixées par le |
procedureregels de in artikel 30 bedoelde inrichtingen en verenigingen | Gouvernement, de contrôler les établissements et associations |
controleren; | mentionnés à l'article 30. |
5° op verzoek van de raad van bestuur buitengewone adviesactiviteiten | 5° à la demande du conseil d'administration ou du directeur, jouer une |
uitoefenen. | fonction consultative extraordinaire. |
Het gespecialiseerd adviesorgaan bestaat uit : | L'organe consultatif spécialisé est composé : |
1° twee leden van de raad van bestuur; | 1° de deux membres du conseil d'administration; |
2° twee deskundigen inzake socio-professionele integratie van personen | 2° de deux spécialistes en matière d'intégration sociale et |
met een handicap; | professionnelle des personnes handicapées; |
3° een tewerkstellingsdeskundige; | 3° d'un spécialiste du secteur de l'emploi; |
4° een onderwijsdeskundige. | 4° d'un spécialiste du secteur de l'enseignement. |
De Regering wijst de volgende personen aan op de voordracht van de | Sur la proposition du conseil d'administration, le Gouvernement |
raad van bestuur : | désigne : |
1° de leden van het gespecialiseerd adviesorgaan; | 1° les membres de l'organe consultatif spécialisé; |
2° onder die leden de voorzitter van het adviesorgaan. | 2° parmi ces membres le président de l'organe. |
De directeur kan de vergaderingen van het gespecialiseerd adviesorgaan | Le directeur peut assister avec voix consultative aux réunions de |
met raadgevende stem bijwonen." | l'organe consultatif spécialisé." |
2° In de § § 2 tot en met 4 worden de woorden "de evaluatiecommissie" | 2° dans les §§ 2 à 4, les mots "commission d'évaluation" sont chaque |
vervangen door de woorden "het gespecialiseerd adviesorgaan", de | fois remplacés par les mots "organe consultatif spécialisé" moyennant |
woorden "De evaluatiecommissie" door de woorden "Het gespecialiseerd adviesorgaan" en de woorden "de in § 1 bepaalde evaluatiecommissie" door de woorden "het in § 1 bepaalde gespecialiseerd adviesorgaan ». Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "van de evaluatiecommissie" vervangen door de woorden "van het in artikel 20 vermelde gespecialiseerd adviesorgaan"; 2° in het tweede lid worden de woorden "van de in artikel 20 vermelde evaluatiecommissie" vervangen door de woorden "van het gespecialiseerd adviesorgaan". |
les adaptations grammaticales appropriées". Art. 7.L'article 21 du même décret, modifié par le décret du 20 février 2006, est remplacé par ce qui suit : « Le Conseil d'administration statue, après avis de l'organe consultatif spécialisé mentionné à l'article 20, sur la demande d'inscription de la personne handicapée, sur l'aide accordée et sur le programme individuel d'intégration sociale et professionnelle de la personne handicapée. Sur proposition de l'organe consultatif, le conseil d'administration peut, dans le cadre des conditions déterminées par le Gouvernement, fixer des plafonds pour les mesures d'aide et d'adaptation visées à l'article 4. » |
Afdeling 3. - Jeugdbijstand | Section 3. - Aide à la jeunesse |
Art. 8.Het opschrift van het decreet van 9 mei 1988 betreffende de |
Art. 8.L'intitulé du décret du 9 mai 1988 relatif à l'accueil |
opvang van kinderen tot twaalf jaar en het Fonds voor zwangere vrouwen | d'enfants de moins de douze ans et au Fonds pour les femmes enceintes |
in noodsituatie en voor kinderbescherming, vervangen bij de decreten | en situation précaire et pour la protection d'enfants, remplacé par |
van 7 januari 2002 en 19 april 2010, wordt vervangen als volgt : | les décrets des 7 janvier 2002 et 19 avril 2010, est remplacé par ce |
« Decreet betreffende het Fonds voor bijzondere hulp aan kinderen en | qui suit : « Décret relatif au Fonds pour une aide spécifique aux enfants et aux |
jongeren » | jeunes » |
Art. 9.In artikel 6bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article 6bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
decreet van 21 januari 1991 en gewijzigd bij de decreten van 20 | janvier 1991 et modifié par les décrets des 20 février 2006, 25 juin |
februari 2006, 25 juni 2007, 19 april 2010 en 31 maart 2014, worden de | 2007, 19 avril 2010 et 31 mars 2014, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Fonds voor zwangere vrouwen | 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "Fonds pour les femmes enceintes en |
in noodsituatie en voor kinderbescherming" vervangen door de woorden | situation précaire et pour la protection d'enfants" sont remplacés par |
"Fonds voor bijzondere hulp aan kinderen en jongeren, hierna Fonds,"; | les mots "Fonds pour une aide spécifique aux enfants et aux jeunes, ci-après dénommé Fonds,"; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "voor zwangere vrouwen in | 2° au § 1er, alinéa 2, les mots "pour les femmes enceintes en |
noodsituatie en voor kinderbescherming" opgeheven; | situation précaire et pour la protection d'enfants" sont abrogés; |
3° in § 2 worden de woorden "voor zwangere vrouwen in noodsituatie en | 3° au § 2, les mots "pour les femmes enceintes en situation précaire |
voor kinderbescherming" opgeheven; | et pour la protection d'enfants" sont abrogés; |
4° in § 3, tweede lid, worden de woorden "1° tot 3°" vervangen door de | 4° au § 3, alinéa 2, les mots "1° à 3°" sont remplacés par les mots |
woorden "2° en 3°". | "2° et 3°". |
Afdeling 4. - Bejaarden | Section 4. - Personnes âgées |
Art. 10.Artikel 12, § 3, van het decreet van 4 juni 2007 betreffende |
Art. 10.L'article 12, § 3, du décret du 4 juin 2007 relatif aux |
de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de | structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes |
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, | âgées et aux maisons de soins psychiatriques, modifié par le décret du |
gewijzigd bij het decreet van 13 februari 2012, wordt opgeheven. | 13 février 2012, est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Culturele aangelegenheden | CHAPITRE 2. - Matières culturelles |
Afdeling 1. - Cultuur | Section 1re. - Culture |
Art. 11.In artikel 37, § 2, van het decreet van 18 november 2013 |
Art. 11.A l'article 37, § 2, du décret du 18 novembre 2013 visant à |
betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap | |
worden de woorden "uiterlijk op 31 maart van het jaar waarin het | soutenir la culture en Communauté germanophone, les mots "le 31 mars |
project begint," vervangen door de woorden "uiterlijk op 31 december | de l'année où débute le projet" sont remplacés par les mots "le 31 |
van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin het project begint,". | décembre de l'année précédant celle où débute le projet". |
Art. 12.Artikel 69, tweede lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 12.L'article 69, alinéa 2, 3°, du même décret est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.Artikel 80, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
Art. 13.L'article 80, § 1er, du même décret est complété par un 4° et |
bepalingen onder 4° en 5°, luidende : | un 5°, rédigés comme suit : |
« 4° de rechtspersonen vermeld in artikel 11 van het decreet van 18 | « 4° les personnes morales mentionnées à l'article 11 du décret du 18 |
maart 2002 betreffende de infrastructuur die overeenkomstig hetzelfde | mars 2002 relatif à l'infrastructure qui, conformément audit décret, |
decreet subsidie voor bouw- en/of uitrustingsprojecten in de culturele | peuvent obtenir de la Communauté germanophone des subsides pour des |
sector kunnen krijgen van de Duitstalige Gemeenschap; | projets de construction et/ou d'équipement dans le domaine culturel; |
5° creatieve ateliers die ondersteund worden overeenkomstig het | |
decreet van 16 december 2003 betreffende de bevordering van creatieve | 5° les ateliers soutenus conformément au décret du 16 décembre 2003 |
ateliers. » | relatif à la promotion des ateliers créatifs ». |
Afdeling 2. - Jeugd | Section 2. - Jeunesse |
Art. 14.Artikel 14, eerste lid, 7°, van het decreet van 6 december |
Art. 14.L'article 14, alinéa 1er, 7°, du décret du 6 décembre 2011 |
2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk wordt opgeheven. | visant à soutenir l'animation de jeunesse est abrogé. |
Art. 15.In hetzelfde decreet wordt tussen hoofdstuk 5 en hoofdstuk 6 |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré entre le chapitre 5 et le |
een hoofdstuk 5.1 ingevoegd dat de artikelen 55.1 tot 55.4 omvat : | chapitre 6 un chapitre 5.1, comprenant les articles 55.1 à 55.4, |
« HOOFDSTUK 5.1. - Uitrustingsvoorwerpen | rédigé comme suit : « CHAPITRE 5.1. - Biens d'équipement |
Art. 55.1. Ondersteuningsprincipes | Art. 55.1 - Principes du soutien |
§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kan de | § 1er. Dans les limites des moyens budgétaires disponibles, le |
Regering subsidie toekennen voor de aankoop van uitrustingsvoorwerpen | Gouvernement peut, pour l'acquisition de biens d'équipement qui |
die bestemd zijn voor de uitoefening van jeugdwerk en die niet tot een | servent à l'animation de jeunesse mais ne font pas partie d'une |
infrastructuur behoren; die subsidie is bedoeld om een deel van de | infrastructure, octroyer des subsides destinés à couvrir une partie |
kosten voor de vernieuwing of uitbreiding van de basisuitrusting te | des frais engendrés par le renouvellement ou l'élargissement de |
dekken. | l'équipement de base. |
§ 2. Subsidies voor uitrustingsvoorwerpen worden alleen toegekend : | § 2. Des subsides pour biens d'équipement ne sont octroyés que si : |
1° wanneer de Regering voor elke bestelling of elke aankoop haar | 1° l'accord du Gouvernement a été demandé avant toute commande ou tout |
schriftelijke toestemming heeft gegeven; | achat; |
2° wanneer de aanvrager zich schriftelijk ertoe verplicht : | 2° le demandeur s'engage par écrit à : |
a) geen afstand te doen van de gesubsidieerde voorwerpen gedurende een | a) ne pas céder les biens subsidiés pendant cinq ans à dater de la |
periode van vijf jaar die ingaat op de dag van de uitbetaling van de | liquidation des subsides, que ce soit à titre gracieux ou onéreux; |
subsidies en dit noch gratis, noch tegen betaling; | |
b) de Regering te allen tijde toe te staan de gegevens te controleren | b) permettre en tout temps au Gouvernement de vérifier les données et |
en alle daarop betrekking hebbende documenten in te zien; | consulter tous les documents y relatifs; |
c) zijn ontbinding onmiddellijk mee te delen aan de Regering. | c) informer sans délai le Gouvernement de sa dissolution. |
In geval van ontbinding worden de gesubsidieerde voorwerpen, in | En cas de dissolution, les biens subsidiés sont, en accord avec le |
overleg met de Regering, ter beschikking gesteld van een andere jeugdorganisatie. | Gouvernement, mis à disposition d'une autre organisation de jeunesse. |
Art. 55.2. Aanvraag | Art. 55.2 - Demande |
§ 1. De aanvraag kan worden ingediend door ondersteunde | § 1er. Peuvent introduire une demande les organisations de jeunesse |
jeugdorganisaties. | soutenues. |
§ 2. Om de subsidie tijdens het lopende begrotingsjaar te kunnen | § 2. Pour pouvoir obtenir le subside pendant l'année budgétaire en |
cours, les demandeurs introduisent leur demande auprès du Gouvernement | |
ontvangen, moeten de aanvragers hun aanvraag voor 31 maart van het | au plus tard pour le 31 mars de l'année concernée. |
betreffende jaar bij de Regering indienen. | |
§ 3. Bij de aanvraag moeten de volgende documenten worden gevoegd : | § 3. La demande est accompagnée : |
1° een verklaring waaruit blijkt waarom de uitrusting moet worden | 1° d'une déclaration justificative; |
aangeschaft; | |
2° een kostenstaat. | 2° d'un état de frais. |
In afwijking van het eerste lid, 2°, dient de aanvrager drie | Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, le demandeur introduit trois devis |
kostenramingen in indien de uitrusting meer dan 5.500 euro zonder btw kost. | lorsque le prix de l'équipement dépasse 5.500 euros hors T.V.A. |
Art. 55.3. Subsidie | Art. 55.3 - Subside |
Nadat is nagegaan dat de ondersteuningsvoorwaarden vervuld zijn, kan | Après avoir vérifié que les conditions de soutien sont remplies, le |
de Regering een subsidie voor uitrustingsvoorwerpen toekennen van ten | Gouvernement peut octroyer un subside pour biens d'équipement à |
hoogste 50 % . | concurrence de 50 % . |
Art. 55.4. Plichten | Art. 55.4 - Obligations |
De uitrustingsvoorwerpen die aangekocht werden met subsidies die op | Les biens d'équipement acquis à l'aide de subsides octroyés en vertu |
grond van dit hoofdstuk werden toegekend, moeten tegen brand worden | de ce chapitre doivent être assurés contre l'incendie s'ils sont |
verzekerd wanneer ze op een en dezelfde plaats worden opgeslagen." | conservés en un même lieu. » |
Afdeling 3. - Sport | Section 3. - Sport |
Art. 16.In artikel 22, § 1, tweede lid, 2°, van het sportdecreet van |
Art. 16.A l'article 22, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret sur le sport |
19 april 2014, vervangen bij het decreet van 24 februari 2014, worden | du 19 avril 2004, remplacé par le décret du 24 février 2014, les mots |
tussen de woorden "voor zover" en de woorden "het hoofd van de school" | "le ministre compétent en matière d'Enseignement ou" sont insérés |
de woorden "de minister bevoegd voor Onderwijs of" ingevoegd. | entre les mots "dans la mesure où" et les mots "le chef d'établissement". |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22.2 ingevoegd, |
Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un article 22.2, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 22.2. Ondersteuning van oefenmeesters, trainers en leerkrachten | « Art. 22.2. Soutien accordé aux moniteurs, entraîneurs et professeurs |
lichamelijke opvoeding | d'éducation physique |
Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement peut | |
accorder aux moniteurs, entraîneurs et professeurs d'éducation | |
Op gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering oefenmeesters, | physique une aide financière pour la participation à des cours de |
trainers en leerkrachten lichamelijke opvoeding een tegemoetkoming ten | formation et de formation continue en Belgique et à l'étranger, et ce, |
belope van hoogstens 50 % van de reis- en verblijfskosten en van het | à concurrence de 50 % des frais de déplacement et d'hébergement ainsi |
inschrijvingsgeld toekennen om deel te nemen aan opleidingen en | |
voortgezette opleidingen in het binnen- en buitenland. » | que des droits d'inscription. » |
Art. 18.Artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 18.A l'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 24 |
van 24 februari 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : | février 2014, est complété par un cinquième alinéa, rédigé comme suit |
« Aan hooggekwalificeerde sportverenigingen voor personen met een | : « De plus, une aide annuelle de 1.750 euros, dont l'usage est libre, |
handicap kan bovendien een jaarlijkse tegemoetkoming van 1.750 euro | peut être accordée aux clubs sportifs hautement qualifiés pour |
worden toegekend waarover ze vrij kunnen beschikken. » | personnes handicapées. » |
Art. 19.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 19.Dans l'article 24, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 24 februari 2014, worden tussen het woord | décret du 24 février 2014, les mots "ainsi que des droits |
"verplegingskosten" en het woord "verkrijgen" de woorden "en van het | d'inscription," sont insérés entre les mots "de soins" et les mots |
inschrijvingsgeld" ingevoegd. | "dans la mesure". |
Art. 20.In artikel 24.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 20.Dans l'article 24.1 dudit décret, introduit par le décret du |
decreet van 24 februari 2014, worden de woorden "hooggekwalificeerde | 24 février 2014, les mots "comme clubs hautement qualifiés" sont |
sportvereniging" vervangen door de woorden "hooggekwalificeerde | remplacés par les mots "équipes hautement qualifiées". |
ploeg". Art. 21.In artikel 26 van hetzelfde decreet wordt tussen het eerste |
Art. 21.Dans l'article 26 du même décret, un alinéa rédigé comme suit |
en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, luidende : | est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Indien de goedkeuring van een reeds gesubsidieerd project één of | « Si un projet déjà subsidié est à nouveau approuvé pour une ou |
meer jaren wordt verlengd, bedraagt de toelage vermeld in het eerste | plusieurs années, le subside mentionné au premier alinéa est plafonné |
lid hoogstens 250 euro. » | à 250 euros. » |
Art. 22.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 22.A l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 24 |
decreet van 24 februari 2014, worden de volgende wijzigingen | février 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in de inleidende zin worden de woorden "De in de artikelen 24, | 1° dans la phrase introductive, les mots "aux articles" sont remplacés |
24.1, 28 en 29 vermelde reiskosten" vervangen door de woorden "De in | |
de artikelen 22.2, 24, 24.1, 28 en 29 vermelde reiskosten"; | par les mots "aux articles 22.2,"; |
2° de bepaling onder het tweede streepje wordt vervangen als volgt : | 2° le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : "pour les |
"- voor verplaatsingen met gemeenschappelijke verkeersmiddelen gelden | déplacements effectués en transports en commun, ce sont les montants |
de bedragen die de vervoersonderneming heeft aangerekend." | facturés par le transporteur qui sont pris en considération". |
Art. 23.In artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 23.Dans l'article 31 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 15 december 2008 en 24 februari 2014, wordt tussen het | 15 décembre 2008 et 24 février 2014, un nouvel alinéa rédigé comme |
eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, luidende : | suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De in artikel 22.2 bedoelde subsidie kan te allen tijde bij de | « Le subside mentionné à l'article 22.2 peut à tout moment être |
Regering aangevraagd worden. Elke betrokkene dient de aanvraag | demandé auprès du Gouvernement. La demande est introduite |
persoonlijk in. De voor de subsidiëring noodzakelijke documenten | personnellement par l'intéressé. La demande doit être accompagnée des |
worden bij de aanvraag gevoegd. » | documents nécessaires pour le subventionnement. » |
Art. 24.In artikel 39 van hetzelfde decreet wordt na het tweede lid |
Art. 24.L'article 39 du même décret est complété par un troisième |
een nieuw lid ingevoegd, luidende : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De sportraad verstrekt de in artikel 34 vermelde adviezen binnen 30 | « Le Conseil du sport rend l'avis mentionné à l'article 34 dans un |
dagen na ontvangst van de aanvraag. Indien binnen de gestelde termijn | délai de 30 jours suivant la réception de la demande. A défaut d'avis |
geen advies is uitgebracht, wordt dit als een gunstig advies | rendu dans le délai imparti, celui-ci est réputé positif. |
beschouwd. » Art. 25.In artikel 48 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 25.A l'article 48 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De dopingbestrijding en de dopingcontroles geschieden overeenkomstig | « La lutte contre le dopage et les contrôles y afférents sont menés |
het decreet van 16 januari 2012 ter bestrijding van doping in de | conformément aux dispositions du décret du 16 janvier 2012 relatif à |
sport. » | la lutte contre le dopage dans le sport. » |
2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2, 2°, est remplacé par ce qui suit : |
« 2° de lijst van de verboden stoffen en de verboden methoden in de | « 2° de la liste identifiant les substances, pratiques et méthodes |
zin van het decreet vermeld in het eerste lid; » | prohibées, au sens du décret mentionné au premier alinéa; ». |
Art. 26.Artikel 2, 3°, van het decreet van 20 november 2006 over het |
Art. 26.L'article 2, 3°, du décret du 20 novembre 2006 relatif au |
statuut van de sportschutters wordt vervangen als volgt : | statut des tireurs sportifs est remplacé par ce qui suit : |
« 3° actieve sportschutter : sportschutter die een regelmatige | « 3° "tireur sportif actif" : tireur sportif qui a une pratique |
activiteit heeft, d.w.z. die bewijzen kan dat hij per kalenderjaar aan | régulière, c.-à-d. peut prouver qu'il a participé à au moins douze |
ten minste twaalf schietoefeningen, georganiseerd door een | exercices de tir par année civile, organisés par une fédération de tir |
schietfederatie of -club, heeft deelgenomen; » | sportif ou un cercle de tir; ». |
Afdeling 4. - Volwassenenvorming | Section 4. - Formation des adultes |
Art. 27.In artikel 11 van het decreet van 17 november 2008 ter |
Art. 27.A l'article 11 du décret du 17 novembre 2008 visant à |
ondersteuning van de instellingen voor volwassenenonderwijs worden de | soutenir les établissements de formation pour adultes, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "De | 1° dans la phrase introductive du premier alinéa, les mots "- dans les |
Regering kan" vervangen door de woorden "Binnen de perken van de | limites des crédits budgétaires disponibles -" sont insérés entre le |
beschikbare begrotingsmiddelen kan de Regering"; | mot "peut" et le mot "accorder"; |
2°het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : | 2° l'alinéa 1er est complété par un 4°, rédigé comme suit : |
« 4° toelagen voor de aankoop van uitrustingsvoorwerpen die bestemd | « 4° subsides pour l'acquisition de biens d'équipement qui servent à |
zijn voor de uitoefening van een activiteit op het gebied van | mener une activité de formation des adultes mais ne font pas partie |
volwassenenvorming en die niet tot een infrastructuur behoren; die | d'une infrastructure, lorsque ces subsides sont destinés à couvrir une |
toelagen zijn bedoeld om een deel van de kosten voor de vernieuwing of | partie des frais engendrés par le renouvellement ou l'élargissement de |
uitbreiding van de basisuitrusting te dekken. » | l'équipement de base. »; |
3° het vijfde en het zesde lid worden vervangen als volgt : | 3° les alinéas 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit : |
« Een aanvullende subsidie in de zin van het eerste lid, 4°, bedraagt | « Un subside complémentaire au sens de l'alinéa 1er, 4°, représente au |
hoogstens 50 % van de uitgaven. Ze kan alleen gegeven worden : | plus 50 % des dépenses. Il ne peut être accordé que lorsque : |
1° wanneer de Regering voor elke bestelling of elke aankoop haar | 1° l'accord du Gouvernement a été demandé avant toute commande ou tout |
schriftelijke toestemming heeft gegeven; | achat; |
2° wanneer de aanvrager zich schriftelijk ertoe verplicht : | 2° le demandeur s'engage par écrit à : |
a) geen afstand te doen van de gesubsidieerde voorwerpen gedurende een | a) ne pas céder les biens subsidiés pendant cinq ans à dater de la |
periode van vijf jaar die ingaat op de dag van de uitbetaling van de | liquidation des subsides, que ce soit à titre gracieux ou onéreux; |
subsidies en dit noch gratis, noch tegen betaling; | |
b) de Regering te allen tijde toe te staan de gegevens te controleren | b) permettre en tout temps au Gouvernement de vérifier les données et |
en alle daarop betrekking hebbende documenten in te zien; | consulter tous les documents y relatifs; |
c) zijn ontbinding onmiddellijk mee te delen aan de Regering; | c) informer sans délai le Gouvernement de sa dissolution; |
d) de met subsidie aangekochte uitrustingsvoorwerpen tegen brand te | d) assurer les biens d'équipement acquis à l'aide d'un subside contre |
verzekeren, wanneer ze op een en dezelfde plaats opgeslagen worden. | l'incendie s'ils sont conservés en un même lieu. |
De aanvraag om subsidie in de zin van het eerste lid, 1°, 2° en 4°, | Une demande de subside au sens du premier alinéa, 1°, 2° et 4°, sera |
wordt jaarlijks uiterlijk op 31 maart bij het Ministerie ingediend. De | introduite auprès du Ministère jusqu'au 31 mars d'une année. Selon le |
aanvraag om subsidie in de zin van het eerste lid, 3° en 4°, wordt | cas, une demande de subside au sens du premier alinéa, 1°, 2° et 4°, |
ingediend vóór de organisatie of de deelneming aan een opleiding of voortgezette opleiding, resp. vóór de aankoop van het uitrustingsvoorwerp. Bij de aanvraag in de zin van het eerste lid, 1°, 2° en 3°, wordt een gedetailleerde staat van de ontvangsten en uitgaven en een beschrijving van de geplande activiteit gevoegd. Bij de aanvraag in de zin van het eerste lid, 4°, worden de volgende stukken gevoegd : 1° een verklaring waaruit blijkt waarom de aankoop noodzakelijk wordt geacht; 2° een kostenstaat. De aanvrager dient drie kostenramingen in wanneer de totale kostprijs van de aangevraagde uitrustingsvoorwerpen meer dan | sera introduite soit avant d'organiser ou de participer à une formation ou à une formation continue, soit avant d'acheter le bien d'équipement. Un état détaillé des recettes et dépenses et une description du projet accompagneront une demande au sens du premier alinéa, 1°, 2° et 3°. Une demande au sens du premier alinéa, 4°, sera accompagnée : 1° d'une déclaration justifiant la nécessité de l'acquisition; 2° d'un état de frais. Le demandeur introduit trois devis lorsque le prix total des biens d'équipement demandés dépasse 5.500 euros hors |
5.500 euro zonder btw bedraagt. » | T.V.A. » |
Art. 28.In artikel 15 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 28.L'article 15 du même décret, modifié par le décret du 25 |
decreet van 25 februari 2013, wordt na het tweede lid een nieuw lid | février 2013, est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit |
ingevoegd, luidende : | : « En cas de dissolution, les biens d'équipement subsidiés conformément |
« In geval van ontbinding worden de overeenkomstig artikel 11 | à l'article 11 sont, moyennant l'accord du Gouvernement, mis à |
gesubsidieerde uitrustingsvoorwerpen, in overleg met de Regering, ter | |
beschikking gesteld van een andere instelling voor volwassenenonderwijs. » | disposition d'un autre établissement de formation pour adultes. » |
Afdeling 5. - Media | Section 5. - Médias |
Art. 29.In artikel 90, eerste lid, van het decreet van 27 juni 2005 |
Art. 29.Dans l'article 90, alinéa 1er, du décret du 27 juin 2005 sur |
over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen, gewijzigd | les services de médias audiovisuels et les représentations |
bij het decreet van 13 februari 2012, wordt het woord "drie" vervangen | cinématographiques, modifié par le décret du 13 février 2012, les mots |
door de woorden "minstens drie en hoogstens vier". | "trois membres" sont remplacés par les mots "trois membres au moins et de quatre membres au plus". |
Art. 30.In artikel 91, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 30.Dans l'article 91, alinéa 1er, du même décret, les mots "ou |
woorden "of deskundigen zijn op het gebied van de elektronische | être des experts dans le domaine des communications électroniques." |
communicaties" vervangen door de woorden ", deskundigen zijn op het | sont remplacés par les mots ", être des experts dans le domaine des |
gebied van de elektronische communicatie of het ambt van magistraat | communications électroniques ou exercer ou avoir exercé la fonction de |
van het openbaar ministerie, van gewoon rechter of van staatsraad | magistrat du parquet, de juge d'une juridiction ordinaire ou de |
uitoefenen resp. uitgeoefend hebben." | conseiller d'Etat. » |
HOOFDSTUK 3. - Lokale besturen | CHAPITRE 3. - Pouvoirs locaux |
Art. 31.In artikel L1122-13 van het Wetboek van de plaatselijke |
Art. 31.A l'article L1122-13 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en decentralisatie, gewijzigd bij het decreet van het Waals | |
Gewest van 31 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décentralisation, modifié par le décret de la Région wallonne du 31 |
1. in § 1, vierde lid, worden de woorden "elk lid van de gemeenteraad" | janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
vervangen door de woorden "elk lid van de gemeenteraad dat daarom | 1° dans le § 1er, alinéa 4, les mots "à sa demande," sont insérés |
verzoekt"; 2. in § 1, vijfde lid, worden de woorden "huishoudelijk reglement" | entre les mots "conseil communal" et les mots "une adresse de courrier |
voor de eenvormigheid vervangen door de woorden "reglement van orde"; | électronique personnelle"; |
3. in § 2, tweede lid, worden de woorden "huishoudelijk reglement" | 2° (cette disposition concerne le texte allemand); |
voor de eenvormigheid vervangen door de woorden "reglement van orde". | 3° (cette disposition concerne le texte allemand). |
Art. 32.In artikel L1122-18 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 32.A l'article L1122-18 du même code, modifié par les décrets de |
decreten van het Waals Gewest van 8 december 2005 en 26 april 2012, | la Région wallonne des 8 décembre 2005 et 26 avril 2012, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het derde, vierde en vijfde lid worden de woorden "huishoudelijk | 1° (cette disposition concerne le texte allemand); |
reglement" voor de eenvormigheid vervangen door de woorden "reglement van orde"; | |
2° in het zesde lid worden de woorden "het welwillend gehoor en de | 2° (cette disposition concerne le texte allemand). |
informatie van de bewoner" vervangen door de woorden "de bereidheid om | |
naar de burgers te luisteren en de informatieverstrekking aan de | |
burgers". Art. 33.In artikel 1122-23, § 2, vijfde lid, van hetzelfde wetboek, |
Art. 33.Dans l'article L1122-23, § 2, alinéa 5, du même code, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2014, worden de woorden "aan de | par le décret du 27 mars 2014, les mots "à l'autorité locale" sont |
plaatselijke overheid" opgeheven. | abrogés. |
Art. 34.Artikel L1122-33, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde wetboek, |
Art. 34.L'article L1122-33, § 2, alinéa 1er, 1°, du même code, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« 1° de administratieve geldboete tot het wettelijk vastgestelde | « 1° l'amende administrative à concurrence du plafond fixé par la loi; |
maximumbedrag; » | » |
Art. 35.Artikel L1124-19 van hetzelfde wetboek, vervangen bij het |
Art. 35.L'article L1124-19 du même code, remplacé par le décret de la |
decreet van het Waals Gewest van 18 april 2013, wordt vervangen als | Région wallonne du 18 avril 2013, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. L1124-19. Als de directeur-generaal afwezig is of de betrekking | « Art. L1124-19. En cas d'absence du directeur général ou de vacance |
vacant is en er geen adjunct-directeur-generaal in de gemeente is, | de l'emploi et s'il n'y a pas de directeur général adjoint, le collège |
wijst het gemeentecollege een waarnemend directeur-generaal aan voor | communal désigne un directeur général faisant fonction pour une durée |
een verlengbare termijn van maximum drie maanden. | maximale de trois mois renouvelable. |
Voor een doorlopende periode van hoogstens dertig dagen kan het | Pour une période ininterrompue n'excédant pas trente jours, le collège |
gemeentecollege de directeur-generaal machtigen om zelf een vervanger aan te wijzen. » | peut déléguer au directeur général la désignation de son remplaçant. » |
Art. 36.In artikel L1124-44, § 2, tweede lid, van hetzelfde wetboek, |
Art. 36.A l'article L1124-44, § 2, alinéa 2, du même code, remplacé |
vervangen bij het decreet van het Waals Gewest van 18 april 2013, | par le décret de la Région wallonne du 18 avril 2013, les mots "toutes |
worden de woorden "elke week" vervangen door de woorden "elke maand". | les semaines" sont remplacés par les mots "tous les mois". |
Art. 37.In artikel L1213-1 van hetzelfde wetboek wordt na het eerste |
Art. 37.L'article L1213-1 du même code est complété par un second |
lid een nieuw lid ingevoegd, luidende : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Het gemeentecollege is bevoegd voor tijdelijke aanstellingen van | « Le collège est compétent pour les désignations à titre temporaire. |
personeel. De tijdelijke aanstellingen door het gemeentecollege worden | Les désignations à titre temporaire auxquelles a procédé le collège |
binnen een termijn van drie maanden door de gemeenteraad goedgekeurd. | doivent être approuvées par le conseil communal dans un délai de trois |
» | mois. » |
Art. 38.In artikel L1222-3, tweede lid, van hetzelfde wetboek wordt |
Art. 38.Dans l'article L1222-3, alinéa 2, du même code, le mot |
het woord "gewone" opgeheven. | "ordinaire" est abrogé. |
Art. 39.In de Duitse tekst van artikel L1522-5, § 1, eerste lid, van |
Art. 39.(Cette disposition concerne le texte allemand.) |
hetzelfde wetboek, vervangen bij het decreet van het Waals Gewest van | |
19 juli 2006, wordt het woord "Verwaltungsrats" vervangen door de | |
woorden "geschäftsführenden Ausschusses". | |
Art. 40.In artikel 1 van het decreet van 20 december 2004 houdende |
Art. 40.A l'article 1er du décret du 20 décembre 2004 organisant la |
organisatie van het gewone administratieve toezicht op de gemeenten | tutelle administrative ordinaire sur les communes de la région de |
van het Duitse taalgebied, gewijzigd bij het decreet van 15 maart | langue allemande, modifié par le décret du 15 mars 2010, les |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt tussen het woord "politiezonen," en de | 1° au premier alinéa, les mots ", les régies communales autonomes les |
woorden "autonome gemeentebedrijven" het woord "hulpverleningszones," | intercommunales" sont remplacés par les mots ", les zones de secours, |
ingevoegd; | les régies communales autonomes, les intercommunales"; |
2° na het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende : | 2° l'article est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor zover de beslissing van een overheid van een hulpverleningszone | « Dans la mesure où la décision d'une autorité d'une zone de secours |
met toepassing van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | est soumise à une tutelle spécifique en application de la loi du 15 |
veiligheid onderworpen is aan een specifiek toezicht, kan tegen deze | mai 2007 relative à la sécurité civile, aucune mesure de tutelle ne |
beslissing geen toezichtsmaatregel worden genomen wegens de | peut être prise à l'encontre de cette décision en raison de la |
overtreding van een bepaling genomen door of krachtens die wet. » | violation d'une disposition prise par ou en vertu de cette loi. » |
Art. 41.In artikel 2, 2°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 41.Dans l'article 2, 2°, du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 19 mei 2008 en 15 maart 2010, worden tussen de woorden | des 19 mai 2008 et 15 mars 2010, les mots "le conseil de la zone de |
"het politiecollege," en de woorden "de kerkfabriekraad" de woorden | secours, le collège de la zone de secours," sont insérés entre les |
"de raad van de hulpverleningszone, het college van de | mots "le collège de police," et les mots "le conseil de fabrique |
hulpverleningszone," ingevoegd. | d'église". |
Art. 42.In artikel 4, tweede lid, van het decreet van 15 december |
Art. 42.Dans l'article 4, alinéa 2, du décret du 15 décembre 2008 |
2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare | portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale |
centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap | par la Communauté germanophone, la phrase suivante est insérée entre |
wordt tussen de eerste en de tweede zin een zin ingevoegd, luidende : | la première et la deuxième phrase : |
« De ontvangsten van de gemeenten op grond van de beslissing van het | « Les recettes encaissées par le communes en vertu de la décision du |
Comité van ministers van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie | Comité de ministres de l'Union économique belgo-luxembourgeoise |
houdende wijziging van de beslissing van 24 oktober 1975 betreffende | modifiant la décision du 24 octobre 1975 concernant l'application de |
de toepassing van artikel 8 van de gecoördineerde Overeenkomst tot | l'article 8 de la Convention coordonnée instituant l'Union économique |
oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie", gedaan te | |
Brussel op 14 december 2001, worden gelijkgesteld met de genoemde | belgo-luxembourgeoise", signée à Bruxelles le 14 décembre 2001, sont |
jaarlijkse ontvangsten uit de opcentiemen op het inkomen van | assimilées aux recettes annuelles visées provenant de la taxe |
natuurlijke personen. » | additionnelle sur les revenus des personnes physiques. » |
HOOFDSTUK 4. - Infrastructuur | CHAPITRE 4. - Infrastructure |
Art. 43.In artikel 11 van het decreet van 18 maart 2002 betreffende |
Art. 43.Dans l'article 11 du décret du 18 mars 2002 relatif à |
de infrastructuur, gewijzigd bij de decreten van 25 juni 2007 en 27 | l'infrastructure, modifié par les décrets des 25 juin 2007 et 27 avril |
april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3.1, luidende | 1° un point 3.1, rédigé comme suit, est inséré dans le premier alinéa |
: | : |
« 3.1 de in artikel 2, eerste lid, 1°, en 3° tot 9°, vermelde | « 3.1 les projets d'infrastructure prévus à l'article 2, alinéa 1er, |
infrastructuurprojecten voor het tot stand brengen van een | 1° et 3° à 9°, pour la création d'un local communautaire d'une |
gemeenschappelijke ruimte voor een seniorenresidentie in de zin van | résidence pour seniors au sens de l'article 1er, 8°, du décret du 4 |
artikel 1, 8°, van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, | juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de |
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de | soins pour personnes âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons |
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen; » | de soins psychiatriques; » |
2° het tweede lid, 11°, wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2, 11°, est abrogé. |
Art. 44.In artikel 21, § 2, vierde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 44.Dans l'article 21, § 2, alinéa 4, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2005, wordt de datum "15 | le décret du 21 mars 2005, les mots "15 septembre" sont remplacés par |
september" vervangen door de datum "1 september". | les mots "1er septembre". |
Art. 45.In artikel 24, § 2, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 45.Dans l'article 24, § 2, alinéa 3, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2007, wordt de datum "15 | le décret du 25 juin 2007, les mots "15 septembre" sont remplacés par |
september" vervangen door de datum "1 september". | les mots "1er septembre". |
Art. 46.Artikel 39, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 46.L'article 39, § 3, du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt : | 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Is de aanvrager een van de privaatrechtelijke personen bedoeld | « § 3. Si le demandeur est une des personnes de droit privé |
in artikel 11, eerste lid, dan : | mentionnées à l'article 11, alinéa 1er : |
1° bedraagt de toelage, in afwijking van artikel 16, 40 % van het | 1° le subside représente, par dérogation à l'article 16, 40 % du |
totale subsidieerbare bedrag van de aanneembare uitgaven, met een | montant global des dépenses admissibles entrant en ligne de compte |
maximum van 100.000 euro per aanvraag voor een gerangschikt goed; | pour une subsidiation, avec un maximum de 100.000 euros par demande |
pour un bien classé; | |
2° kan een nieuwe aanvraag ten vroegste twee jaar na een vaste belofte | 2° une nouvelle demande peut être prise en considération au plus tôt |
voor een bepaald goed in aanmerking worden genomen, tenzij ingestemd | deux ans après une promesse faite pour un bien précis, sauf si |
wordt met de in artikel 22 vermelde spoed; | l'urgence mentionnée à l'article 22 est reconnue; |
3° is artikel 4 niet van toepassing. » | 3° l'article 4 n'est pas applicable. » |
Art. 47.In hetzelfde decreet wordt een artikel 42.1 ingevoegd, |
Art. 47.Dans le même décret, il est inséré un article 42.1, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 42.1. Gemeenschappelijke ruimten voor seniorenresidenties | « Art. 42.1. Locaux communs dans les résidences pour seniors |
De toelage voor het tot stand brengen van een gemeenschappelijke | |
ruimte voor een seniorenresidentie wordt slechts overeenkomstig | Le subside pour la création d'un local commun dans une résidence pour |
artikel 18 uitbetaald, indien de betrokken seniorenresidentie beschikt | seniors ne sera liquidé conformément à l'article 18 que lorsque cette |
over het kwaliteitslabel vermeld in artikel 10.2 van het decreet van 4 | résidence pour seniors dispose du label de qualité mentionné à |
juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren | l'article 10.2 du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures |
voor bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische | d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux |
verzorgingstehuizen. » | résidences pour seniors et aux maisons de soins psychiatriques. » |
HOOFDSTUK 5. - Financiën en begroting | CHAPITRE 5. - Finances et budget |
Art. 48.Artikel 46, vierde lid, van het decreet van 25 mei 2009 |
Art. 48.L'article 46, alinéa 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au |
houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap, | règlement budgétaire de la Communauté germanophone, inséré par le |
ingevoegd bij het decreet van 13 februari 2012 en gewijzigd bij het | décret du 13 février 2012 et modifié par le décret du 25 février 2013, |
est complété par un sixième tiret, rédigé comme suit : | |
decreet van 25 februari 2013, wordt aangevuld met een zesde streepje, | « - les groupes politiques constitués en ASBL et mentionnés à |
luidende : « - de vzw-fracties vermeld in artikel 2 van het besluit van het | l'article 2 de la décision relative au soutien financier et matériel |
des groupes politiques, reconnus et non reconnus, ainsi que des | |
Parlement van 3 november 2014 betreffende de financiële en materiële | députés indépendants, adoptée le 3 novembre 2014 par le Parlement. » |
ondersteuning van de erkende fracties, de niet-erkende fracties en de | |
fractielozen. » | |
Art. 49.Artikel 68, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld |
Art. 49.L'article 68, alinéa 2, du même décret est complété par la |
met de volgende zin : | phrase suivante : |
« Alleen binnen de organisatieafdeling voor de infrastructuuruitgaven | « C'est seulement au sein de la division organique prévue pour les |
kunnen de vastleggingskredieten over alle basisallocaties van die | dépenses d'infrastructure que les crédits d'engagement peuvent être |
organisatieafdeling herverdeeld worden. » | répartis autrement sur toutes les allocations de ladite division. » |
Art. 50.In artikel 84 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 50.L'article 84 du même décret, modifié par le décret du 25 |
decreet van 25 februari 2013, wordt na het tweede lid een nieuw lid | février 2013, est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit |
ingevoegd, luidende : | : |
« Indien de rekenplichtige van de dienst met afzonderlijk beheer | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le comptable du service à gestion |
overeenkomstig artikel 83, tweede lid, correcties in de boekhouding | séparée transmet lui-même les comptes annuels corrigés à la Cour des |
verricht, zendt hij - in afwijking van het eerste lid - het | Comptes s'il procède à des corrections comptables conformément à |
gecorrigeerde jaarverslag zelf toe aan het Rekenhof. Tegelijk zendt | l'article 83, alinéa 2. Il adresse simultanément une copie des comptes |
hij de Regering ter informatie een kopie van de gecorrigeerde jaarrekening. » | annuels corrigés au Gouvernement, pour information. » |
Art. 51.In artikel 99 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 51.L'article 99 du même décret, modifié par le décret du 25 |
decreet van 25 februari 2013, wordt na het tweede lid een nieuw lid | février 2013, est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit |
ingevoegd, luidende : | : |
« Indien de rekenplichtige van de instelling van openbaar nut | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le comptable de l'organisme d'intérêt |
overeenkomstig artikel 98, tweede lid, correcties in de boekhouding | public transmet lui-même les comptes annuels corrigés à la Cour des |
verricht, zendt hij - in afwijking van het eerste lid - het | Comptes s'il procède à des corrections comptables conformément à |
gecorrigeerde jaarverslag zelf toe aan het Rekenhof. Tegelijk zendt | l'article 98, alinéa 2. Il adresse simultanément une copie des comptes |
hij de Regering ter informatie een kopie van de gecorrigeerde jaarrekening. » | annuels corrigés au Gouvernement, pour information. » |
Art. 52.In artikel 105 van hetzelfde decreet wordt na het tweede lid |
Art. 52.L'article 105 du même décret est complété par un troisième |
een nieuw lid ingevoegd, luidende : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De verplichting vervat in het tweede lid geldt niet voor wijzigingen | « Par dérogation à l'alinéa 2 sont exclues les modifications apportées |
van beheerscontracten met inrichtingen of diensten die overeenkomstig | à des contrats de gestion conclus avec des institutions ou services |
artikel 57, § 2, tweede lid, gesubsidieerd worden, wanneer die | subsidiés conformément à l'article 57, § 2, alinéa 2, lorsque lesdites |
modifications adaptent en conséquence le montant du subside par le | |
wijzigingen het bedrag van de subsidie via een addendum bij het | biais d'un avenant au contrat de gestion. En pareils cas, le |
beheerscontract aanpassen. De Regering zendt het Parlement dan ter | Gouvernement transmet au Parlement, pour information, une copie du |
informatie een kopie van het aangepaste beheerscontract. » | contrat de gestion adapté. » |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 53.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 53.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication, |
bekendgemaakt, met uitzondering van : | à l'exception : |
1° de artikelen 15, 17, 22, 1°, 23, 27 en 28 die uitwerking hebben met | 1° des articles 15, 17, 22, 1°, 23, 27 et 28, qui produisent leurs |
ingang van 1 januari 2014; | effets le 1er janvier 2014; |
2° de artikelen 1, 2, 3, 4, 10, 18, 19, 20, 21, 22, 2°, 24, 25, 29, | 2° des articles 1, 2, 3, 4, 10, 18, 19, 20, 21, 22, 2°, 24, 25, 29, |
30, 40, 41, 43, 46 en 47, die uitwerking hebben met ingang van 1 | 30, 40, 41, 42, 43, 46 et 47, qui produisent leurs effets le 1er |
januari 2015; | janvier 2015; |
3° de artikelen 11 en 16, die op 1 september 2015 in werking treden. | 3° des articles 11 et 16, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2015. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 2 maart 2015. | Eupen, le 2 mars 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Parlementaire stukken : 45 (2014-2015), nr. 1. Voorstel van decreet. | Documents parlementaires : 45 (2014-2015), n° 1. Proposition de décret. |
45 (2014-2015), nr. 2. Voorstel tot wijziging. | 45 (2014-2015), n° 2. Proposition d'amendement. |
45 (2014-2015), nr. 3. Verslag. | 45 (2014-2015), n° 3. Rapport. |
Integraal verslag : 2. maart 2015, nr. 11. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 2 mars 2015, n° 11. Discussion et vote. |