Verkiezingscommissie van de auto-experts Algemene vergadering van 20 november 2013. - Notulen Overeenkomstig artikel 40, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 15 mei 2007 tot erkenning en bescherming van het beroep van auto-expert en De verkiezingscommissie bedoeld in artikel 40, § 1, eerste lid, van de wet, heeft gevraagd dat(...) | Commission électorale des experts en automobiles Assemblée générale du 20 novembre 2013. - Procès-verbal Conformément à l'article 40, § 1 er , alinéas 1 er et 2, de la loi du 15 ma(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Verkiezingscommissie van de auto-experts | Commission électorale des experts en automobiles |
Algemene vergadering van 20 november 2013. - Notulen | Assemblée générale du 20 novembre 2013. - Procès-verbal |
Overeenkomstig artikel 40, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van | Conformément à l'article 40, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 15 |
15 mei 2007 tot erkenning en bescherming van het beroep van | mai 2007 relative à la reconnaissance et à la protection de la |
auto-expert en tot oprichting van een Instituut van de auto-experts | profession d'expert en automobile et créant un Institut des experts en |
(hierna "de wet"), alsook het koninklijk besluit tot vaststelling van | automobiles (ci-après « la loi »), ainsi qu'à l'arrêté royal du 29 |
de datum van de algemene vergadering van het Instituut van de | octobre 2013 fixant la date de l'assemblée générale des experts en |
auto-experts, heeft de verkiezingscommissie bedoeld in artikel 40, § | automobiles, la commission électorale visée à l'article 40, § 1er, |
1, eerste lid van de wet, op 20 november 2013 de eerste algemene | alinéa 1er, de la loi, a organisé le 20 novembre 2013 la première |
vergadering van het Instituut georganiseerd. | assemblée générale de l'Institut. |
De verkiezingscommissie bedoeld in artikel 40, § 1, eerste lid, van de | La commission électorale visée à l'article 40, § 1er, alinéa 1er, de |
wet, heeft gevraagd dat de notulen van deze algemene vergadering in | la loi, a demandé que le procès-verbal de cette assemblée générale |
het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden. De verkiezingscommissie | soit publié au Moniteur belge. La commission électorale a aussi |
heeft ook de publicatie gevraagd van de volgende bijlagen: de twee | demandé la publication des annexes suivantes : les deux rapports de la |
rapporten van de vennootschap "DIF Media" (de resultaten van de | société « DIF Media » (résultats du vote organisé par voie |
elektronische stemming en het verslag van de stemming) alsook de | électronique et rapport du vote) ainsi que le discours prononcé par le |
toespraak gehouden door de Voorzitter van de verkiezingscommissie aan | Président de la commission électorale au début de l'assemblée générale. |
het begin van de algemene vergadering. | Le rapport de la société « DIF Media » relatif aux résultats du vote |
Het rapport van de vennootschap "DIF Media" betreffende de resultaten | n'a été publié que partiellement. Les trois premières questions |
van de stemming wordt gedeeltelijk gepubliceerd. De drie eerste vragen | soumises au vote de l'assemblée générale étaient les questions-test |
gestemd door algemene vergadering waren test-vragen, luidende: "Welke | suivantes : « Quelles équipe sera le champion ? », « Vous êtes venu |
ploeg wordt kampioen?" "U bent gekomen met..." en "De Koning heet...". | en... » et « Le Roi s'appelle... ». |
De resultaten van de stemming aangaande deze drie test-vragen worden | Les résultats du vote relatifs à ces trois questions-tests n'ont pas |
niet in deze publicatie opgenomen. Deze resultaten zijn beschikbaar | été reprises dans la présente publication. Ces résultats sont |
bij de FOD Economie. | disponibles auprès du SPF Economie. |
Artikel 2 van het PV vermeldt de "procedure opgenomen in bijlage I". | L'article 2 du procès-verbal fait état de la « procédure adoptée en |
De publicatie van deze procedure wordt ook door de | annexe I ». La publication de cette procédure a aussi été demandée par |
verkiezingscommissie gevraagd. Deze procedure wordt niet bij deze | la commission électorale. Cette procédure n'a pas été annexée à la |
publicatie gevoegd vermits ze niet beschikbaar is in het door het | présente publication car elle n'est pas disponible dans le format |
Belgisch Staatsblad gevraagde formaat en een eventuele omzetting van | demandé par le moniteur belge et une éventuelle retranscription de |
deze procedure in dit formaat zou, enerzijds, moeilijk zijn, en, | cette procédure dans ce format serait d'une part, difficile et, |
anderzijds, de betekenis van het origineel document kunnen veranderen. | d'autre part susceptible d'altérer le sens du document original. Cette |
Deze procedure is beschikbaar bij de FOD Economie. | procédure est disponible auprès du SPF Economie. |
Overeenkomstig artikel 40, § 1, vierde lid, van de wet, was de | Conformément à l'article 40, § 1er, alinéa 4, de la loi, le |
regeringscommissaris aanwezig op deze eerste algemene vergadering. Hij | commissaire du gouvernement était présent lors de cette première |
wenst geen bijkomend verslag bij deze publicatie toe te voegen. | assemblée générale. Il n'a pas souhaité joindre de rapport |
Een beroep tot nietigverklaring tegen de beslissingen met individuele | complémentaire à la présente publication. Un recours en annulation à l'encontre des décisions à portée |
strekking die door de algemene vergadering genomen werden, kan voor de | individuelle prises par l'assemblée générale peut être soumis à la |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht | section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les |
binnen zestig dagen na deze bekendmaking. | soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad | La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la |
van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. Verkiezingscommissie van de auto-experts | Commission électorale des experts en automobiles |
Algemene vergadering van 20 november 2013 | Assemblée générale du 20 novembre 2013 |
Notulen | Procès-verbal |
Aanwezige personen : | Personnes présentes : |
Administratie : | Administration : |
MO"S Grégoire | MO"S Grégoire |
VANDEKERKHOF Nele | VANDEKERKHOF Nele |
VAN HUMBEEK Robert | VAN HUMBEEK Robert |
VANOMMESLAGHE Sidney | VANOMMESLAGHE Sidney |
VERMEYLEN Margaretha | VERMEYLEN Margaretha |
Verkiezingscommissie : | Commission électorale : |
Voorzitter | Président |
VERWEE Marc | VERWEE Marc |
Ondervoorzitter | Vice-président |
VAN BOXEL Steve | VAN BOXEL Steve |
Leden | Membres |
BERTRAND Paul | BERTRAND Paul |
BERGMANS Jean-Marie | BERGMANS Jean-Marie |
BOSSUYT John | BOSSUYT John |
COLLET Raphaël | COLLET Raphaël |
DREESEN Bart | DREESEN Bart |
GRANATA Antonio | GRANATA Antonio |
KABAKLAR Ekgun | KABAKLAR Ekgun |
MARTINI Adrian | MARTINI Adrian |
MARTROYE Luc | MARTROYE Luc |
MAWET Stéphane | MAWET Stéphane |
MINGNEAU Jean-Pierre | MINGNEAU Jean-Pierre |
PIANGIVINO Walter | PIANGIVINO Walter |
PUTTENEERS Johan | PUTTENEERS Johan |
REYBROECK Bert | REYBROECK Bert |
SCHOLTISSEN Bruno | SCHOLTISSEN Bruno |
VANDERHOEVEN Alain | VANDERHOEVEN Alain |
VERMEULEN Herman | VERMEULEN Herman |
Artikel 1.De inschrijvingen voor de Algemene Vergadering starten om 11 u 30. |
Article 1er.Les inscriptions pour l'Assemblée générale débutent à 11 h 30. |
Art. 2.Het onthaal wordt verzekerd aan zes inschrijvingsdesken in de |
Art. 2.L'accueil est assuré par six bureaux d'inscription situés dans |
ontvangsthal van de BOZAR die worden bemand door de medewerkers van de | le hall d'entrée de BOZAR et tenus par des collaborateurs du SPF |
FOD Economie onder toezicht van leden van de verkiezingscommissie. | Economie sous la surveillance des membres de la commission électorale. |
Auto-experten die aan de inschrijvingsdesk niet de gevraagde | Les experts en automobiles qui ne peuvent présenter les documents |
documenten kunnen voorleggen, worden doorverwezen naar de `White Box', een zaal in de Bozar. Hier wordt het onthaal verzekerd aan twee desken die worden bemand door leden van de verkiezingscommissie en medewerkers van de FOD Economie. De begeleiding van de auto-experten van de inschrijvingsdesken naar de `White Box' gebeurt door leden van de verkiezingscommissie. Er zijn zes inschrijvingsdesken voorzien : vier desken die natuurlijke personen inschrijven, waarvan twee voor de Franstalige auto-experten en twee voor de Nederlandstalige auto-experten, en twee desken voor de inschrijving van de rechtspersonen, één voor rechtspersonen ingeschreven op de Franstalige en één voor rechtspersonen ingeschreven op de Nederlandstalige lijst. De identiteit, de uitnodiging, en de eventuele andere documenten worden gecontroleerd volgens de procedure opgenomen in bijlage I. De stemgerechtigde natuurlijke en rechtspersonen ontvangen één stemkaart (witte plastic kaart met chip ter grootte van een bankkaart). Volmachtdragers ontvangen één stemkaart per volmacht, voor maximum | demandés sont dirigés vers la « White Box », une salle de BOZAR. Dans celle-ci, l'accueil est assuré par deux bureaux tenus par des membres de la commission électorale et des collaborateurs du SPF Economie. L'accompagnement des experts en automobiles des bureaux d'inscription vers la « White box » est effectué par des membres de la Commission électorale. Il y a six bureaux d'inscription prévus : quatre bureaux qui inscrivent les personnes physiques (deux pour les experts en automobiles francophones, deux pour les experts en automobiles néerlandophones) et deux bureaux pour l'inscription des personnes morales (un pour les personnes morales inscrites sur la liste francophone et un pour les personnes morales inscrites sur la liste néerlandophone). L'identité, l'invitation et éventuellement d' autres documents sont contrôlés suivant la procédure adoptée en annexe I. Les personnes physiques et morales disposant du droit de vote reçoivent une carte de vote (une carte en plastique blanc avec une puce de la taille d'une carte de banque). Les détenteurs d'une procuration reçoivent une carte de vote par procuration, pour un maximum de deux procurations par |
twee volmachten per aanwezig lid. | membre présent. |
Er worden lijsten opgesteld van de verschillende problemen waarmee de | Des listes reprenant les différents problèmes rencontrés par les |
verschillende bureaus van de white box geconfronteerd worden. | différents bureaux de la white box ont été établies. |
Art. 3.§ 1 Het verkiezingsreglement voorziet dat de lijst van de |
Art. 3.§ . 1er. Le règlement des élections prévoit que la liste des |
stemgerechtigden die in persoon en bij volmacht hebben gestemd worden | |
vermeld in het proces-verbaal van de algemene vergadering. Om evenwel | électeurs ayant voté personnellement et par procuration figure au |
het geheim van de stemming zo goed mogelijk te eerbiedigen, werden de | procès-verbal de l'assemblée générale. Cependant, afin de respecter au |
elektronische stemkaarten niet verbonden met de namen van de | mieux le secret du vote, les cartes électroniques de vote n'ont pas |
stemgerechtigden. Het is dus niet mogelijk een lijst mee te delen van | été liées au nom des électeurs. Il n'est donc pas possible de faire |
stemgerechtigden die hun stem, rechtstreeks of onrechtstreeks, hebben | figurer ici une liste des électeurs qui ont votés, directement ou |
uitgebracht. | indirectement. |
Paragraaf 2 en 3 van dit artikel vermelden dus enkel de lijst van de | Les paragraphes 2 et 3 de cet article mentionnent dès lors uniquement |
stemgerechtigden voor wie een elektronische stemkaart werd uitgedeeld. | la liste des électeurs pour lesquels une carte électronique de vote a été distribuée. |
§ 2. Natuurlijke personen | § 2. Personnes physiques |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Rechtspersonen | § 3. Rechtspersonen |
§ 3. Personnes morales | § 3. Personnes morales |
ABES BVBA | ABES BVBA |
Bureau d'expertises L. GUELTON SPRL | Bureau d'expertises L. GUELTON SPRL |
CAR FLEET SOLUTIONS BVBA | CAR FLEET SOLUTIONS BVBA |
MATTICO | MATTICO |
ACC&T BVBA | ACC&T BVBA |
BURETEX SPRL | BURETEX SPRL |
Expertisebureau Mingneau BVBA | Expertisebureau Mingneau BVBA |
MERTENS NV | MERTENS NV |
Accident Reconstruction Consulting SPRL | Accident Reconstruction Consulting SPRL |
Cabinet d'expertise Automobile Bergmans SPRL | Cabinet d'expertise Automobile Bergmans SPRL |
Expertisebureau Ramsdonck BVBA | Expertisebureau Ramsdonck BVBA |
MULLIE GEERT EXPERTISEBUREAU BVBA | MULLIE GEERT EXPERTISEBUREAU BVBA |
ADAGIE BVBA | ADAGIE BVBA |
Cabinet d'expertises automobiles Liégeois SA | Cabinet d'expertises automobiles Liégeois SA |
Expertisebureau Schelfhout Marc BVBA | Expertisebureau Schelfhout Marc BVBA |
NICAMEX SPRL | NICAMEX SPRL |
ADETEX BVBA | ADETEX BVBA |
Cabinet d'expertises et de reconstitution d'accident de la route | Cabinet d'expertises et de reconstitution d'accident de la route |
(CERAC) | (CERAC) |
Expertisebureau Vanhees-Michielsen | Expertisebureau Vanhees-Michielsen |
Nicola BLASIOLI SPRL | Nicola BLASIOLI SPRL |
ADETEX Limburg BVBA | ADETEX Limburg BVBA |
CEAC SPRL | CEAC SPRL |
Expertisebureau Vlaanderen Comm V | Expertisebureau Vlaanderen Comm V |
OD TECHNICAL SERVICES SPRL | OD TECHNICAL SERVICES SPRL |
Algemeen Expertise Centrum BVBA | Algemeen Expertise Centrum BVBA |
CEADEX BVBA | CEADEX BVBA |
Expertisebureau Vonck BVBA | Expertisebureau Vonck BVBA |
P GERARD & CO SA | P GERARD & CO SA |
Atelier Technique d'Expertises SA | Atelier Technique d'Expertises SA |
CED Expertises SA | CED Expertises SA |
Expertisebureel Kortex BVBA | Expertisebureel Kortex BVBA |
P. & Ph. SOMJA EXPERTISES SCPRL | P. & Ph. SOMJA EXPERTISES SCPRL |
AUTOS SERVICES EXPERTISES | AUTOS SERVICES EXPERTISES |
CEDAL SPRL | CEDAL SPRL |
EXPERTISEBUREEL OUWERX-DE VOS BVBA | EXPERTISEBUREEL OUWERX-DE VOS BVBA |
PASSAGE BVBA | PASSAGE BVBA |
AUTRUX BVBA | AUTRUX BVBA |
CEDEA | CEDEA |
EXPERTISEBUREEL SOMERS BVBA | EXPERTISEBUREEL SOMERS BVBA |
PETILLON XAVIER SPRLu | PETILLON XAVIER SPRLu |
B. Currinckx Expertisbureau EBVBA | B. Currinckx Expertisbureau EBVBA |
CELIDEX SPRL | CELIDEX SPRL |
Expertiseburo Banck BVBA | Expertiseburo Banck BVBA |
Pierre ADAM SPRL | Pierre ADAM SPRL |
B.E.A.D (Bureau d'Expertises en Automobile Dorcq) | B.E.A.D (Bureau d'Expertises en Automobile Dorcq) |
CENTREXPERTS SPRL | CENTREXPERTS SPRL |
Expertisecentrum BVBA | Expertisecentrum BVBA |
PRIEUR SPRL | PRIEUR SPRL |
BDEXA SCS | BDEXA SCS |
CIMEX SPRL | CIMEX SPRL |
Expertisecentrum Crabbé BVBA | Expertisecentrum Crabbé BVBA |
PROEXPERT SPRL | PROEXPERT SPRL |
BECA SA | BECA SA |
CLAES & CIE SNC | CLAES & CIE SNC |
ExpertiseDS BVBA | ExpertiseDS BVBA |
Robert & Cie (Bureau d'expertises Robert) snc | Robert & Cie (Bureau d'expertises Robert) snc |
BLOEMEN EXPERTISES cvoh | BLOEMEN EXPERTISES cvoh |
COTOINEX SPRL | COTOINEX SPRL |
Expertisekantoor Van Raemdonck F cvba | Expertisekantoor Van Raemdonck F cvba |
ROBIN AND Co SPRL | ROBIN AND Co SPRL |
Bresseleers-Van Meir BVBA | Bresseleers-Van Meir BVBA |
DE CUYPER KOEN BVBA | DE CUYPER KOEN BVBA |
Expertises Automobiles Renson | Expertises Automobiles Renson |
Rogiers expertise BVBA | Rogiers expertise BVBA |
Brusselex SPRL | Brusselex SPRL |
DEKRA AUTOMOTIVE NV | DEKRA AUTOMOTIVE NV |
EXPERTISES O. GRAUX SPRL | EXPERTISES O. GRAUX SPRL |
Rudi Philippaerts/AAVEX VOF | Rudi Philippaerts/AAVEX VOF |
Bureau d'Etudes & d'Enquêtes en MatièreAutomobile SPRL | Bureau d'Etudes & d'Enquêtes en MatièreAutomobile SPRL |
DEL Expertise SPRL | DEL Expertise SPRL |
FASTEX | FASTEX |
SAILCO CV | SAILCO CV |
Bureau d'expertise Carion SPRL | Bureau d'expertise Carion SPRL |
D'HEUR&DUYSINX SPRL | D'HEUR&DUYSINX SPRL |
FREDRIX BVBA | FREDRIX BVBA |
SNEX SPRL | SNEX SPRL |
Bureau d'Expertise et d'information de Morlanwelz (Beim) | Bureau d'Expertise et d'information de Morlanwelz (Beim) |
EDA SA | EDA SA |
G.Dave-Bureau d'expertises-Davex SA | G.Dave-Bureau d'expertises-Davex SA |
SOBELEX SPRL | SOBELEX SPRL |
Bureau d'Expertises Automobiles de Péruwelz SPRL | Bureau d'Expertises Automobiles de Péruwelz SPRL |
ENNO BVBA | ENNO BVBA |
Georges Bernard SPRL | Georges Bernard SPRL |
SODEXA SPRL | SODEXA SPRL |
Bureau d'Expertises automobiles Philippe Hautecoeur(BEAPH SPRL) | Bureau d'Expertises automobiles Philippe Hautecoeur(BEAPH SPRL) |
EXPERTEN ASSOCIATIE NV | EXPERTEN ASSOCIATIE NV |
GEXA (Groupe Expertise Automobile) | GEXA (Groupe Expertise Automobile) |
SOWALEX SPRL | SOWALEX SPRL |
Bureau d'Expertises Feyers SPRL | Bureau d'Expertises Feyers SPRL |
Expertise Bureau Pacquee BVBA | Expertise Bureau Pacquee BVBA |
GG NACHTERGAELE BVBA | GG NACHTERGAELE BVBA |
SUDEX SPRL | SUDEX SPRL |
Bureau d'Expertises G.Bury SPRL | Bureau d'Expertises G.Bury SPRL |
Expertisebureau Allaeys BVBA | Expertisebureau Allaeys BVBA |
GGEX SPRL | GGEX SPRL |
V.P.O. BVBA | V.P.O. BVBA |
Bureau d'Expertises P. Lucassen | Bureau d'Expertises P. Lucassen |
EXPERTISEBUREAU ANTEX BVBA | EXPERTISEBUREAU ANTEX BVBA |
HCI BVBA | HCI BVBA |
VAN ACKER & CIE | VAN ACKER & CIE |
Bureau d'Expertises P. Olivier SPRL | Bureau d'Expertises P. Olivier SPRL |
Expertisebureau bellefroid | Expertisebureau bellefroid |
HOLDES SA | HOLDES SA |
VAN CALOEN BVBA | VAN CALOEN BVBA |
Bureau d'expertises SOMJA-DUBOIS SPRL | Bureau d'expertises SOMJA-DUBOIS SPRL |
Expertisebureau Bertrand BVBA | Expertisebureau Bertrand BVBA |
J&V Services BVBA | J&V Services BVBA |
VAN EECKHOUTTE JEAN BVBA | VAN EECKHOUTTE JEAN BVBA |
Bureau d'Expertises Wilbaux | Bureau d'Expertises Wilbaux |
Expertisebureau De Bruyn & Co BVBA | Expertisebureau De Bruyn & Co BVBA |
J.M. BERGMANS SPRL | J.M. BERGMANS SPRL |
VAN GEYSEGHEM BART BVBA | VAN GEYSEGHEM BART BVBA |
Bureau d'exptises automobiles Eddy Speer SPRL | Bureau d'exptises automobiles Eddy Speer SPRL |
Expertisebureau De Wit BVBA | Expertisebureau De Wit BVBA |
Jean-Pierre SPRL | Jean-Pierre SPRL |
VKM BVBA | VKM BVBA |
Bureau Fernand Imhauser-Farcy | Bureau Fernand Imhauser-Farcy |
Expertisebureau ECV BVBA | Expertisebureau ECV BVBA |
JOINE et ASSOCIES SPRL | JOINE et ASSOCIES SPRL |
VROLIX BVBA | VROLIX BVBA |
Bureau MATTHYS-SWINNEN SA | Bureau MATTHYS-SWINNEN SA |
Expertisebureau HERMANNS NV | Expertisebureau HERMANNS NV |
KADEX eBVBA | KADEX eBVBA |
Webex BVBA | Webex BVBA |
BUREAU SPRINGUEL SA | BUREAU SPRINGUEL SA |
Expertisebureau Lamoral NV | Expertisebureau Lamoral NV |
Kerkhove-Werbrouck BVBA | Kerkhove-Werbrouck BVBA |
West-Expert BVBA | West-Expert BVBA |
Bureau Van Eesbeeck SPRL | Bureau Van Eesbeeck SPRL |
Expertisebureau Landuyt BVBA | Expertisebureau Landuyt BVBA |
LIMBEX nv | LIMBEX nv |
X-PERT VISION GCV | X-PERT VISION GCV |
Expertisebureau Luyts & C° | Expertisebureau Luyts & C° |
Mario Gentile Bureau d'expertise automobile SPRL | Mario Gentile Bureau d'expertise automobile SPRL |
Yellow Bizz SA | Yellow Bizz SA |
§ 4. De lijsten opgenomen in paragrafen 2 en 3 leiden tot een totaal | § 4. Les listes reprises aux paragraphes 2 et 3 conduisent à un total |
van 676 aanwezige of vertegenwoordigde stemgerechtigden. | de 676 électeurs, présents ou représentés. |
Dit totaal wijkt af van de 683 stemgerechtigden opgenomen in het | Ce total diffère du total de 683 électeurs qui est repris dans le |
rapport van de vennootschap DIF (cf. bijlage). | rapport de la société DIF (cf. annexe). |
Dit verschil van zeven kan als volgt uitgelegd worden : | Cette différence de sept peut être expliquée comme suit : |
1° De vennootschap DIF heeft het aantal stemgerechtigden berekend op | 1° La société DIF a calculé le nombre d'électeurs sur base de la |
basis van het verschil tussen de 800 kaarten toevertrouwd aan de | différence entre les 800 cartes confiées aux bureaux d'inscription et |
inschrijvingsbureaus en de 177 stemkaarten die DIF teruggekregen heeft | les 177 cartes de votes récupérées par DIF entre la clôture des |
tussen de sluiting van de inschrijvingen en het begin van de stemming. | inscriptions et le début du vote. La multiplicité des bureaux |
Het grote aantal inschrijvingsbureaus en bureaus in de white box leidt | d'inscription et des bureaux constituant la white box conduit à une |
tot een aanzienlijke foutenmarge wat betreft de door DIF gehanteerde | marge d'erreur importante pour la méthode de calcul du nombre |
berekeningsmethode aangaande het aantal stemgerechtigden. In de | d'électeurs utilisée par DIF. En pratique, il y a lieu de constater |
praktijk dient men vast te stellen dat er in het rapport van DIF voor | que dans le rapport de DIF, il y a pour chaque scrutin au minimum six |
elke stemronde sprake is van ten minste zes ongebruikte stemkaarten. | cartes de votes qui ne sont pas utilisées. Il est donc possible que |
Het is bijgevolg mogelijk dat DIF deze zes stemkaarten niet | ces six cartes de votes n'aient pas été récupérées par DIF entre la |
teruggekregen heeft tussen de sluiting van de inschrijvingsbureaus en | clôture des bureaux d'inscription et le début du vote mais n'aient pas |
het begin van de stemming, maar ook dat deze niet uitgedeeld zijn aan | non plus été distribuées aux experts en automobiles présents lors de |
de op de algemene vergadering aanwezige auto-experten. | l'assemblée générale. |
2° Eén persoon is terug te vinden op de lijsten van twee | 2° Une personne est reprise sur les listes de deux bureaux |
inschrijvingsbureaus. Het is mogelijk dat deze persoon onterecht heeft | d'inscription. Il est possible que cette personne ait bénéficié |
kunnen genieten van een bijkomende stemkaart. | indûment d'une carte de vote supplémentaire. |
Art. 4.De inschrijvingen worden afgesloten om 14 u 30, op het moment |
Art. 4.Les inscriptions sont clôturées à 14 h 30, au moment où |
dat in de zaal Henry Le Boeuf de uitleg over de stemprocedure wordt | l'explication relative à la procédure de vote dans la salle Le Boeuf |
gestart. | commence. |
Art. 5.14 u 00 : De deuren van de zaal Henry Le Boeuf worden geopend |
Art. 5.14 h 00 : Les portes de la salle Henry Le Boeuf sont ouvertes |
voor de auto-experten. Aan de ingang van de zaal worden de stemkastjes | aux experts en automobiles. Les hôtesses du BOZAR distribuent les |
uitgedeeld door de hostessen van de Bozar. Elke persoon die een | boîtiers de votes à l'entrée de la salle. Chaque personne qui présente |
uitnodiging toont met ten minste één stempel erop, aangebracht door de | une invitation pourvue d'au moins un cachet apposé par un bureau |
ontvangstdesken of de desken in de `White Box', krijgt één stemkastje. | d'inscription ou par un des bureaux de la « white box » reçoit un boîtier de vote. |
14 u 25 : De voorzitter van de verkiezingscommissie, Marc VERWEE, | 14 h 25 : Le président de la Commission électorale, Marc VERWEE, ouvre |
opent de Algemene Vergadering en geeft het woord aan Minister Sabine LARUELLE. | l'Assemblée générale et donne la parole à la Ministre Sabine LARUELLE. |
14 u 35 : Einde van de toespraak van Minister Sabine LARUELLE. | 14 h 35 : Fin du discours de la Ministre Sabine LARUELLE. |
14 u 35-14 u 45 : Toespraak van de Voorzitter van de verkiezingscommissie. | 14 h 35-14 h 45 : Discours du Président de la Commission électorale. |
Art. 6.Er wordt overgegaan tot het agendapunt van de stemming. |
Art. 6.Le point suivant de l'agenda, c'est-à-dire le vote, est |
14 u 45 : Presentatie van mevrouw Margareta Vermeylen en mijnheer | abordé. 14 h 45 : Présentation de Madame Margaretha Vermeylen et Monsieur |
Sidney Van Ommeslaghe met betrekking tot een aantal wettelijke | Sidney Van Ommeslaghe concernant un certain nombre de dispositions |
bepalingen en het verkiezingsreglement. | légales ainsi que le règlement des élections. |
Het doel van de Algemene Vergadering wordt als volgt omschreven : | Le rôle de l'assemblée générale est décrit comme suit : |
U bent hier vandaag uitgenodigd als leden van de algemene vergadering | |
van het Instituut van auto-experts om over te gaan tot de verkiezing | Vous avez été invité aujourd'hui comme membre de l'AG de l'Institut |
van de Raad van het Instituut en de Commisaris der rekeningen. | des experts en automobiles afin d'élire le Conseil et le Commissaire |
Het Instituut heeft tot opdracht te waken over de opleiding van haar | aux comptes de cet Institut. |
leden en te voorzien in de organisatie van een korps van specialisten | L'Institut a pour objet de veiller à la formation et d'assurer |
die bekwaam zijn de functie van auto-expert te vervullen, met al de | l'organisation permanente d'un corps de spécialistes capables de |
vereiste waarborgen inzake bekwaamheid, onafhankelijkheid en | remplir la fonction d'expert automobiles définie à l'article 4, avec |
beroepseer. Het zal toezicht uitoefenen op de behoorlijke uitvoering | toutes les garanties requises aux points de vue de la compétence, de |
van de aan de leden toevertrouwde opdrachten. | l'indépendance et de la probité professionnelle et de veiller à une |
exécution correcte des missions confiées à ses membres. | |
De wet van 15 mei 2007 voorziet dat de voorzitter, ondervoorzitter, | La loi du 15 mai 2007 prévoit que le président, le vice-président, le |
penningmeester, secretaris, tien leden van de Raad van het Instituut | trésorier, le secrétaire, les 10 autres membres du Conseil de |
en de Commissaris der rekeningen bij geheime stemming worden verkozen | l'Institut et le commissaire aux comptes sont élus par un vote secret |
voor een termijn van drie jaar. | pour une durée de trois ans. |
Er wordt aangegeven wat de rol is van de Raad, het Uitvoerend Comité | Le rôle du Conseil, du comité exécutif et du commissaire aux comptes |
en de Commissaris der rekeningen. | sont indiqués. |
Er wordt meegedeeld dat enkel de voor de stemming belangrijkste | Il est communiqué que seuls les articles du règlement des élections |
artikelen uit het verkiezingsreglement overlopen worden, daar elke | qui sont essentiels pour le vote sont évoqués dans la mesure où chaque |
auto-expert dit reglement zowel bij de uitnodiging tot de | expert en automobiles a reçu le règlement des élections tant à |
kandidaatstelling als bij de uitnodiging tot de Algemene Vergadering | l'occasion de l'appel à candidature qu'à l'occasion de l'invitation à |
heeft ontvangen. | participer à l'assemblée générale. |
Volgende mededelingen worden gedaan : | Les informations suivantes sont communiquées : |
? Het is verboden reclame te maken voor kandidaten in de zaal | ? Il est interdit de faire de la publicité pour un candidat dans la salle |
? De stemming is verdeeld in zes stemrondes (voorzitter, | ? Le vote est divisé en 6 scrutins (président, vice-président, |
ondervoorzitter, penningmeester, secretaris, 10 andere leden van de Raad en de Commissaris der rekeningen) ? Elke kiezer of vertegenwoordigde kiezer beschikt over één stem voor elke stemronde ? De namen van de kandidaten zullen per stemronde geprojecteerd worden op het scherm in alfabetische volgorde. Elke kandidaat heeft een volgnummer. Door dit nummer in te geven op uw stemkastje kan u voor de kandidaat die uw voorkeur wegdraagt stemmen. ? Per stemronde zal de termijn waarbinnen gestemd moet worden aangegeven worden. Als men binnen deze termijn geen stem uitbrengt wordt het ontbreken van een stem beschouwd als een blanco stem. ? Als u problemen ondervindt kan u vragen om geholpen te worden. ? Na elke stemronde zal de uitslag van de stemronde bekend gemaakt worden. Hierop volgt een test van het stemsysteem, dat ter beschikking gesteld wordt en bediend wordt door de firma DIF Media, via drie testvragen. Personen die problemen ondervinden met het stemkastje kunnen dit | trésorier, secrétaire, 10 autres membres du Conseil et commissaire aux comptes) ? Chaque électeur présent ou représenté dispose d'une voix pour chacun de ces scrutins. ? Les noms des candidats seront projeté sur l'écran à chaque tour dans l'ordre alphabétique. Chaque candidat a un n°. Si vous sélectionnez ce n° sur votre boîtier vous pouvez voter pour le candidat de votre choix. ? Pour chaque scrutin le délai dans lequel il faut voter sera indiqué. Sans vote dans ce délais, l'absence de vote est considérée comme un vote blanc. ? Si vous rencontrez des problèmes vous pouvez demander de l'aide. ? Après chaque scrutin le résultat sera annoncé. Dans la foulée, un essai du système de vote, mis à disposition et manoeuvré par la firme DIF Media, est effectué via trois questions test. Les personnes qui rencontrent des problèmes avec leur boîtier de vote peuvent le faire savoir et reçoivent des explications des |
melden en ontvangen uitleg van de medewerkers van de FOD Economie of | collaborateurs du SPF Economie ou des membres de la commission |
de leden van de verkiezingscommissie, of indien nodig, een nieuw | électorale, ou, si nécessaire, reçoivent un nouveau boîtier de |
stemkastje van de heer Hans Verbruggen van DIF Media. | Monsieur Hans Verbruggen de DIF Media. |
Vervolgens worden de regels van het verkiezingsreglement die | Les règles du règlement des élections qui concernent les différents |
betrekking hebben op de verschillende te verkiezen posten en hun | postes à élire et leurs obligations réciproques ont ensuite été |
onderling verband verder uitgelegd : ? De volgorde van de verschillende functies en het respect van de verschillende taalevenwichten hebben gevolgen voor de stemronden. ? Zo zal bijvoorbeeld de kandidaat die tot voorzitter wordt verkozen niet meer verkozen kunnen worden voor andere functies en zal deze een andere taalrol moeten hebben als de ondervoorzitter. Er wordt uitleg gegeven bij de eerste stemronde : Stemronde één betreft de verkiezing van de voorzitter. De kandidaat die zal verkozen zijn tot voorzitter kan niet meer voor een andere functie verkozen worden. De ondervoorzitter zal een andere taalrol moeten hebben als de voorzitter, dus indien deze NL-talig is moet de ondervoorzitter FR- of D-talig zijn en omgekeerd. De stemming voor de functie van voorzitter wordt geopend door de voorzitter van de verkiezingscommissie. De aanwezige auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na afloop van de stemming wordt de naam van de kandidaat die de meeste stemmen heeft bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreft : | expliquées : ? L'ordre entre les différentes fonctions et le respect des différents équilibres linguistiques ont des conséquences sur ces scrutins. ? Par exemple, le candidat élu président ne peut plus être élu aux autres fonctions et doit avoir un autre rôle linguistique que celui du vice-président. Le premier scrutin a fait l'objet d'une explication : Le 1er scrutin concerne l'élection du président. Le candidat qui est élu président ne peut plus être élu à une autre fonction. Le vice-président doit être d'un autre rôle linguistique que le président, et dans le cas où celui-ci est néerlandophone, alors le vice-président doit être francophone ou germanophone et vice-versa. Le vote pour l'élection à la fonction de président est ouvert par le président de la commission électorale. Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite aux opérations de votes, le nom du candidat ayant reçu le plus de voix est affiché sur l'écran. Il s'agit de : |
Timmermans Philippe - N - 281 stemmen Er wordt uitleg gegeven bij de tweede stemronde : Stemronde twee betreft de verkiezing van de ondervoorzitter. Daar de voorzitter Nederlandstalig is, moet de ondervoorzitter Franstalig zijn. De kandidaat die zal verkozen zijn tot ondervoorzitter kan niet meer voor een andere functie verkozen worden. De stemming voor de functie van ondervoorzitter wordt geopend door de voorzitter van de verkiezingscommissie : De auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na afloop van de stemming wordt de naam van de kandidaat die de meeste stemmen heeft bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreft : | Timmermans Philippe - N - 281 voix Le deuxième scrutin a fait l'objet d'une explication : Le second scrutin concerne l'élection du vice-président. Si le président est néerlandophone, alors le vice-président doit être francophone ou germanophone. Le candidat élu vice-président ne peut plus être élu à une autre fonction. Le scrutin pour la fonction de vice-président est ouvert par le président de la commission électorale. Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite aux opérations de votes, le nom du candidat ayant reçu le plus de voix est affiché sur l'écran. Il s'agit de : |
Hoyez Michel - F - 268 stemmen | Hoyez Michel - F - 268 voix |
Er wordt uitleg gegeven bij de derde stemronde : | Le troisième scrutin a fait l'objet d'une explication : |
Stemronde drie betreft de verkiezing van de penningmeester. De | |
kandidaat die zal verkozen zijn tot penningmeester kan niet meer voor | Le troisième scrutin concerne l'élection du trésorier. Le candidat élu |
een andere functie verkozen worden. | trésorier ne peut plus être élu à une autre fonction. |
De secretaris dient daarenboven Franstalig of Duitstalig te zijn als | Le secrétaire doit par ailleurs être francophone ou germanophone si le |
de penningmeester Nederlandstalig is en vice-versa. | trésorier est néerlandophone et vice-versa. |
De stemming voor de functie van penningmeester wordt geopend door de | Le scrutin pour la fonction de trésorier est ouvert par le président |
voorzitter van de verkiezingscommissie. | de la commission électorale. |
De auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na | Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite |
afloop van de stemming wordt de naam van de kandidaat die de meeste | aux opérations de votes, le nom du candidat ayant reçu le plus de voix |
stemmen heeft bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreft : | est affiché sur l'écran. Il s'agit de : |
Van Den Neucker Etienne - F - 443 stemmen | Van Den Neucker Etienne - F - 443 voix |
Er wordt uitleg gegeven bij de vierde stemronde : | Le quatrième scrutin a fait l'objet d'une explication : |
Stemronde vier betreft de verkiezing van de secretaris. Daar de | Le quatrième scrutin concerne l'élection du secrétaire. Si le |
penningmeester Franstalig is, moet de secretaris Nederlandstalig zijn. | trésorier est francophone ou germanophone, alors le secrétaire doit être néerlandophone. |
De kandidaat die verkozen wordt tot secretaris kan niet meer verkozen | Le candidat élu secrétaire ne peut plus être élu à une autre fonction. |
worden voor een andere functie. | |
De stemming voor de functie van secretaris wordt geopend door de | Le scrutin pour la fonction de secrétaire est ouvert par le président |
voorzitter van de verkiezingscommissie. | de la commission électorale. |
De auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na | Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite |
afloop van de stemming wordt de naam van de kandidaat die de meeste | aux opérations de votes, le nom du candidat ayant reçu le plus de voix |
stemmen heeft bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreft : | est affiché sur l'écran. Il s'agit de : |
Thomas Jean - N - 355 stemmen | Thomas Jean - N - 355 voix |
Er wordt uitleg gegeven bij de vijfde stemronde : | Le cinquième scrutin a fait l'objet d'une explication : |
Stemronde vijf betreft de verkiezing van de 10 andere leden van de | Le cinquième scrutin concerne l'élection des dix autres membres du |
Raad. De kandidaten die verkozen worden tot lid van de Raad kunnen | conseil. Les candidats élus membre du Conseil ne peuvent plus être |
niet meer verkozen worden als Commissaris der rekeningen. | élus commissaire aux comptes. |
De vijf Nederlandstalige kandidaten die de meeste stemmen behalen zijn | Les cinq candidats néerlandophones qui recueillent le plus de voix |
verkozen. | sont élus. |
Indien zich onder de verkozenen in één van de voorgaande stemrondes of | Si parmi les élus d'un des scrutins précédents ou parmi les cinq |
onder de vijf kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald in deze stemronde een Duitstalige kandidaat bevindt; zijn de vijf kandidaten met de meeste stemmen verkozen. Indien er nog geen Duitstalige kandidaat verkozen is en er zich geen Duitstalige kandidaat binnen deze eerste vijf gerangschikte personen bevindt, zullen enkel de eerste vier FR-talige kandidaten verkozen zijn. Daarnaast is dan ook de D-talige kandidaat met de meeste stemmen over het geheel van alle stemrondes verkozen. De stemming voor de functies van de tien andere leden van de Raad wordt geopend door de voorzitter van de verkiezingscommissie. De auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na afloop van de stemming worden de namen van de kandidaten die de meeste | candidats qui ont le plus de voix dans le présent scrutin se trouve un candidat Germanophone, les cinq candidats qui ont le plus de voix sont élus membres du Conseil. Si aucun candidat Germanophone n'a été élu dans les scrutins précédents et aucun candidat Germanophone n'est élu parmi les cinq candidats qui ont le plus de voix dans le présent scrutin, seul les quatre premiers candidats francophones sont élus. En outre le candidat Germanophone qui a recueilli le plus de voix sur l'ensemble des scrutins est élu. Le scrutin pour les fonctions des dix autres membres du Conseil est ouvert par le président de la commission électorale. Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite |
stemmen hebben bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreffen de | aux opérations de votes, le nom des candidats ayant reçu le plus de |
volgende personen : | voix est affiché sur l'écran. Il s'agit des personnes suivantes : |
ADAM Erik - NL - 64 stemmen | ADAM Erik - NL - 64 voix |
LECRENIER Michel- F -51 stemmen | LECRENIER Michel- F -51 voix |
RIGO Piero - F - 46 stemmen | RIGO Piero - F - 46 voix |
MARCHAL Vincent - F - 45 stemmen | MARCHAL Vincent - F - 45 voix |
CLAUS Firmin - N - 44 stemmen | CLAUS Firmin - N - 44 voix |
MERTENS Robert - N - 43 stemmen | MERTENS Robert - N - 43 voix |
LEONARD Francis - F - 43 stemmen | LEONARD Francis - F - 43 voix |
VAN CALOEN Thierry - N - 27 stemmen | VAN CALOEN Thierry - N - 27 voix |
HEYMANS Didier - F - 23 stemmen | HEYMANS Didier - F - 23 voix |
ARENS André - G - 20 stemmen | ARENS André - G - 20 voix |
Er wordt overgegaan tot de uitleg bij de zesde stemronde : | Les explications relatives au sixième scrutin sont données : |
Stemronde zes betreft de verkiezing van de Commissaris der rekeningen. | Le sixième scrutin concerne l'élection du commissaire aux comptes. |
De stemming voor de Commissaris der rekeningen wordt geopend door de | Le scrutin pour la fonction de Commissaire aux comptes est ouvert par |
voorzitter van de verkiezingscommissie. | le président de la commission électorale. |
De auto-experten stemmen. De voorzitter sluit de stemming af. Na | Les experts en automobiles votent. Le président clôture le vote. Suite |
afloop van de stemming worden de namen van de kandidaat die de meeste | aux opérations de votes, le nom du candidat ayant reçu le plus de voix |
stemmen heeft bekomen bekend gemaakt op het scherm. Het betreft : | est affiché sur l'écran. Il s'agit de : |
DE BRUYN Adrianus - N - 236 stemmen | DE BRUYN Adrianus - N - 236 voix |
Art. 7. | Art. 7. |
16 u 05 : De verkozenen komen op het podium. | 16 h 05 : Les élus se rendent sur le podium. |
16 u 13 : Speech van de nieuwe voorzitter, Philippe TIMMERMANS | 16 h 13 : Mot du nouveau Président, Philippe TIMMERMANS |
16 u 19 : Einde van de Algemene Vergadering | 16 h 19 Fin de l'Assemblée générale |
VERWEE Marc | VERWEE Marc |
VAN BOXEL Steve | VAN BOXEL Steve |
MINGNEAU Jean-Pierre | MINGNEAU Jean-Pierre |
DREESEN Bart | DREESEN Bart |
VERMEULEN Herman | VERMEULEN Herman |
REYBROECK Bert | REYBROECK Bert |
KABAKLAR Ekgun | KABAKLAR Ekgun |
BERGMANS Jean-Marie | BERGMANS Jean-Marie |
PIANGIVINO Walter | PIANGIVINO Walter |
MARTINI Adrian | MARTINI Adrian |
MAWET Stéphane | MAWET Stéphane |
COLLET Raphaël | COLLET Raphaël |
SCHOLTISSEN Bruno | SCHOLTISSEN Bruno |
MARTROYE Luc | MARTROYE Luc |
VANDERHOEVEN Alain | VANDERHOEVEN Alain |
BOSSUYT John | BOSSUYT John |
GRANATA Antonio | GRANATA Antonio |
PUTTENEERS Johan | PUTTENEERS Johan |
BERTRAND Paul | BERTRAND Paul |
Algemene vergadering van 20 november 2013 | Assemblée générale du 20 novembre 2013 |
Notulen - Bijlage 1 | Procès-verbal - Annexe 1re |
Voorzitter | Président |
Timmermans Philippe N : 281 | Timmermans Philippe N : 281 |
Mertens Robert N : 227 | Mertens Robert N : 227 |
Sorel Patrick F : 135 | Sorel Patrick F : 135 |
Pecqueur Mark N : 9 | Pecqueur Mark N : 9 |
Taskin Niyazi F : 8 | Taskin Niyazi F : 8 |
Hennaut Stephane F : 5 | Hennaut Stephane F : 5 |
Brose Sébastien F : 4 | Brose Sébastien F : 4 |
Ampe Jean Christophe F : 4 | Ampe Jean Christophe F : 4 |
Onthouding : 0 | Abstention : 0 |
Ondervoorzitter | Vice-Président |
Hoyez Michel F : 268 | Hoyez Michel F : 268 |
Lecrenier Michel F : 158 | Lecrenier Michel F : 158 |
Leonard Francis F : 85 | Leonard Francis F : 85 |
Onthouding : 70 | Abstention : 70 |
Collard Philippe F : 47 | Collard Philippe F : 47 |
Taskin Niyazi F : 14 | Taskin Niyazi F : 14 |
Hennaut Stéphane F : 13 | Hennaut Stéphane F : 13 |
Moulin Thierry F : 7 | Moulin Thierry F : 7 |
Brose Sébastien F : 5 | Brose Sébastien F : 5 |
Meunier Bernard F : 3 | Meunier Bernard F : 3 |
Ampe Jean Christophe F : 2 | Ampe Jean Christophe F : 2 |
Penningmeester | Trésorier |
Van Den Necker Etienne F : 443 | Van Den Necker Etienne F : 443 |
Donck Bertrand N : 83 | Donck Bertrand N : 83 |
Speer Eddy F : 68 | Speer Eddy F : 68 |
Opdorp Patrick N : 48 | Opdorp Patrick N : 48 |
Onthouding : 20 | Abstention : 20 |
Ampe Jean Christophe : 2 | Ampe Jean Christophe : 2 |
Secretaris | Secrétaire |
Thomas Jean N : 355 | Thomas Jean N : 355 |
Opdorp Patrick N : 212 | Opdorp Patrick N : 212 |
Onthouding : 96 | Abstention : 96 |
Leden | Membres |
Adam Erik N : 64 | Adam Erik N : 64 |
Lecrenier Michel F : 51 | Lecrenier Michel F : 51 |
Rigo Piero N : 46 | Rigo Piero N : 46 |
Marchal Vincent F : 45 | Marchal Vincent F : 45 |
Claus Firmin N : 44 | Claus Firmin N : 44 |
Mertens Robert N : 43 | Mertens Robert N : 43 |
Leonard Francis F : 43 | Leonard Francis F : 43 |
Van Caloen Thierry N : 27 | Van Caloen Thierry N : 27 |
Yekeler André N : 25 | Yekeler André N : 25 |
Heymans Didier F : 23 | Heymans Didier F : 23 |
Collard Philippe F : 23 | Collard Philippe F : 23 |
Arens André G : 20 | Arens André G : 20 |
Blasioli Nicola F : 18 | Blasioli Nicola F : 18 |
Speer Eddy F : 16 | Speer Eddy F : 16 |
Clerens Jean-Pierre F : 16 | Clerens Jean-Pierre F : 16 |
Marliere Vincent F : 14 | Marliere Vincent F : 14 |
Donck Bertrand N : 14 | Donck Bertrand N : 14 |
De Bruyn Adrianus N : 13 | De Bruyn Adrianus N : 13 |
Van De Kimmenade Hediste N : 12 | Van De Kimmenade Hediste N : 12 |
De Houwer Benny F : 12 | De Houwer Benny F : 12 |
Janssens Dirk N : 10 | Janssens Dirk N : 10 |
Hennaut Stephane F : 10 | Hennaut Stephane F : 10 |
Van Dorpe Bart N : 7 | Van Dorpe Bart N : 7 |
Opdorp Patrick N : 7 | Opdorp Patrick N : 7 |
Brose Sébastien F : 7 | Brose Sébastien F : 7 |
Barbé Emmanuel N : 7 | Barbé Emmanuel N : 7 |
Marlière Freddy F : 6 | Marlière Freddy F : 6 |
Delmote Michael F : 6 | Delmote Michael F : 6 |
Ketels Jean-Yves F : 5 | Ketels Jean-Yves F : 5 |
Kerkhove Ludo N : 5 | Kerkhove Ludo N : 5 |
Krauth Michel G : 4 | Krauth Michel G : 4 |
Jespers Steven N : 4 | Jespers Steven N : 4 |
Van Koetsem Bart N : 3 | Van Koetsem Bart N : 3 |
Meunier Bernard F : 3 | Meunier Bernard F : 3 |
De Bruyne Jan N : 3 | De Bruyne Jan N : 3 |
Verbergt Jan N : 2 | Verbergt Jan N : 2 |
Taskin Niyazi F : 2 | Taskin Niyazi F : 2 |
Pecqueur Mark N : 2 | Pecqueur Mark N : 2 |
Martiny Yves F : 2 | Martiny Yves F : 2 |
Charlier Lionel F : 2 | Charlier Lionel F : 2 |
Ampe Jean Christophe F : 2 | Ampe Jean Christophe F : 2 |
Wynen Vincent N : 1 | Wynen Vincent N : 1 |
Vermoesen Philippe N : 1 | Vermoesen Philippe N : 1 |
Smal Jose N : 1 | Smal Jose N : 1 |
Peeterbroeck Olivier F : 1 | Peeterbroeck Olivier F : 1 |
De Poorter Jean Claude N : 1 | De Poorter Jean Claude N : 1 |
De Boel Felix N : 1 | De Boel Felix N : 1 |
Collignon Raymond F : 1 | Collignon Raymond F : 1 |
Bourgois Albert F : 1 | Bourgois Albert F : 1 |
Behets Jean-Luc N : 1 | Behets Jean-Luc N : 1 |
Moulin Thierry F : 0 | Moulin Thierry F : 0 |
Denaeyer Gunter N : 0 | Denaeyer Gunter N : 0 |
Onthouding : 0 | Abstention : 0 |
Commissaris der rekeningen | Commissaire aux comptes |
De Bruyn Adrianus N : 236 | De Bruyn Adrianus N : 236 |
Hennaut Stephane F : 157 | Hennaut Stephane F : 157 |
Donck Bertrand N : 121 | Donck Bertrand N : 121 |
Opdorp Patrick N : 66 | Opdorp Patrick N : 66 |
Onthouding : 43 | Abstention : 43 |
Ampe Jean Christophe F : 22 | Ampe Jean Christophe F : 22 |
Wynen Vincent N : 12 | Wynen Vincent N : 12 |
Algemene vergadering van 20 november 2013 | Assemblée générale du 20 novembre 2013 |
Notulen - Bijlage 2 | Procès-verbal - Annexe 2 |
Rapport Stemming AV auto-expert 20/11/2013 | Rapport du vote AG experts en automobiles 20/11/2013 |
Aantal uitgegeven chipcards (stemgerechtigde) : 638 | Nombre de cartes à puce distribuées (avec droit de vote) : 638 |
Onthoudingen | Abstentions |
(stemmen) | (avec vote) |
Kandidaat | Candidat |
(gestemde) | (voté) |
Blanco | Blanco |
(niet stemmen) | (pas de vote) |
Totaal | Total |
(stemgerechtigde) | (avec droit de vote) |
Voorzitter | Président |
0 | 0 |
673 | 673 |
10 | 10 |
683 | 683 |
Ondervoorzitter | Vice-président |
70 | 70 |
672 | 672 |
11 | 11 |
683 | 683 |
Penningmeester | Trésorier |
20 | 20 |
664 | 664 |
19 | 19 |
683 | 683 |
Secretaris | Secrétaire |
96 | 96 |
663 | 663 |
20 | 20 |
683 | 683 |
Leden | Membres |
0 | 0 |
677 | 677 |
6 | 6 |
683 | 683 |
Commissaris der rekeningen | Commissaire aux comptes |
43 | 43 |
657 | 657 |
26 | 26 |
683 | 683 |
Algemene vergadering van 20 november 2013 Notulen - Bijlage 3 TOESPRAAK Mevrouw de Minister, Mijnheer de Regeringscommissaris, Dames, Heren, Beste Confraters, Het was eind september toen ik een brief ontving waarmee Mevrouw de Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw me liet weten dat ze mij had aangeduid om deel uit te maken van de Verkiezingscommissie, die belast werd met de organisatie van de eerste Algemene Vergadering van het Instituut van Automobieldeskundigen. Een identieke brief was ook verstuurd naar andere Confraters. Samen met deze Confraters, werd ik dus uitgenodigd om deel te nemen aan de eerste bijeenkomst van deze verkiezingscommissie. Het doel van deze vergadering was de verkiezing van een voorzitter en een vice-voorzitter die, in samenweking met de andere leden, belast werden met de organisatie van de eerste Algemene Vergadering van het Instituut van Automobieldeskundigen. Niemand diende zich aan om deze functies op te nemen. Om te vermijden dat dit initiatief zou vastlopen, heb ik dan uiteindelijk aangeboden het voorzitterschap op mij te nemen. Enkele dagen later ontving ik een bericht van één van de Confraters, waarbij deze me feliciteerde met het aanvaarden van mijn nieuwe missie, maar waarbij hij me tegelijk ook interpelleerde over de huidige situatie van de Automobieldeskundigen. Waar we ons eventueel vragen kunnen stellen bij de vorm van het bericht van deze Confrater, heeft het wèl de onweerlegbare verdienste dat de inhoud ervan ons aan het denken moet zetten. Met het akkoord van de betrokkene, sta ik me dan ook toe u enkele uittreksels uit zijn schrijven voor te lezen : « Beste Confrater,... Deze recente gebeurtenissen brachten een aantal herinneringen terug naar de oppervlakte. Aanvankelijk voelde ik me terug 30 jaar jonger en keerde ik terug naar de periode toen ik mijn eerste stappen zette in de wereld van de automobiel expertise. Verteerd door een allesverslindende passie voor het vervoermiddel dat ons zo nauw aan het hart ligt, gedreven door een honger naar billijkheid en objectiviteit, die jonge ondernemers zo kenmerkt, heb ik me gewijd aan de automobiel expertise, zoals anderen hun religieuze roeping volgen. Eén beeld stond me voortdurend voor de geest, namelijk het beeld dat ons indertijd werd voorgehouden door alle leerkrachten in de expertise en door de stagebegeleiders : het beeld van de gelijkzijdige driehoek, waarvan de hoeken respectievelijk stonden voor de schadelijders, de herstellers en de verzekeraars, met in het midden van die driehoek de Deskundige. Uiteraard was ik me ervan bewust dat het plaatje niet zo idyllisch was. Doorwinterde Deskundigen herinnerden er meer dan eens aan dat het beroep van Deskundige nogsteeds niet erkend was. Er werden verhalen verteld van tal van inspanningen die sedert tientallen jaren werden ontplooid om te bekomen wat werd aanzien als een onbereikbare droom, namelijk de erkenning en de bescherming van het beroep van Automobieldeskundige. Ik geef toe dat ik bij het begin van mijn carrière niet altijd goed begreep waarom zoveel aandacht werd besteed aan het uitblijven van de erkenning van het beroep. Toen ik op het terrein werd geconfronteerd met de harde realiteit, is de aanvankelijke naïviteit van de beginneling zeer gauw verdwenen. De erkenning van de Deskundigen door de Verzekeraars, de expertise-overeenkomst, en ga zo maar door...... konden we ervaren als messteken in de rug van de intellectuele onafhankelijkheid van de Automobieldeskundigen. Helaas betrof het hier slechts voortekenen van het uiteindelijke streven om de Deskundigen ondergeschikt te maken aan en afhankelijk van de Verzekeraars. Door het uitblijven van de erkenning en de bescherming van het beroep van Automobieldeskundige, kon de Verzekerings-sector een reeks controlemechanismen in voege stellen, die als rechtstreeks gevolg hadden dat een aantal fundamentele waarden, zoals de onafhankelijkheid en de ethische eerlijkheid, volledig werden uitgehold. De verantwoordelijkheid voor deze onweerlegbare teloorgang is niet enkel af te schuiven op de schouders van de Verzekerings-sector; ook bepaalde Deskundigen zelf kunnen hiervoor hand in eigen boezem steken. Het is immers zeker niet voor niets dat bepaalde Confraters van de daken schreeuwden dat de ergste vijand van de Deskundige de Deskundige zelf is ! Het werd in elk geval hoe langer hoe duidelijker dat de mooie gelijkzijdige driehoek, waarin de Deskundige een centrale positie moest innemen, allerlei bizarre geometrische vormen begon aan te nemen .... Toen ik vernam dat bepaalde Deskundigen een partnership aangingen met Verzekeringsmaatschappijen en daarbij zogenaamd « onafhankelijke » expertisebureau's opstartten, dacht ik dat - tegelijkertijd - de rand van de afgrond en het toppunt van hypocrisie bereikt waren. Ik meet me geenszins de competenties toe om de Deskundigen in kwestie te kunnen veroordelen, maar het lijkt me duidelijk dat er maar een minimale helderheid van geest vereist is om hieruit te kunnen afleiden dat de grafdelvers van het vak van Deskundige in actie waren getreden. De ideale gelijkzijdige driehoek, die hèt symbool is van het beroep van Automobieldeskundige, is volledig verdwenen : onder druk van één van de hoekpunten is de driehoek ingestort. Deze instorting bracht heel wat nevenschade met zich mee, waaronder het stilaan verdwijnen van de werkelijk onafhankelijke Deskundige, die blijk zou moeten geven van de nodige intellectuele eerlijkheid ..." Einde citaat Uiteraard spreken deze pessimistische woorden, die ongetwijfeld enigszins van nuance ontdaan zijn, enkel voor hun auteur. Anderzijds houden ze wel de verdienste in dat ze ons kunnen aanzetten om ons vragen te stellen bij de huidige situatie en bij de toekomst van de Automobieldeskundige. Het is dan ook in deze geest dat ik mijn missie als lid van de Verkiezingscommissie en, naderhand, mijn functie als Voorzitter, heb opgevat. In zoverre ik wil geloven in de toekomst van het beroep van Automobieldeskundige - en dat wil ik ook -, beschouw ik het totstandkomen van dit Instituut als een belangrijke stap in de goede richting, waarbij het wel van fundamenteel belang is dat het Instituut onder het best mogelijke gesternte het daglicht ziet. Ik hield er dan ook aan dat de werkzaamheden van de Verkiezingscommissie zouden verlopen in een totale transparantie, een volledige eerlijkheid en in een geest van algehele intellectuele onafhankelijkheid. Ik werd hierin volledig en unaniem gesteund door alle leden van de Verkiezingscommissie, alsook door de Dienst van Intellectuele Beroepen en de wetgeving van de Federale Overheidsdienst voor de Middenstand. Ik wil hier dan ook alle leden van deze dienst bedanken voor hun engagement en het aanzienlijke voorbereidende werk dat ze hebben verricht, nog vóór het aanstellen van de Verkiezingscommissie. Zonder dit voorbereidende werk en zonder de permanente steun van deze dienst, hadden de verkiezingen van vandaag niet kunnen plaatsvinden. Ik houd er eveneens aan alle leden van de Verkiezingscommissie te bedanken voor de doeltreffende en loyale manier waarop ze zich, in het zeer beperkte tijdsbestek dat de wet voorzag, hebben ingezet opdat deze verkiezingen op de best mogelijke manier zouden kunnen verlopen. Vandaag wordt u dus gevraagd alle leden van de Raad van het Instituut van Automobieldeskundigen te kiezen. Dit is niet enkel een historische dag. Door uw keuze bepaalt u immers zelf mee de grote lijnen van de evolutie die het beroep van Automobieldeskundige zal kennen. Kiest u ervoor de huidige tendenzen aan te houden ? Of denkt u - integendeel - dat de Automobieldeskundige op een historisch keerpunt staat en dat een ander pad moet worden ingeslagen ? Door uw stem bepaalt u mee de toekomst van uw beroep. | Assemblée générale du 20 novembre 2013 Procès-verbal - Annexe 3 DISCOURS Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire du Gouvernement, Mesdames, Messieurs, Chers Confrères, C'est donc vers la fin du mois de septembre dernier que j'ai reçu un courrier par lequel Madame la Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E. et de l'Agriculture, me faisait savoir qu'elle m'avait désigné en la qualité de Membre de la Commission Electorale, chargée de l'organisation de la première Assemblée générale de l'Institut des Experts en Automobiles. Une même lettre était adressée à d'autres Confrères. Comme d'autres Confrères, j'ai donc été invité à participer à la première réunion de cette commission électorale. Le but de cette réunion était d'élire un président et un vice-président qui seraient, en collaboration avec les autres membres, chargés d'organiser la première Assemblée générale de l'Institut des Experts en Automobiles. Personne ne s'est présenté pour assumer ces fonctions et afin d'éviter un blocage de la situation, je me suis donc présenté comme candidat à la présidence. Quelques jours plus tard, j'ai reçu un courrier de la part d'un de mes Confrères me félicitant d'avoir accepté ce poste mais m'interpellant également sur la situation actuelle des Experts automobiles. J'estime que ce courrier a le mérite de susciter la réflexion même si la forme de celui-ci pourrait -être discutable. C'est donc avec l'accord de l'intéressé que je me permets de vous lire quelques extraits du courrier en question : « Cher Confrère,... Ces récents événements ont réveillé bien des souvenirs. C'est ainsi que, dans un premier temps, je me suis senti rajeunir de plus de 30 ans, pour revenir à la période au cours de laquelle j'ai posé mes premiers pas dans le secteur de l'expertise automobile. Habité par une passion dévorante pour ce moyen de locomotion qui nous est cher, animé par une soif d'équité et d'objectivité qui caractérise les jeunes esprits entreprenants, je me suis lancé dans l'expertise automobile comme d'autres entrent en religion. Une image s'imposait systématiquement à mon esprit, à savoir l'image véhiculée par tous les professeurs d'expertise et les maîtres de stage de l'époque : l'image d'un triangle équilatéral, dont les sommets symbolisaient les sinistrés, le monde de la réparation et le monde de l'assurance, triangle équilatéral au milieu duquel se trouvait l'Expert... Certes, je savais que le tableau n'était pas idyllique. Des Experts chevronnés rappelaient régulièrement l'absence de reconnaissance de la profession. Il était fait état de nombreux efforts, déployés depuis plusieurs dizaines d'années, afin de pouvoir obtenir ce qui était présenté comme un rêve inaccessible, à savoir la reconnaissance et la protection de la profession d'Expert en automobile. Je vous avoue que, au début de ma carrière, je n'ai pas toujours correctement compris toute l'importance qui était accordée à cette absence de reconnaissance de la profession. En étant confronté à la dure réalité du terrain, la relative naïveté des débuts s'est rapidement évanouie. L'agréation des Experts par le monde de l'assurance, la convention d'expertise, etc... ont été perçus comme autant de coups de canif à l'indépendance intellectuelle des Experts en automobile. Malheureusement, il ne s'agissait là que des signes précurseurs d'une réelle volonté de subordination du monde de l'expertise au monde de l'assurance. En l'absence de reconnaissance et de protection de la profession d'Expert en automobile, le secteur de l'assurance a pu mettre divers mécanismes de contrôles en place, avec pour conséquence que des notions fondamentales comme l'indépendance et la probité professionnelles devenaient vides de sens. Cette incontestable dégradation de la situation ne relève pas de l'exclusive responsabilité du secteur de l'assurance, mais a encore été favorisée par certains Experts eux-mêmes. Ce n'est assurément pas sans motif que certains Confrères ont proclamé haut et fort que le pire ennemi de l'Expert était l'Expert lui-même... ! En tout état de cause, il apparaissait de manière de plus en plus évidente que le beau triangle équilatéral, au sein duquel l'Expert devait occuper une position centrale, prenait des formes de figure géométrique variable... Lorsque j'ai appris que certains Experts s'associaient à quelques Compagnies d'Assurances, pour créer de prétendus Bureaux d'Expertises indépendants, j'ai bien cru que, à la fois, le fond de l'abîme et le comble de l'hypocrisie avaient été atteints. Je ne revendique nullement la capacité de pouvoir juger les Experts en question, mais j'estime qu'il suffit de faire preuve d'un minimum de lucidité, pour constater que les fossoyeurs de l'expertise sont entrés en action. Il n'est plus du tout question de ce triangle équilatéral idéal, symbolisant la profession de l'Expert en automobiles : sous la pression de l'un de ses sommets, ce triangle s'est en effet effondré, en entraînant divers dommages collatéraux, dont la quasi disparition de l'Expert réellement indépendant et faisant preuve de la probité intellectuelle requise... » Fin de citation Bien sûr, ces propos funestes et dénués de toute nuance n'engagent que la responsabilité de leur auteur, mais ils ont au moins le mérite de susciter diverses interrogations quant à la situation actuelle et quant à la situation future de l'Expert en automobile. C'est donc dans ce contexte que j'ai appréhendé la mission de Membre de la Commission électorale et, ultérieurement, la fonction de Président de cette même Commission. Dans la mesure où je veux croire à l'avenir de la profession d'Expert en automobile, j'ai considéré que la mise en place de l'Institut pouvait constituer une avancée déterminante, de sorte qu'il était fondamental que cet Institut naisse sous les meilleurs auspices. C'est pourquoi j'ai tenu à ce que les travaux de la Commission électorale évoluent dans une totale transparence, en toute probité et en toute indépendance intellectuelle. Dans cette démarche, j'ai été entièrement soutenu par tous les autres Membres de la Commission électorale, sans aucune exception, ainsi que par l'ensemble du Service des Professions Intellectuelles et de la Législation du Service public fédéral des Classes moyennes. Je tiens ici à remercier tous les membres de ce service pour leur engagement et l'important travail préparatoire accompli, avant même la mise en place de la Commission électorale. Sans ce travail préparatoire et sans l'assistance permanente de ce service, les élections d'aujourd'hui n'auraient jamais pu avoir lieu. Je tiens également à remercier tous les Membres de la Commission électorale, qui, dans le délai particulièrement court qui était imparti par la Loi, se sont investis d'une manière efficace et loyale, afin que ces élections puissent se dérouler de la meilleure manière possible. Aujourd'hui, il vous est donc demandé d'élire tous les Membres du premier Conseil de l'Institut des Experts en automobiles. Ce vote est non seulement historique mais, par votre choix, il vous donne également l'occasion de tracer les grandes lignes de l'évolution de la profession d'Expert en automobiles. Estimez-vous qu'il est judicieux de maintenir le cap actuel ? Estimez-vous par contre que l'expertise automobile est à un tournant de son histoire et qu'il convient d'adopter une orientation différente ? Par votre vote, il vous appartient de déterminer l'avenir de votre |
profession. |