← Terug naar "Overhandiging van geloofsbrieven Op 11 april 2000 hebben H.E. de heer Rolando A. Guevara Alvarado,
de heer Surapong Posayanond, de heer Muhammad Zamir, de heer Sergio Mario Blandon en de heer Rachel Albert
Kisonga Mazakala de eer gehad aan de K Begeleid door
een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen van het Hof naar het Paleis (...)"
Overhandiging van geloofsbrieven Op 11 april 2000 hebben H.E. de heer Rolando A. Guevara Alvarado, de heer Surapong Posayanond, de heer Muhammad Zamir, de heer Sergio Mario Blandon en de heer Rachel Albert Kisonga Mazakala de eer gehad aan de K Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen van het Hof naar het Paleis (...) | Remise de lettres de créance Le 11 avril 2000, LL. EE. M. Rolando A. Guevara Alvarado, M. Surapong Sosayanond, M. Muhammad Zamir, M. Sergio Mario Blandon et M. Rachel Albert Kisonga Mazakala ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience offi Escortées d'un détachement de cavalerie, LL.EE. ont été conduites au Palais dan les automobiles de (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
Overhandiging van geloofsbrieven | Remise de lettres de créance |
Op 11 april 2000 hebben H.E. de heer Rolando A. Guevara Alvarado, de | Le 11 avril 2000, LL. EE. M. Rolando A. Guevara Alvarado, M. Surapong |
heer Surapong Posayanond, de heer Muhammad Zamir, de heer Sergio Mario | Sosayanond, M. Muhammad Zamir, M. Sergio Mario Blandon et M. Rachel |
Blandon en de heer Rachel Albert Kisonga Mazakala de eer gehad aan de | Albert Kisonga Mazakala ont eu l'honneur de remettre au Roi, en |
Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die | audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa |
Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van | |
buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de | Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire |
Republiek Panama, van het Koninkrijk Thailand, van de Volksrepubliek | respectivement de la République du Panama, du Royaume de Thaïlande, de |
Bangladesh, van de Republiek Nicaragua en van de Democratische | la République populaire du Bangladesh, de la République du Nicaragua |
Republiek Congo te Brussel. | et de la République démocratique du Congo à Bruxelles. |
Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen | Escortées d'un détachement de cavalerie, LL.EE. ont été conduites au |
van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, | Palais dan les automobiles de la Cour et ramenées à Leur résidence à |
naar Hun residentie teruggebracht. |
l'issue de l'audience. |