← Terug naar "Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 juni 2002 hebben H.E. de heer Kenneth Fitzgerald Stanislaus
King, de heer Mentor Patricio Villagomez Merino, de heer Iwo Byczewski en de heer Berhane Gebre-Christos
de eer gehad aan de Koning, in officiële Begeleid door een detachement ruiterij, werden
H.E. in de automobielen van het Hof naar het Paleis (...)"
Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 juni 2002 hebben H.E. de heer Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, de heer Mentor Patricio Villagomez Merino, de heer Iwo Byczewski en de heer Berhane Gebre-Christos de eer gehad aan de Koning, in officiële Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen van het Hof naar het Paleis (...) | Remise de lettres de créance Le 12 juin 2002, LL. EE. M. Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, M. Mentor Patricio Villagomez Merino, M. Iwo Byczewski et M. Berhane Gebre-Christos ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les let Escortées d'un détachement de cavalerie, LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
Overhandiging van geloofsbrieven | Remise de lettres de créance |
Op 12 juni 2002 hebben H.E. de heer Kenneth Fitzgerald Stanislaus | Le 12 juin 2002, LL. EE. M. Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, M. |
King, de heer Mentor Patricio Villagomez Merino, de heer Iwo Byczewski | Mentor Patricio Villagomez Merino, M. Iwo Byczewski et M. Berhane |
en de heer Berhane Gebre-Christos de eer gehad aan de Koning, in | Gebre-Christos ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience |
officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij | officielle, les lettres qui les accréditent auprès de Sa Majesté, en |
Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en | qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire |
gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Coöperatieve | respectivement de la République coopérative de Guyana, de la |
Republiek Guyana, van de Republiek Ecuador, van de Repubiek Polen en | République de l'Equateur, de la République de Pologne et de la |
van de Federale Democratische Republiek Ethiopië te Brussel. | République fédérale démocratique d'Ethiopie à Bruxelles. |
Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen | Escortées d'un détachement de cavalerie, LL. EE. ont été conduites au |
van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, | Palais dans les automobiles de la Cour et ramenées à leur résidence à |
naar Hun residentie teruggebracht. | l'issue de l'audience. |