← Terug naar "Nationale Tuchtraad. - Proces-verbaal van de loting van de leden advocaten en universiteitsprofessoren
die het recht doceren, teneinde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het
mandaat van de externe leden van de Nationale Tu Overeenkomstig de artikelen 33 tot en met 37 van het koninklijk besluit van 18 maart
2003 tot vasts(...)"
Nationale Tuchtraad. - Proces-verbaal van de loting van de leden advocaten en universiteitsprofessoren die het recht doceren, teneinde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het mandaat van de externe leden van de Nationale Tu Overeenkomstig de artikelen 33 tot en met 37 van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 tot vasts(...) | Conseil national de discipline. - Procès-verbal du tirage au sort des membres avocats ou professeurs d'université enseignant le droit en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le mandat des membres externes du Conformément aux articles 33 à 37 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 déterminant le nombre de supplé(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Nationale Tuchtraad. - Proces-verbaal van de loting van de leden | Conseil national de discipline. - Procès-verbal du tirage au sort des |
advocaten en universiteitsprofessoren die het recht doceren, teneinde | membres avocats ou professeurs d'université enseignant le droit en vue |
de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen | du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline |
Het mandaat van de externe leden van de Nationale Tuchtraad neemt een | Le mandat des membres externes du Conseil national de discipline vient |
einde op 13 februari 2013. Teneinde in hun hernieuwing te voorzien, is | à échéance le 13 février 2013. Afin de pourvoir à leur remplacement, |
een oproep tot kandidaten in het Belgisch Staatsblad van 22 februari | un appel à candidat a été publié au Moniteur belge du 22 février 2012. |
2012 verschenen. De lijst van de aangewezen kandidaten is in het Belgisch Staatsblad verschenen op 11 juni 2012. | La liste des candidats désignés a été publiée au Moniteur belge du 11 juin 2012. |
Overeenkomstig de artikelen 33 tot en met 37 van het koninklijk | Conformément aux articles 33 à 37 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 |
besluit van 18 maart 2003 tot vaststelling van het aantal | déterminant le nombre de suppléants et les règles à suivre lors du |
plaatsvervangers en van de regels die gelden bij de vervanging van de | remplacement des membres effectifs du Conseil national de discipline, |
vaste leden van de Nationale Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van | fixant les modalités des élections, du tirage au sort et des |
de verkiezingen, van de loting en van de aanwijzingen, alsmede van het | désignations ainsi que le nombre de membres à désigner en vue du |
aantal bij loting aan te wijzen leden en tot vaststelling van de datum | tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur partielle de l'article 9 |
van gedeeltelijke inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli | de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, |
2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, Gerechtelijk Wetboek | titre V du Code judiciaire relatif à la discipline et rapportant la |
betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot | loi du 7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le |
wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke Orde | |
betreft, van het Gerechtelijk Wetboek, verlopen de werkzaamheden van | régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre judiciaire, les |
de loting op de volgende wijze : | opérations de tirage au sort se déroulent de la manière suivante : |
De beide voorzitters hebben gezamenlijk de loting vastgesteld op 6 | Les deux présidents ont fixé conjointement le tirage au sort des |
september 2012, om 14 uur. | membres au 6 septembre 2012, à 14 heures. |
Op 6 septembre 2012, om 14 uur, zijn de volgende personen aanwezig in | Le 6 septembre 2012, à 14 heures, les personnes suivantes sont |
de grote raadkamer van het Hof van Cassatie, zetel van de Nationale | présentes dans la grande chambre du conseil de la Cour de cassation, |
Tuchtraad : | siège du Conseil national de discipline. |
?Paul MAFFEI, afdelingsvoorzitter in het Hof van Cassatie, voorzitter | ?chevalier Jean de CODT, président de section à la Cour de cassation, |
van de Nederlandstalige kamer van de Nationale Tuchtraad; | président de la chambre française du Conseil national de discipline; |
? ridder Jean de CODT, afdelingsvoorzitter in het Hof van Cassatie, | ? Paul MAFFEI, président de section à la Cour de cassation, président |
voorzitter van de Franstalige kamer van de Nationale Tuchtraad; | de la chambre néerlandaise du Conseil national de discipline; |
? Jean BOTTE, plaatsvervangend lid van de Franstalige kamer van de | ? Jean BOTTE, membre suppléant de la chambre française du Conseil |
Nationale Tuchtraad, persoon aangewezen door de voorzitter van de | national de discipline, personne désignée par le président de la |
Franstalige kamer, belast met de praktische verrichtingen die aan de | chambre française, chargée des opérations pratiques préalables au |
loting voorafgaan; | tirage au sort; |
? André VAN INGELGEM, advocaat-generaal met opdracht bij het Hof van | ? André VAN INGELGEM, avocat-général délégué à la Cour de Cassation, |
Cassatie, plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige kamer van de | membre suppléant de la chambre néerlandaise du Conseil national de |
Nationale Tuchtraad, persoon aangewezen door de voorzitter van de | discipline, personne désignée par le président de la chambre |
néerlandaise, chargée des opérations pratiques préalables au tirage au | |
Nederlandstalige kamer, belast met de praktische verrichtingen die aan | sort; ? Tatiana FENAUX, secrétaire de la chambre française du Conseil |
de loting voorafgaan; | national de discipline; |
? Johan PAFENOLS, secretaris van de Nederlandstalige kamer van de | ? Johan PAFENOLS, secrétaire de la chambre néerlandaise du Conseil |
Nationale Tuchtraad; | |
? Tatiana FENAUX, secretaris van de Franstalige kamer van de Nationale Tuchtraad; | national de discipline; |
? Pierre ERAUW, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, | ? Pierre ERAUW, avocat-général près la cour d'appel de Bruxelles, |
getuige overeenkomstig artikel 28 van het koninklijk besluit van 18 | témoin désigné par le procureur-général près de cette cour |
maart 2003 voormeld, aangewezen door de procureur-generaal bij het hof | conformément à l'article 28 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 précité; |
van beroep te Brussel; ? Karel van Alsenoy, advocaat bij de balie te Brussel, kandidaat. De loting vindt plaats met open deuren. Bij brief van 16 augustus 2012 heeft professor Catherine Delforge haar kandidatuur ingetrokken, omwille van haar aanwijzing door de Senaat als lid van de Hoge Raad voor de Justitie. De lijst van de kandidaten aangewezen met het oog op de loting is bijgevolg de volgende : | ? Karel van Alsenoy, avocat au barreau de Bruxelles, candidat. Les opérations de tirage au sort ont lieu portes ouvertes. Par lettre du 16 août 2012, le professeur Catherine Delforge a retiré sa candidature en raison de sa désignation par le Sénat au Conseil supérieur de la Justice. La liste des candidats désignés en vue du tirage au sort est dès lors la suivante : Collège français : ? Juan Castiaux, avocat; ? Nicolas de Sadeleer, professeur aux Facultés universitaires Saint-Louis. |
Nederlandstalige kamer : | Chambre néerlandaise : |
? Bruno Alderweireldt, advocaat; | ? Bruno Alderweireldt, avocat; |
? Jan Coch, advocaat; | ? Jan Coch, avocat; |
? Luc Lambert, advocaat; | ? Luc Lambert, avocat; |
? Philippe Leroy, advocaat; | ? Philippe Leroy, avocat; |
? Karel van Alsenoy, advocaat; ? Piet Taelman, professor aan de Universiteit Gent. Franstalige kamer : ? Juan Castiaux, advocaat; ? Nicolas de Sadeleer, professor aan de Facultés universitaires Saint-Louis. Voor elke kandidaat is er een briefje van A5 formaat op groen papier klaargemaakt waarop de naam van de betrokken kandidaat is geschreven. Elk briefje is in vier gevouwen. De briefjes worden per college in aparte stembussen gedeponeerd in aanwezigheid van de getuigen van de andere hierboven vermelde personen. Eerst wordt overgegaan tot de loting van de externe leden van de Nederlandstalige kamer waarvan de voorzitter de oudste is. De loting van de vaste leden geeft in volgorde het volgende resultaat : | ? Karel van Alsenoy, avocat; ? Piet Taelman, professeur à l' Universiteit Gent. Un billet de format A5 de couleur verte a été préparé pour chaque candidat sur lequel le nom de celui-ci a été inscrit. Chaque billet a été plié en quatre. Par collège, les billets sont déposés dans une urne séparée en présence du témoin et des autres personnes susmentionnées. Il est d'abord procédé au tirage au sort des membres externes de la chambre néerlandaise dont le président est le plus âgé. Le tirage au sort des membres effectifs donne, dans l'ordre, le résultat suivant : |
1. Jan Coch, advocaat; | 1. Jan Coch, avocat; |
2. Luc Lambert, advocaat. | 2. Luc Lambert, avocat. |
De loting van de plaatsvervangende leden geeft in volgorde het | Le tirage au sort des membres suppléants donne dans l'ordre le |
volgende resultaat : | résultat suivant : |
1. Piet Taelman, professor aan de Universiteit Gent; | 1. Piet Taelman, professeur à l' Universiteit Gent; |
2. Karel van Alsenoy, advocaat; | 2. Karel van Alsenoy, avocat; |
3. Philippe Leroy, advocaat; | 3. Philippe Leroy, avocat; |
4. Bruno Alderweireldt, advocaat. | 4. Bruno Alderweireldt, avocat. |
Vervolgens wordt overgegaan tot de loting van de externe leden van de | Il est ensuite procédé au tirage au sort des membres externes de la |
Franstalige kamer. | chambre française. |
De loting van de vaste leden geeft in de volgorde het volgende | Le tirage au sort des membres effectifs donne, dans l'ordre, le |
resultaat : | résultat suivant : |
1. Nicolas de Sadeleer, professor aan de Facultés universitaires | 1. Nicolas de Sadeleer, professeur aux Facultés universitaires |
Saint-Louis; | Saint-Louis; |
2. Juan Castiaux, advocaat. | 2. Juan Castiaux, avocat. |
De werkzaamheden van de loting nemen een einde om 14 u. 20 m. De aanwezige personen stellen vast dat bij gebrek aan kandidaten, in de Franstalige kamer, het eerste, tweede, derde, en vierde plaatsvervangend lid die niet behoren tot de rechterlijke orde niet konden worden uitgeloot. Overeenkomstig artikel 24, § 1, derde lid, van het Koninklijk besluit van 18 maart 2003, zal tot een nieuwe oproep tot kandidaten worden overgegaan. Kopie van dit proces-verbaal zal binnen de 15 dagen te rekenen van de loting toegezonden worden aan de minister van Justitie met het oog op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Dit proces-verbaal is in twee exemplaren opgesteld. Getekend door : Paul MAFFEI, voorzitter van de Nederlandstalige kamer ridder Jean de CODT, | Les opérations de tirage au sort prennent fin à 14 h 20 m. Les personnes présentes constatent qu'à défaut de candidats, les premier, deuxième, troisième et quatrième membres suppléants de la chambre française externes à l'ordre judiciaire n'ont pu être tirés au sort. Conformément à l'article 24, § 1, alinéa 3, de l'arrêté royal du 18 mars 2003, il sera procédé à un nouvel appel à candidats. Une copie du présent procès-verbal sera envoyé au ministre de la Justice dans les quinze jours suivant le tirage au sort, en vue de sa publication au Moniteur belge. Le présent procès-verbal est établi en deux exemplaires. Signé par : chevalier Jean de CODT, président de la chambre française Paul MAFFEI, |
voorzitter van de Franstalige kamer | président de la chambre néerlandaise |