← Terug naar "Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen « Assuralia, union professionnelle
des Entreprises d'Assurances » De Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, V e
kamer, Gezien het verzoekschrift van 28 juni 2006 d Gezien de bij het verzoekschrift gevoegde
bijlagen, inzonderheid een gewaarmerkt uittreksel uit het(...)"
Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen « Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances » De Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, V e kamer, Gezien het verzoekschrift van 28 juni 2006 d Gezien de bij het verzoekschrift gevoegde bijlagen, inzonderheid een gewaarmerkt uittreksel uit het(...) | Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances « Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen » Le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, V e chambre, Vu la requête du 28 juin 2006 par Vu les annexes jointes à la requête, notamment un extrait certifié conforme du procès-verbal de l'a(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen | Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances |
« Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances » | « Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen » |
De Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, Ve kamer, | Le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, Ve chambre, |
Gezien het verzoekschrift van 28 juni 2006 dat de beroepsvereniging | Vu la requête du 28 juin 2006 par laquelle l'union professionnelle |
met name : gevestigd in de Brusselse agglomeratie, bij de Raad van | dénommée : Assuralia, Union professionnelle des Entreprises |
State heeft ingediend strekkende tot de bekrachtiging van de | d'Assurances établie dans l'agglomération bruxelloise, demande au |
wijzigingen in de samenstelling van de directieraad; | Conseil d'Etat d'entériner les modifications apportées a la |
Gezien de bij het verzoekschrift gevoegde bijlagen, inzonderheid een | composition du conseil de direction de ladite union; |
gewaarmerkt uittreksel uit het proces-verbaal van de algemene | Vu les annexes jointes à la requête, notamment un extrait certifié |
vergadering van 22 februari 2006; | conforme du procès-verbal de l'assemblée générale du 22 février 2006; |
Gezien de samenstelling van de directieraad zoals deze blijkt uit de | Vu la composition du conseil de direction, telle qu'elle ressort de la |
lijst die het laatst bekendgemaakt werd in de Verzameling der akten | liste qui a été publiée en dernier lieu au "Recueil des actes des |
van beroepsverenigingen onder nr. 38009 jaargang 2008; | unions professionnelles" de l'année 2008, sous le n° 38009; |
Gelet op het verslag van 9 juni 2008 neergelegd door de heer E. | Vu le rapport déposé le 9 juin 2008, par M. E. Thibaut, premier |
Thibaut, eerste auditeur bij de Raad van State; | auditeur au Conseil d'Etat; |
Gelet op de kennisgeving van het verslag aan voormelde beroepsvereniging; | Vu la notification du rapport à l'union professionnelle précitée; |
Gezien de memorie neergelegd door de beroepsvereniging; | Vu le mémoire déposé par ladite union professionnelle; |
Gelet op de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen, | Vu la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, notamment |
inzonderheid de artikelen 4 tot en met 7 van voornoemde wet; | les articles 4 à 7; |
Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948, genomen in | Vu l'arreté du Régent du 23 août 1948 pris en exécution de l'article 6 |
uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 maart 1898 op de | de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, notamment |
beroepsverenigingen, inzonderheid de artikelen 1, 2 en 4; | les articles 1er, 2 et 4; |
Gelet op de statuten van voornoemde beroepsvereniging; | Vu les statuts de l'union professionnelle précitée; |
Overwegende dat het verslag van de eerste auditeur op 19 juli 2008 aan | Considérant que le rapport du premier auditeur a été porté à la |
voornoemde vereniging werd medegedeeld; dat het verslag concludeert | connaissance de l'union précitée en date du 19 juillet 2008; que ce |
dat de akten van de algemene vergadering van 22 februari 2006 niet | rapport conclut que les actes de l'assemblée générale du 22 février |
kunnen bekrachtigd worden; dat de vereniging een geschreven memorie | 2006 ne peuvent être entérinés; que l'union a déposé un mémoire écrit |
heeft ingediend binnen de haar krachtens artikel 2 van voornoemd | dans le délai de trente jours qui lui était imparti en vertu de |
besluit van de Regent van 23 augustus 1948 toegemeten termijn van | l'article 2 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 précité; |
dertig dagen; Overwegende dat uit de stukken ingediende door de vereniging op 13 | Considérant qu'il résulte des documents introduits par l'union le 13 |
augustus 2008 blijkt dat de wettelijke, reglementair en statutaire | août 2008 que les dispositions légales, réglementaires et statutaires |
bepalingen zijn nagekomen; | ont été respectées; |
Overwegende dat alle bestuursleden die deel maken van het nieuw | Considérant que tous les membres de la nouvelle direction de l'union |
bestuur verklaren dat de hierboven vermelde vereniging, wat de | professionnelle précitée déclarent que ladite union est formée, en ce |
verschillende soorten van leden betreft, samengesteld is | qui concerne les différentes catégories de membres, conformément aux |
overeenkomstig de voorschriften van artikelen 2 en 3 van de wet van 31 | prescriptions des articles 2 et 3 de la loi précitée du 31 mars 1898; |
maart 1898 op de beroepsverenigingen; ze bevestigen bovendien niet te | |
verkeren in één van der gevallen van uitsluiting voorzien door artikel | qu'ils déclarent en outre ne se trouver dans aucun des cas d'exclusion |
4, 4°, van de bovenvermelde wet, | prévus par l'article 4, 4°, de la susdite loi, |
Verklaart : | Déclare : |
Artikel 1.De beslissing van de algemene vergadering van 22 februari |
Article 1er.La décision de l'assemblée générale du 22 février 2006 |
2006 houdende de samenstelling van de directieraad van de | modifiant la composition du conseil de direction de l'union |
beroepsvereniging met name : Assuralia, Beroepsverening van | professionnelle dénommée : Assuralia, Union professionnelle des |
Verzekeringsondernemingen - « Assuralia, Union professionnelle des | Entreprises d'Assurances - « Assuralia, Beroepsverening van |
Entreprises d'Assurances », gevestigd in de Brusselse agglomeratie, | Verzekeringsondernemingen », établie dans l'agglomération bruxelloise, |
wordt bekrachtigd. | est entérinée. |
Art. 2.Er zal worden overgegaan tot de bij de wet voorgeschreven |
Art. 2.Il sera procédé à la publication prescrite par la loi. |
bekendmaking. | |
Aldus gedaan te Brussel, op 25 november 2008, door de Ve kamer van de | Ainsi fait à Bruxelles, le 25 novembre 2008, par la Ve chambre du |
Raad van State, samengesteld uit : | Conseil d'Etat, ou étaient présents : |
de HH. R. ANDERSEN, Eerste Voorzitter van de Raad van State, | MM. R. ANDERSEN, Premier Président du Conseil d'Etat, |
P. LIENARDY, Staatsraad, | P. LIENARDY, Conseiller d'Etat, |
D. MOONS Staatsraad, | D. MOONS, Conseiller d'Etat, |
Mevr. M.-Chr. MALCORPS, Griffier. | Mme M.-Chr. MALCORPS, Greffier. |
De Griffier, | Le Greffier, |
M.-Chr. MALCORPS. | M.-Chr. MALCORPS. |
De Eerste Voorzitter van de Raad van State, | Le Premier Président du Conseil d'Etat, |
R. ANDERSEN. | R. ANDERSEN. |
Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen, | Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances, |
beroepsvereniging gevestigd in de Brusselse agglomeratie | union professionnelle établie dans l'agglomération bruxelloise |
Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 | Article 7 de la loi du 31 mars 1898 |
Statuten - Beroepsvereningen : | Statuts - Unions professionnelles : 1947, n° 556 |
Laatst bekendgemaakte lijst : | Derniere liste publiée : 2008, n° 38009 |
Samenstelling van de directieraad zoals deze blijkt uit de algemene | Composition du conseil de direction, telle qu'elle ressort de |
vergadering van 22 februari 2006 : | l'assemblée générale du 22 février 2006 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bekrachtigd bij beslissing van de Raad van State, Ve kamer, op 25 | Entériné par décision du Conseil d'Etat, Ve chambre, le 25 novembre |
november 2008. | 2008. |
Voor de Hoofdgriffier van de Raad van State, | Pour le Greffier en chef du Conseil d'Etat : |
M.-Chr. MALCORPS, | M.-Chr. MALCORPS, |
Griffier | Greffier |