← Terug naar "Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 oktober 2011 hebben H.E. de heer José Maria Vsssquez
Ocampo, de heer Robert Masozera, de heer Suleiman Hamed Salem Al Mazroui, de heer Ivo Srámek en de heer
Eckart Cuntz de eer gehad aan de Koning, in offi H.E. werden in
de automobielen van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, (...)"
Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 oktober 2011 hebben H.E. de heer José Maria Vsssquez Ocampo, de heer Robert Masozera, de heer Suleiman Hamed Salem Al Mazroui, de heer Ivo Srámek en de heer Eckart Cuntz de eer gehad aan de Koning, in offi H.E. werden in de automobielen van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, (...) | Remise de lettres de créance Le 12 octobre 2011, LL. EE. M. José Maria Vsssquez Ocampo, M. Robert Masozera, M. Suleiman Hamed Salem Al Mazroui, M. Ivo Srámek et M. Eckart Cuntz ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les le LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles de la Cour et ramenées à leur résidence à (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 oktober 2011 hebben H.E. de heer José Maria Vsssquez Ocampo, de heer Robert Masozera, de heer Suleiman Hamed Salem Al Mazroui, de heer Ivo Srámek en de heer Eckart Cuntz de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Argentijnse | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Remise de lettres de créance Le 12 octobre 2011, LL. EE. M. José Maria Vsssquez Ocampo, M. Robert Masozera, M. Suleiman Hamed Salem Al Mazroui, M. Ivo Srámek et M. Eckart Cuntz ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire |
Republiek, van de Republiek Rwanda, van de Verenigde Arabische | respectivement de la République Argentine, de la République du Rwanda, |
Emiraten, van de Tsjechische Republiek en van de Bondsrepubliek | des Emirats Arabes Unis, de la République Tchèque et de la République |
Duitsland te Brussel. | fédérale d'Allemagne à Bruxelles. |
H.E. werden in de automobielen van het Hof naar het Paleis gevoerd en, | LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles de la Cour et |
na afloop van de audiëntie, naar Hun residentie teruggebracht. | ramenées à leur résidence à l'issue de l'audience. |