Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Overeenkomst tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen. - Ministerraad - 22/04/2022. - Notificatie punt 10 BETREFT: MINISTER VAN SOCIALE ZAKEN Goedkeuring van de overeenkoms 2022A70720.015 NOTIFICATIE De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomst. De Secretar(...) | Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. - Convention entre les pharmaciens et les organismes assureurs. - Conseil des Ministres - 22/04/2022. - Notification point 10 CONCERNE : MINISTRE DES AFFAIRES SOCIALES Approbation de la convention entre les pharmaciens et les organismes assureurs, en exécution de l'a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - | Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. - Convention entre |
Overeenkomst tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen. - | les pharmaciens et les organismes assureurs. - Conseil des Ministres - |
Ministerraad - 22/04/2022. - Notificatie punt 10 | 22/04/2022. - Notification point 10 |
BETREFT: MINISTER VAN SOCIALE ZAKEN | CONCERNE : MINISTRE DES AFFAIRES SOCIALES |
Goedkeuring van de overeenkomst tussen de apothekers en de | Approbation de la convention entre les pharmaciens et les organismes |
verzekeringsinstellingen, in uitvoering van het art. 51, § 1, 3de lid, | assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er,, alinéa 3, de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
2022A70720.015 | 2022A70720.015 |
NOTIFICATIE | NOTIFICATION |
De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomst. | Le Conseil approuve la convention. |
De Secretaris van de Raad, | Le Secrétaire du Conseil, |
R. LECOK | R. LECOK |
25 juni 2021 - Overeenkomst tussen de apothekers en de | 25 juin 2021 - Convention entre les pharmaciens et les organismes |
verzekeringsinstellingen | assureurs |
Gelet de wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, die gecoördineerd werd op 14 juli 1994. | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie tussen de | Lors de la réunion de la Commission de conventions entre les |
apothekers en de verzekeringsinstellingen van 25 juni 2021, onder het | pharmaciens et les organismes assureurs du 25 juin 2021, sous la |
voorzitterschap van de heer Francis ARICKX, Adviseur-generaal, daartoe gedelegeerd door de heer Brieuc VAN DAMME, Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging, werd een overeenkomst afgesloten tussen: enerzijds, de verzekeringsinstellingen, en anderzijds, de Algemene farmaceutische bond; de Vereniging der coöperatieve apotheken van België; de Belgische vereniging van ziekenhuisapothekers VOORWOORD Wanneer in de loop van de huidige overeenkomst, ten gevolge van | présidence de Monsieur Francis ARICKX, Conseiller général, délégué à cette fin par Monsieur Brieuc Van Damme, Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé, une convention a été conclue entre: d'une part, les organismes assureurs, et d'autre part, l'Association pharmaceutique belge ; l'Office des pharmacies coopératives de Belgique ; l'Association belge des pharmaciens hospitaliers PREAMBULE Lorsqu'au cours de la présente convention, suite à des modifications |
externe wijzigingen van controle- of tariferingsprocedures, één van de | externes des procédures de contrôle ou de tarification, une des |
partijen in de onmogelijkheid verkeert de bepalingen van artikel 7 § 2 | parties se retrouve dans l'impossibilité de respecter les dispositions |
na te leven, verbinden de partijen er zich toe om samen te komen | de l'article 7 § 2, les parties s'engagent à se réunir dans le cadre |
binnen het kader van de Overeenkomstencommissie ten einde een | de la Commission de conventions afin de trouver une solution |
redelijke oplossing te vinden voor de partijen. | raisonnable les satisfaisant. |
Artikel 1. | Article 1er. |
Onder « apotheker » wordt verstaan : de apotheker(s) die werk(t)(en) | Par « pharmacien(s) » on entend le(s) pharmacien(s) qui exerce(nt) |
in een voor het publiek opengestelde apotheek en/of de | dans une ou des officine(s) ouverte(s) au public et/ou le(s) |
ziekenhuisapotheker(s), ingeschreven als apotheker bij het RIZIV. | pharmacien(s) hospitalier(s), inscrit(s) en qualité de pharmacien |
Algemene bepalingen | auprès de l'INAMI. |
Dispositions générales | |
Artikel 2. | Article 2. |
La présente convention définit, conformément aux dispositions de | |
Deze overeenkomst omschrijft, volgens de bepalingen van artikel 42 van | l'article 42 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994: | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994: |
?het bedrag van de honoraria voor de magistrale bereidingen, voor de | ?le montant des honoraires pour les préparations magistrales, pour la |
aflevering van farmaceutische producten en specialiteiten en hun | délivrance de produits et de spécialités pharmaceutiques et les |
betalingswijze, | modalités de leur paiement, |
? de financiële en administratieve betrekkingen tussen de apothekers | ? les rapports financiers et administratifs entre les pharmaciens |
enerzijds en de rechthebbenden van de verzekering en de | d'une part, et d'autre part, les bénéficiaires de l'assurance et les |
verzekeringsinstellingen anderzijds. | organismes assureurs. |
Artikel 3. | Article 3. |
De apothekers die tot deze overeenkomst toetreden verbinden er zich | Les pharmaciens adhérant à la présente convention s'engagent à |
toe aan de rechthebbenden van de verzekering de farmaceutische | délivrer aux bénéficiaires de l'assurance les prestations |
verstrekkingen af te leveren, overeenkomstig de regels die door het | pharmaceutiques, conformément aux règles fixées par le Comité de |
Verzekeringscomité werden vastgesteld, en de wetten, besluiten en | l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national |
verordeningen van toepassing inzake de verplichte verzekering voor | d'assurance maladie-invalidité et aux lois, arrêtés et règlements |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | applicables en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
Artikel 4. | Article 4. |
De verzekeringsinstellingen verbinden er zich toe: | Les organismes assureurs s'engagent: |
a) de verzekeringstegemoetkoming, berekend overeenkomstig de wetten, | a) à honorer leur intervention, calculée conformément aux lois, |
besluiten en verordeningen bedoeld in art. 3, te betalen, zowel voor | arrêtés et règlements visés à l'article 3, aussi bien pour les |
de leveringen waarvoor de derdebetalersregeling werd toegepast als | fournitures pour lesquelles le système du tiers payant a été appliqué |
voor deze die contant werden aangerekend; | que pour celles qui ont été portées en compte au comptant; |
b) hun betaling afhankelijk te maken van het voorleggen van alle | b) à subordonner leurs paiements à la présentation de tous les |
reglementaire informatiedragers. | supports d'information réglementaires. |
Artikel 5.Honoraria |
Article 5.Honoraires |
De honoraria van de apothekers voor de farmaceutische verstrekkingen | Les honoraires des pharmaciens pour les prestations pharmaceutiques |
worden aan de waarde van de sleutelletter P gekoppeld waaraan een | sont liés à la valeur de la lettre-clé P à laquelle est attribué un |
coëfficiënt wordt toegekend. | coefficient. |
De waarde van de sleutelletter P is geïndexeerd overeenkomstig de | La valeur de la lettre-clé P est indexée conformément aux dispositions |
bepalingen van het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling | de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités |
van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in | d'application sur l'indexation des prestations dans le régime de |
de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé. |
verzorging. Sinds 1 januari 2012 worden de waarden van de sleutelletter | Depuis le 1er janvier 2012, les valeurs de la lettre-clé P sont fixées |
vastgesteld op: | à : |
A. voor de farmaceutische specialiteiten : KB van 16 maart 2010 tot | A. pour les spécialités pharmaceutiques : A.R. du 16 mars 2010 visant |
vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare | l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité |
farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek | pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public |
Basishonorarium - (Art.3) | Honoraire de base - (Art.3) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,872843 (01/01/2019) - | 1,872843 (01/01/2019) - |
1,899123 (01/01/2020) - | 1,899123 (01/01/2020) - |
1,918304 (01/01/2021) | 1,918304 (01/01/2021) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,872843 (01/01/2019) - | 1,872843 (01/01/2019) - |
1,899123 (01/01/2020) - | 1,899123 (01/01/2020) - |
1,918304 (01/01/2021) | 1,918304 (01/01/2021) |
Begeleidingsgesprek voor goed gebruik van geneesmiddelen (GGG) - | Entretien d'accompagnement de bon usage de médicaments (BUM) - (Art. |
(Art.5) | 5) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
Huisapotheker - (Art. 6/1) | Pharmacien de référence - (Art. 6/1) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,841899 (01/01/2019) - | 1,841899 (01/01/2019) - |
1,877816 (01/01/2020) - | 1,877816 (01/01/2020) - |
1,896782 (01/01/2021) | 1,896782 (01/01/2021) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,841899 (01/01/2019) - | 1,841899 (01/01/2019) - |
1,877816 (01/01/2020) - | 1,877816 (01/01/2020) - |
1,896782 (01/01/2021) | 1,896782 (01/01/2021) |
Aflevering in een rust- een verzorgingstehuis of in een rusthuis (TPE | Délivrance en maison de repos et de soins ou en maisons de repos pour |
tarifering per eenheid) - (Art. 7/3) | personnes âgées (TPU tarification par unité) - (Art. 7/3) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - | 1,801693 (01/04/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,726082 | P = 1,726082 |
1,777692 (01/04/2012) - | 1,777692 (01/04/2012) - |
1,801693 (01/04/2013) - 1,826737 (01/01/2014) - | 1,801693 (01/04/2013) - 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - 1,899999 (01/01/2019) - | 1,872843 (01/01/2018) - 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
B. voor andere farmaceutische verstrekkingen | B. pour les autres prestations pharmaceutiques |
B.1. KB | B.1. AR |
Magistrale bereidingen - De honoraria voor de magistrale bereidingen | Préparations magistrales - Les honoraires pour les préparations |
worden berekend overeenkomstig het koninklijk besluit van 12 oktober | magistrales sont calculés conformément à l'arrêté royal du 12 octobre |
2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten. | magistrales et des produits assimilés. |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) | 1,937049 (01/01/2020) |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
Zuurstof - KB 24/10/2002, betreffende de medische hulpmiddelen | Oxygène - AR 24/10/2002, concernant les moyens diagnostiques |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
(Koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | (Arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994) |
1994) Voeding voor medisch gebruik | Denrées alimentaires destinées à des fins médicales spéciales |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020) - | 1,963994 (01/01/2020) - |
1,983830 (01/01/2021) | 1,983830 (01/01/2021) |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020)- 1,983830 (01/01/2021) | 1,963994 (01/01/2020)- 1,983830 (01/01/2021) |
(KB van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen | (AR du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
voor medisch gebruik) | spéciales) |
Zorgtraject Diabetes - KB 24/10/2002, betreffende de medische | Trajet de soins « Diabète » - AR 24/10/2002, concernant les moyens |
hulpmiddelen | diagnostiques |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020) - | 1,963994 (01/01/2020) - |
1,983830 (01/01/2021) | 1,983830 (01/01/2021) |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020) - | 1,963994 (01/01/2020) - |
1,983830 (01/01/2021) | 1,983830 (01/01/2021) |
Zorgtraject "chronische nierinsufficiëntie" - KB 24/10/2002, | Trajet de soins « insuffisance rénale chronique » - AR 24/10/2002, |
betreffende de medische hulpmiddelen | concernant les moyens diagnostiques |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020) - | 1,963994 (01/01/2020) - |
1,983830 (01/01/2021) | 1,983830 (01/01/2021) |
P = 1,777692 | P = 1,777692 |
1,826756 (01/01/2013) - | 1,826756 (01/01/2013) - |
1,852148 (01/01/2014) - | 1,852148 (01/01/2014) - |
1,867521 (01/01/2017) - | 1,867521 (01/01/2017) - |
1,898895 (01/01/2018) - | 1,898895 (01/01/2018) - |
1,926429 (01/01/2019) - | 1,926429 (01/01/2019) - |
1,963994 (01/01/2020) - | 1,963994 (01/01/2020) - |
1,983830 (01/01/2021) | 1,983830 (01/01/2021) |
B.2. Overeenkomst tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen | B.2. Convention entre les pharmaciens et les organismes assureurs |
Methadon (gefractioneerde aflevering) (Art.7) | Méthadone (délivrance fractionnée) (Art. 7) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
B.3. Koninklijk besluit van 26 oktober 2019 tot vaststelling van de | B.3. Arrêté royal du 26 octobre 2019 fixant les conditions et les |
voorwaarden en de modaliteiten waaronder de verplichte verzekering | modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wachthonoraria en | indemnités paie des honoraires de garde et des honoraires de |
beschikbaarheidshonoraria betaalt aan de apothekers-titularissen van | disponibilité aux pharmaciens titulaires d'une pharmacie ouverte au |
een apotheek open voor het publiek die deelnemen aan georganiseerde | public qui participent à des services de garde organisés |
wachtdiensten | |
Wacht | Garde |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
Beschikbaarheid | Disponibilité |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) | 1,956613 (01/01/2021) |
P = 1,753302 | P = 1,753302 |
1,801693 (01/01/2013) - | 1,801693 (01/01/2013) - |
1,826737 (01/01/2014) - | 1,826737 (01/01/2014) - |
1,841899 (01/01/2017) - | 1,841899 (01/01/2017) - |
1,872843 (01/01/2018) - | 1,872843 (01/01/2018) - |
1,899999 (01/01/2019) - | 1,899999 (01/01/2019) - |
1,937049 (01/01/2020) - | 1,937049 (01/01/2020) - |
1,956613 (01/01/2021) Artikel 6.Gefractioneerde aflevering van methadon De verzekeringsinstellingen verbinden zich er toe, onder de in dit artikel omschreven voorwaarden, een forfaitaire tegemoetkoming toe te staan aan de apothekers van evenals voor de ziekenhuisapothekers voor de ambulante rechthebbenden voor de gefractioneerde aflevering van substitutiebehandeling met methadon die door de apotheker daadwerkelijk worden afgeleverd aan de patiënt of zijn vertegenwoordiger. |
1,956613 (01/01/2021) Article 6.Délivrance fractionnée de méthadone Les organismes-assureurs s'engagent, aux conditions définies dans cet article, à accorder une intervention forfaitaire aux pharmaciens pour les bénéficiaires ambulatoires pour la délivrance fractionnée des traitements de substitution à la méthadone délivrés effectivement par le pharmacien au patient ou à son mandataire. |
§ 1. Een forfaitaire tegemoetkoming wordt aan de apotheker toegestaan | § 1. Une intervention forfaitaire est accordée au pharmacien pour |
voor de toepassing van de reglementaire bepalingen van het koninklijk | l'application des dispositions réglementaires de l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 maart 2004 tot reglementering van de behandeling met | mars 2004 réglementant le traitement de substitution, en particulier |
vervangingsmiddelen, in het bijzonder de artikels 5,6,7 en 8, evenals | les articles 5,6,7 et 8, ainsi que l'article 9 premier alinéa. |
het artikel 9, eerste lid. | |
§ 2. In het raam van de substitutiebehandelingen, voorzien in § 1, | § 2. Dans le cadre des traitements de substitution prévus au § 1., le |
rekent de apotheker aan de verzekeringsinstellingen een forfaitaire | pharmacien porte en compte aux organismes assureurs une intervention |
tussenkomst aan van P 0,46 per dag per voorgeschreven behandeling, | forfaitaire d'une valeur P 0,46 par jour de traitement prescrit, |
waarin eveneens de veiligheidsverpakking, het eventueel excipiens, de | comprenant également le conditionnement de sécurité, l'excipient |
begeleiding en de btw inbegrepen zijn. | éventuel, l'accompagnement et la T.V.A.. |
§ 3. De uitvoering van de bepalingen van dit artikel wordt | § 3. L'exécution des dispositions de cet article sera évaluée si l'AR |
geëvalueerd: indien het KB van 19 maart 2004 wordt gewijzigd, drie | du 19 mars 2004 est modifié, trois mois après l'entrée en vigueur de |
maanden na de inwerkingtreding van de wijziging. | cette modification. |
Naar aanleiding van deze evaluatie, kan de Overeenkomstcommissie de | Suivant cette évaluation, la Commission de convention peut adapter les |
bepalingen van § 2 van dit artikel aanpassen. | dispositions du § 2 de cet article. |
Artikel 7.Tarifering - Facturering |
Article 7.Tarification - Facturation |
§ 1. De apotheker die de derdebetalersregeling toepast, verbindt er | § 1. Le pharmacien appliquant le système du tiers payant s'engage à |
zich toe om aan de tariferingsdienst waarbij hij/zij aangesloten is, | |
de uitgevoerde geneesmiddelenvoorschriften op te sturen ten laatste na | adresser à l'office de tarification auquel il a adhéré, les |
2 maanden die volgen op die waarin de voorschriften zijn uitgevoerd. | prescriptions exécutées, au plus tard dans les 2 mois suivant celui au |
cours duquel ces prescriptions ont été exécutées. Le pharmacien donne | |
De apotheker geeft mandaat aan de tariferingsdienst om de tarificatie | mandat à l'office de tarification pour qu'il se charge de la |
op zich te nemen volgens de regels die zijn goedgekeurd door het | tarification selon les règles approuvées par le Comité de l'Assurance |
Verzekeringscomité (Instructies over de gegevensverzameling van de | (Instructions relatives à la collecte des données des prestations |
farmaceutische verstrekkingen - instructies voor de | pharmaceutiques - |
tariferingsdiensten: uniek spoor factuur en statistiek (TDFS). | instructions aux offices de tarification : piste unique facture et |
De facturen betreffende de farmaceutische verstrekkingen, opgesteld | statistique (OTFS). Les factures relatives à ces délivrances établies par l'office de |
door de tariferingsdiensten overeenkomstig met de instructies voor de | tarification conformément aux instructions aux offices de tarification |
tariferingsdiensten (TDFS), worden opgestuurd naar de | (OTFS), sont adressées aux organismes assureurs dans les deux mois |
verzekeringsinstellingen binnen de twee maanden die volgen op de maand | suivant la fin du mois au cours duquel les prescriptions ont été |
waarin de verstrekkingen uitgevoerd zijn. Ze zijn slechts ontvankelijk | exécutées. Elles ne sont recevables que si les dispositions |
indien de reglementaire bepalingen worden nageleefd. | réglementaires sont respectées. |
§ 2. Onder voorbehoud van latere correcties en overeenkomstig met de | § 2. Les organismes assureurs s'engagent, sous réserve de |
instructies voor de tariferingsdiensten (TDFS) verplichten de | rectifications ultérieures et conformément aux instructions aux |
verzekeringsinstellingen er zich toe, de facturen door de | offices de tarification (OTFS), à payer au comptant pour autant |
tariferingsdiensten ingediend, contant te betalen voor zover ze | qu'elles soient recevables et au plus tard dans les vingt jours |
ontvankelijk zijn en uiterlijk binnen de twintig werkdagen na de datum | ouvrables de la date de leur envoi, les factures présentées par les |
van hun verzending op voorwaarde dat de termijn uit § 1, tweede lid, | offices de tarification à condition que le délai prévu au § 1, 2 |
wordt in acht genomen. De facturen die ingediend zijn buiten die | alinéa ait été respecté. Les factures présentées en dehors de ce délai |
termijn, worden ten laatste binnen de veertig werkdagen na de datum | sont payées au plus tard dans les quarante jours ouvrables de la date |
van hun verzending betaald. Ze zijn slechts ontvankelijk indien de | de leur envoi. |
reglementaire bepalingen worden nageleefd. § 3. De tariferingsdienst verwittigt de betrokken | § 3. L'office de tarification avise l'organisme assureur intéressé |
verzekeringsinstelling als de betaling niet is gedaan overeenkomstig | lorsque le paiement n'est pas effectué conformément aux dispositions |
de bepalingen van § 2 van dit artikel. | du § 2 du présent article. |
§ 4. Vertraging in het indienen of het betalen van rekeningen wordt | § 4. A l'intervention de la partie la plus diligente, les retards |
door de meest gerede partij aan de Overeenkomstencommissie | d'introduction et de paiement des factures sont portés à la |
medegedeeld, die in de loop van haar eerstvolgende vergadering de | connaissance de la Commission de conventions qui, au cours de sa |
middelen overweegt om die toestand te verhelpen. | séance la plus rapprochée, envisage les moyens pour remédier à cette situation. |
§ 5. De apotheker geeft mandaat aan de tariferingsdienst waarbij | § 5. Le pharmacien donne mandat à l'office de tarification auquel |
hij/zij aangesloten is, om in zijn naam alle noodzakelijke | |
verrichtingen uit te voeren. Hij/zij erkent in het bijzonder de | il/elle a adhéré d'exécuter en son nom toute opération nécessaire et |
kwijting die door de tariferingsdienst voor de geïnde bedragen wordt | reconnaît notamment comme valable l'acquit donné en son nom de toute |
gegeven als geldig. | somme perçue. |
§ 6. Voor alle geneesmiddelen afgeleverd door ziekenhuisofficina aan | § 6. Pour tous les médicaments délivrés par les officines |
ter verpleging opgenomen patiënten volgt de facturering de wettelijke | hospitalières à des patients hospitalisés, la facturation, selon |
bepalingen volgens het koninklijk besluit van 18 september 2015 tot | l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, |
uitvoering van artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte | § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers |
payant, suit les dispositions réglementaires. | |
§ 7. De gegevens betreffende de verstrekkingen opgenomen in deze | § 7. Les données concernant les fournitures reprises dans la présente |
overeenkomst worden voor terugbetaling doorgegeven via een | convention sont transmises en vue du remboursement par le biais d'un |
elektronisch facturatiebestand opgemaakt volgens de instructies voor | fichier de facturation électronique établi selon les instructions aux |
de tariferingsdiensten TDFS (open officina) of volgens de instructies | offices de tarification OTFS (officines publiques) ou selon les |
voor de facturatie op magnetische drager of elektronische weg | instructions de facturation sur support magnétique ou électronique |
(ziekenhuisofficina). | (officines hospitalières). |
Artikel 8.Sociale voordelen |
Article 8.Avantages sociaux |
De sociale voordelen voor de apothekers worden geregeld door het | Les avantages sociaux en faveur des pharmaciens sont réglementés par |
koninklijk besluit van 5 mei 2020 tot instelling van een regeling van | l'arrêté royal du 5 mai 2020 instituant un régime d'avantages sociaux |
sociale en andere voordelen aan sommige zorgverleners die geacht | et d'autres avantages à certains dispensateurs de soins qui sont |
worden te zijn toegetreden tot de hen betreffende akkoorden of overeenkomsten. | réputés avoir adhéré aux accords ou conventions qui les concernent. |
Artikel 9.Budget |
Article 9.Budget |
§ 1. De begrotingsdoelstelling wordt elk jaar vastgesteld volgens de | § 1. L'objectif budgétaire est fixé chaque année selon les règles qui |
regels die van toepassing zijn. De onderverdeelde | sont d'application. Les sous-objectifs budgétaires sont divisés par la |
begrotingsdoelstellingen worden door de Overeenkomstencommissie in | Commission de conventions en objectifs budgétaires partiels. |
partiële begrotingsdoelstellingen vastgelegd. | |
§ 2. De partijen, die zich aansluiten bij de conventie, verbinden zich | § 2. Les parties contractantes s'engagent dès qu'un dépassement ou |
ertoe, zodra een overschrijding of een risico op overschrijding van de | risque de dépassement des objectifs budgétaires est constaté, à |
begrotingsdoelstellingen wordt vastgesteld, bij toepassing van artikel | |
51, § 2 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, correctie- en | appliquer, en application de l'article 51, § 2, de la loi coordonnée |
terugvorderingsmaatregelen toe te passen waarvan de modaliteiten nog | du 14 juillet 1994, des mesures de correction et de récupération dont |
nader worden bepaald. | les modalités doivent encore être précisées. |
In het geval dat deze maatregelen ontoereikend zijn, is er een | Est prévue, en cas d'insuffisance desdites mesures, une réduction |
automatische en onmiddellijk toepasbare vermindering voorzien van de | automatique et applicable immédiatement des honoraires, prix ou autres |
honoraria, prijzen of andere bedragen en van de vergoedingstarieven | montants et des tarifs de remboursement pour les prestations ou |
voor de verstrekkingen of groepen van verstrekkingen die aan de | groupes de prestations qui sont à l'origine du dépassement ou du |
oorsprong liggen van de beduidende overschrijding van de partiële | risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel |
jaarlijkse begrotingsdoelstelling; die vermindering is evenredig aan | partiel; cette réduction est proportionnelle au montant du dépassement |
het bedrag van de overschrijding of van het risico op overschrijding. | ou du risque de dépassement. |
Bepalingen voor de apothekers die werken in een voor het publiek | Dispositions pour les pharmaciens qui exercent dans une officine |
opengestelde apotheek | ouverte au public |
Artikel 10. | Article 10. |
Met het oog op het waarborgen van de toegang van de rechthebbenden tot | En vue de garantir l'accès des bénéficiaires aux soins pharmaceutiques |
de farmaceutische zorg en in het bijzonder de voortgezette | et en particulier au suivi des soins pharmaceutiques conformément aux |
farmaceutische zorg in overeenstemming met de bepalingen van de | dispositions de l'annexe 7.2, I, II et III de l'arrêté royal du 21 |
bijlage 7.2, I, II en III, van het KB van 21 januari 2009 houdende | janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens, le |
onderrichtingen voor de apothekers, wordt de rechthebbende steeds | bénéficiaire est toujours correctement informé de son accord relatif à |
correct geïnformeerd omtrent het geven van zijn/haar informed consent | son consentement éclairé, qui doit être consigné par écrit en cas de |
die in geval van voortgezette farmaceutische zorg schriftelijk dient te zijn. | suivi des soins pharmaceutiques. |
Artikel 11.Derdebetalersregeling |
Article 11.Régime du tiers payant |
§ 1. Als de apotheker de derdebetalersregeling toepast, zoals vermeld | § 1. Si le pharmacien applique le régime du tiers payant, comme |
in artikel 9, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 september | mentionné dans l'article 9, premier alinéa de l'arrêté royal du 18 |
2015 tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de | septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er de la loi |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling | coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers-payant (Avis |
(Advies van de Overeenkomst van 24 november 2017, B.S. 15/01/2018), | de la Commission du 24 novembre 2017, M.B. 15/01/2018), il met les |
stelt hij de uitgevoerde voorschriften ter beschikking aan zijn | prescriptions exécutées à la disposition de son office de |
tariferingsdienst overeenkomstig artikel 7. | tarification, conformément à l'article 7. |
§ 2. Als de apotheker de derdebetalersregeling niet toepast, stelt | § 2. Si le pharmacien n'applique pas le régime du tiers payant, |
hij/zij de rechthebbende de reglementaire documenten ter hand die de | il/elle remet au bénéficiaire les documents réglementaires permettant |
verzekeringsinstelling toelaten de verzekeringstegemoetkoming uit te keren. | aux organismes assureurs de payer l'intervention de l'assurance. |
§ 3. Al naargelang zijn hoedanigheid verbindt de apotheker zich ertoe | § 3. Suivant sa qualité, le pharmacien s'engage à respecter les bases |
de vergoedingsbasissen, de eventuele supplementen, de | de remboursements, les suppléments éventuels, les marges de |
afleveringsmarges, het bedrag van de honoraria en de | délivrance, le montant des honoraires et les règles de remboursement, |
vergoedingsvoorwaarden, zoals ze in het raam van de verplichte | tels qu'ils sont publiés dans le cadre de l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen werden | |
bekendgemaakt, te eerbiedigen. | soins de santé et indemnités. |
Artikel 12.Aflevering van een VOS voorschrift |
Article 12.Délivrance d'une prescription sous DCI |
De apotheker is verplicht om voor elk VOS-voorschrift of voor elk | Pour toute prescription sous DCI ou pour toute prescription d'un |
voorschrift van een antibioticum of van een antimycoticum voor oraal | antibiotique ou d'un antimycosique pour usage oral et traitement aigu |
gebruik en voor acute behandeling in de ambulante zorg één van de | en ambulatoire, le pharmacien a pour obligation de délivrer un des |
goedkoopste geneesmiddelen af te leveren in toepassing van de geldende | médicaments les moins chers, en application de la réglementation en |
reglementering. | vigueur. |
De apotheker die als gevolg van overmacht niet in staat is om een van | Le pharmacien qui ne peut délivrer un des médicaments les moins chers, |
de goedkoopste geneesmiddelen af te leveren zal een ander beschikbaar | peut, en cas de force majeure, délivrer en tiers-payant un autre |
geneesmiddel, zo goedkoop mogelijk én terugbetaalbaar, buiten de | médicament remboursable disponible le moins cher possible hors du |
cluster van de goedkoopste geneesmiddelen afleveren volgens de | cluster des médicaments les moins chers. Il signale cette force |
derdebetalersregeling. Hij vermeldt deze overmacht met behulp van een | |
`flag' zoals geïllustreerd in de tabel in Bijlage II. | majeure au moyen d'un flag selon le tableau figurant en Annexe II. |
Artikel 13.Begeleidingsgesprekken voor goed gebruik van |
Article 13.Entretiens d'accompagnement de bon usage des médicaments |
geneesmiddelen (astma) | (asthme) |
§ 1. De verzekeringsinstellingen verbinden zich er toe, onder de in dit artikel en in Bijlagen III et IV omschreven voorwaarden, een honorarium toe te kennen aan de apothekers voor de begeleidingsgesprekken voor goed gebruik van geneesmiddelen voor inhalatiecorticosteroïden in het kader van de behandeling van astma. De begeleiding voor goed gebruik van geneesmiddelen voor inhalatiecorticosteroïden bestaat uit twee verschillende prestaties namelijk eerst een informatiegesprek bij het opstarten van de behandeling of in de loop van de behandeling van chronische aandoening, gevolgd door een opvolgingsgesprek in dezelfde apotheek. | § 1. Les organismes assureurs s'engagent, aux conditions définies dans cet article et aux Annexes III et IV, à accorder un honoraire aux pharmaciens pour les entretiens d'accompagnement de bon usage des médicaments pour les corticoïdes inhalés dans le cadre du traitement de l'asthme. L'accompagnement de bon usage des médicaments pour les corticoïdes inhalés consiste en deux prestations distinctes, respectivement un entretien d'information à l'initiation du traitement ou au cours du traitement pour affection chronique et un entretien de suivi dans la même pharmacie. |
§ 2. Een honorarium van P x 10,47 (btw niet inbegrepen) wordt aan de | § 2. Un honoraire de P x 10,47 (hors T.V.A.) est accordé au |
apotheker toegekend voor elk begeleidingsgesprek waarvan de | pharmacien pour chaque entretien d'accompagnement où la présence du |
aanwezigheid van de patiënt kan worden bewezen aan de hand van de | patient peut être prouvée moyennant la lecture de la carte d'identité |
lezing van de elektronische identiteitskaart:: | électronique : |
1° Informatiegesprek bij het opstarten van de behandeling en in | 1° Entretien d'information à l'initiation du traitement au cours d'un |
afspraak met de patiënt, bij voorkeur zo snel mogelijk na de | rendez-vous convenu avec le patient dans un délai aussi court que |
aflevering van de inhalatiecorticosteroïde. | possible après la date de la délivrance du corticoïde inhalé |
2° Informatiegesprek wanneer de patiënt in de loop van de behandeling | 2° Entretien d'information lorsque le patient au cours de son |
van zijn chronische aandoening nood heeft aan een bijkomende | traitement pour affection chronique a besoin d'un accompagnement |
gepersonaliseerde begeleiding. | supplémentaire personnalisé |
3° Opvolgingsgesprek bij de hernieuwing van de medicatie of na | 3° Entretien de suivi lors du renouvellement de la médication ou après |
rendez-vous convenu avec le patient de préférence dans une période de | |
afspraak met de patiënt, bij voorkeur in de periode van 3 tot 6 weken | 3 à 6 semaines après le premier entretien d'information. |
na het informatiegesprek. | |
§ 3. De apotheker rekent aan de verzekeringsinstellingen het voorziene | § 3. Le pharmacien porte en compte aux organismes assureurs |
honorarium aan voor elk begeleidingsgesprek. | l'honoraire prévu lors de chaque entretien d'accompagnement. |
§ 4. Het geheel van de documenten opgenomen in Bijlagen III et IV | § 4. L'ensemble des documents énumérés aux Annexes III et IV décrivent |
beschrijven hoe de prestatie "begeleidingsgesprek voor goed gebruik | comment cette prestation "entretien d'accompagnement de bon usage des |
van geneesmiddelen" goed wordt uitgevoerd, inclusief het overleg en de | médicaments" est effectuée correctement, y compris la concertation et |
geschreven informatie die worden meegegeven met de patiënt. | l'information écrite donnée au patient. |
Artikel 14.Tarifering per eenheid |
Article 14.Tarification par unité |
In het geval van de tarifering per eenheid van vergoedbare | Dans le cadre de la tarification par unité des spécialités |
farmaceutische specialiteiten met een "oraal-vaste" farmaceutische | pharmaceutiques remboursables de forme « orale-solide » aux |
vorm aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in | bénéficiaires résidant en maison de repos pour personnes âgées ou |
een rusthuis verblijft, bestaat er de mogelijkheid voor de apotheker | maison de repos et de soins, la possibilité pour le pharmacien |
om het voorschrift uit te voeren voor rekening van de | |
verzekeringsinstellingen door het totaal aantal eenheden uit de | d'exécuter la prescription pour le compte des organismes assureurs en |
voorgeschreven verpakking aan te tariferen op basis van het vast | tarifant l'ensemble des unités d'un conditionnement prescrit, sur base |
bedrag per farmaceutische eenheid, weergegeven in de kolom | du montant fixé par unité pharmaceutique figurant dans la colonne |
"Vergoedingsbasis" (***), zoals gedefinieerd in artikel 128 van het | "Base de remboursement" (***), tel que défini à l'article 128 de |
koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van farmaceutische specialiteiten, in plaats van het | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
voorschrift uit te voeren voor rekening van de | au lieu d'exécuter la prescription pour le compte des organismes |
verzekeringsinstellingen per schijf van 7 dagen zoals voorzien in § 2 | assureurs par tranche de 7 jours tel que prévu au § 2 de l'article125 |
van artikel 125 van het koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot | de l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten, toegelaten in de volgende gevallen: | est conditionnés aux cas suivants : |
1. "Dure" geneesmiddelen (overeenkomstig de lijst van de | 1. Médicaments « chers » (conformément à la liste des classes de |
geneesmiddelenklassen (ATC) en specialiteiten zoals gepubliceerd op de | médicaments (ATC) et des spécialités telle que publiée sur le site web |
RIZIV website en bijgewerkt in de OvereenkomstenCommissie) | de l'INAMI et mise à jour au sein au sein de la Commission de conventions) |
2. Niet-"dure" geneesmiddelen die voldoen aan minstens één van de | 2. Médicaments non-« chers » qui satisfont à au moins un des critères |
volgende voorwaarden: | suivants: |
- Ze zijn niet aangepast voor een gefractioneerde/gespreide aflevering | - Ils ne sont pas adaptés pour une délivrance fractionnée/échelonnée |
van de verpakking (bv bruistabletten, gelyofiliseerde tabletten, | du conditionnement (ex : comprimés effervescents, comprimés |
combi-packs,...) | lyophilisées, combi-packs ...) |
- Het gebruik van halve, ... tabletten kan niet vermeden worden op het | - Pour lesquels, au niveau de la prescription par le médecin traitant, |
niveau van het voorschrift van de behandelend arts | l'utilisation de demi-comprimés ne peut pas être évitée |
- De patiënt bepaalt de frequentie van inname in functie van zijn | - Pour une administration dont le patient détermine la fréquence de |
gezondheidstoestand en de instructies van de behandelend arts ("ad | prise en fonction de son état de santé et des instructions de son |
hoc" en "on demand" inname) | médecin traitant (usage "ad hoc" et "on demand") |
- Ze zijn verwerkt in een magistrale bereiding (omdat er geen andere | - Utilisés dans une préparation magistrale si aucune autre alternative |
mogelijkheid bestaat) | thérapeutique n'est envisageable |
- De vergoedbaarheid wijzigt gedurende de periode tussen de eerste | - Dont la remboursabilité change durant la période entre la première |
aflevering/tarifering en de latere afleveringen/tariferingen van | délivrance/tarification et les délivrance/tarification ultérieures |
eenheden uit de verpakking (op het einde van de geldigheid van de | d'unités du conditionnement (à la fin de validité de l'autorisation ou |
machtiging of als de verpakking geschrapt wordt uit de terugbetaling) | lorsque le conditionnement est supprimé du remboursement) |
In geval van overlijden of hospitalisatie van de rechthebbende, kan | En cas de décès ou d'hospitalisation du bénéficiaire, l'honoraire |
het honorarium gedefinieerd in hoofdstuk II van het koninklijk besluit | |
van 16 maart 2010 tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering | défini au chapitre II de l'arrêté royal du 16 mars 2010 visant |
van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het | l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité |
publiek opengestelde apotheek, niet aangerekend worden na de | pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public, ne |
kalenderweek waarbinnen het overlijden of de hospitalisatie van de | pourra être octroyé au-delà de la semaine calendrier pendant laquelle |
rechthebbende zich voordoet. | le décès ou l'hospitalisation du bénéficiaire survient. |
Artikel 15.Huisapotheker |
Article 15.Pharmacien de référence |
§ 1. De huisapotheker is de apotheker die de chronische patiënten | § 1. Le pharmacien de référence est le pharmacien choisi par les |
patients chroniques pour l'accompagnement et le suivi de leur usage | |
kiezen voor de begeleiding bij en de opvolging van hun | des médicaments. La valeur ajoutée du pharmacien en tant que |
geneesmiddelengebruik. De toegevoegde waarde als huisapotheker voor | pharmacien de référence de patients chroniques réside dans |
chronische patiënten bestaat in de geïndividualiseerde begeleiding van | l'accompagnement individualisé de ces patients, dans l'analyse |
die patiënten en in het (pro)actief analyseren en ter beschikking | proactive d'un schéma de médication actualisé et sa mise à la |
stellen van een geactualiseerd medicatieschema aan de patiënten en het | disposition des patients et de l'équipe des soins avec laquelle ils |
zorgteam waarmee ze een therapeutische relatie hebben. De beschrijving | ont une relation thérapeutique. La description de la fonction |
van de functie `huisapotheker', met inbegrip van de voorwaarden van de | "pharmacien de référence", y compris les conditions de la fonction et |
functie en de opdrachten van de huisapotheker is terug te vinden in | les missions du pharmacien de référence, peut être retrouvée à |
Bijlage V. | l'Annexe V. |
De huisapotheker verbindt zich er tegelijk toe om zich actief aan te | Le pharmacien de référence s'engage en outre à contribuer activement |
sluiten bij de pilootprojecten geïntegreerde zorg die zich in zijn | aux projets pilotes de soins intégrés qui se développent et sont |
omgeving ontwikkelen en geïmplementeerd worden. | implémentés dans son environnement. |
§ 2. De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe om voor de | § 2. Les organismes-assureurs s'engagent, aux conditions définies dans |
prestaties verricht, onder de in dit artikel en in Bijlage V | cet article et dans l'Annexe V, à accorder aux pharmaciens un |
omschreven voorwaarden, een honorarium toe te kennen aan de apothekers | honoraire pour la prestation « pharmacien de référence », ce qui veut |
van een voor het publiek opengestelde officina voor de prestatie | dire qu'il a rempli de façon correcte et complète le rôle, les |
"huisapotheker", dat wil zeggen voor het correct en volledig opnemen | |
van de rol, de opdrachten en de verantwoordelijkheden van de functie | missions et les responsabilités de la fonction « pharmacien de |
`huisapotheker' zoals beschreven in Bijlage V, voor volgende | référence » comme décrits dans l'Annexe V, pour le groupe cible |
doelgroep: | suivant : |
Elke patiënt bij wie wordt vastgesteld dat er in dezelfde apotheek | Tout patient, dont le constat est fait dans la même pharmacie sur une |
binnen een periode van één jaar minimum 5 verschillende terugbetaalde | période d'un an qu'au minimum 5 médicaments remboursés différents (au |
geneesmiddelen (op basis van de vijfde niveau van de ATC | niveau ATC-5, ce qui veut dire niveau principe actif ou combinaison de |
rangschikking, dat wil zeggen niveau werkzaam bestanddeel of | |
combinatie van werkzame bestanddelen), waarvan ten minste 1 chronisch | principes actifs), dont au moins 1 médicament chronique (`chronique' = |
geneesmiddel ('chronisch' = ten minste 160 DDD afgeleverd in de | au moins 160 DDD délivrés les 12 derniers mois) lui ont été délivrés. |
jongste 12 maanden) aan hem/haar werden verstrekt. | |
Binnen die doelgroep zijn de prioritaire patiënten voor deze functie: | Dans ce groupe cible, les patients prioritaires pour cette fonction |
? de patiënten die het statuut van 'chronische zieke' hebben met een GMD; | sont : ? les patients ayant le statut de « malade chronique » avec un DMG ; |
? de patiënten opgenomen in een voortraject diabetes die een educatie | ? les patients inclus dans un pré-trajet diabète et bénéficiant d'une |
krijgen die gegeven wordt door de apotheker; | éducation donnée par le pharmacien ; |
? de gepolymediceerde patiënten (minimum 5 chronische geneesmiddelen | ? les patients polymédiqués (minimum 5 médicaments chroniques sur une |
in één jaar). Een patiënt wordt als gepolymediceerd beschouwd als aan | |
hem/haar het afgelopen jaar chronisch minimum 5 geneesmiddelen | année). Un patient est considéré comme polymédiqué lorsqu'au minimum 5 |
afgeleverd werden (op basis van de vijfde niveau van de ATC | médicaments lui ont été délivrés de manière chronique pendant l'année |
rangschikking, dat wil zeggen niveau werkzaam bestanddeel of | écoulée (sur base du niveau ATC-5, ce qui veut dire niveau principe |
combinatie van werkzame bestanddelen). Geneesmiddelen waarvan 160 of | actif ou combinaison de principes actifs). Les médicaments dont 160 |
meer DDD (defined daily doses) gebruikt worden in hetzelfde | DDD (defined daily doses) ou plus sont utilisées dans la même année |
kalenderjaar worden meegenomen in de berekening van het aantal | civile sont inclus dans le calcul du nombre de médicaments pour la |
geneesmiddelen voor de polymedicatie; | polymédication ; |
? de patiënten waarvoor een specifieke nood aan opvolging van de | ? les patients qui nécessitent ou expriment un besoin spécifique de |
farmaceutische zorg bestaat of die aan die nood uiting geven, in | suivi des soins pharmaceutiques en fonction de pathologies ou d'états |
functie van specifieke pathologieën of fysiologische toestanden, van | physiologiques particuliers, de (potentiels) risques iatrogènes, de |
(potentiële) iatrogene risico's, van het (vermoed) gebrek aan | non observance (suspectée) du traitement médicamenteux ou d'un besoin |
therapietrouw aan behandeling of van een specifieke nood aan | d'un accompagnement spécifique pour raison sociale. |
begeleiding omwille van sociale redenen. | |
§ 3. Het in § 2 bedoelde honorarium is verschuldigd aan de apotheek | § 3. L'honoraire visé au § 2 est dû à la pharmacie pour chaque |
voor iedere begunstigde met wie een overeenkomst van `huisapotheker' | bénéficiaire avec lequel une convention de pharmacien de référence a |
is afgesloten met een apotheker | été conclue avec un pharmacien |
- die werkzaam is in die apotheek, die is aangesloten op het GFD; | - qui travaille dans cette pharmacie qui est connectée au DPP ; |
- die de prestatie `huisapotheker' heeft verricht, dat wil zeggen | - qui a réalisé la prestation « pharmacien de référence », ce qui veut |
correct en volledig de rol, de opdrachten en de verantwoordelijkheden | dire qu'il a rempli de façon correcte et complète le rôle, les |
van de functie `huisapotheker' zoals beschreven in Bijlage V heeft | missions et les responsabilités de la fonction de « pharmacien de |
opgenomen en in dit kader een geactualiseerd medicatieschema | référence » comme décrits à l'Annexe V et que dans ce cadre, il a mis |
(aangevuld met de informatie uit het GFD) ter beschikking heeft | à la disposition du patient un schéma de médication actualisé |
gesteld van de patiënt; | (complété avec les informations issues du DPP) ; |
- en die dit overeenkomstig de instructies voor de tariferingsdiensten | - et qui l'a porté à la connaissance de l'organisme assureur |
(TDFS) aan de Verzekeringsinstelling heeft kenbaar gemaakt. | conformément aux instructions de tarification aux offices de |
§ 4. De prestatie `huisapotheker' mag aan de verzekeringsinstellingen | tarification (OTFS). § 4. La prestation "pharmacien de référence" peut être portée en |
aangerekend worden vanaf de eerste aflevering van het jaar van een | compte aux organismes assureurs à partir de la première délivrance de |
terugbetaald geneesmiddel aan de patiënt, volgens de modaliteiten | l'année au patient d'un médicament remboursé, suivant les modalités |
voorzien in de instructies voor de tariferingsdiensten (TDFS). | prévues dans les instructions aux offices de tarification (OFTS). |
§ 5. De verzekeringsinstellingen en de apothekers verbinden zich ertoe | § 5. Les organismes assureurs et les pharmaciens s'engagent à évaluer |
binnen OvereenkomstenCommissie, de dienst van huisapotheker op een | au sein de la Commission de conventions, le service de pharmacien de |
regelmatige basis te evalueren op basis van de criteria beschreven in | référence de façon régulière, sur base des critères décrits dans |
Bijlage V, met bijzondere aandacht voor de doelgroepen waar deze | l'Annexe V, avec une attention particulière pour les groupes cibles |
functie specifiek op is gericht. | auxquels cette fonction est spécifiquement destinée. |
§ 6. De oprichting van de dienst van huisapotheker is een eerste stap | § 6. L'instauration du service de pharmacien de référence est une |
naar de ontwikkeling van andere taken van voortgezette farmaceutische | première étape vers le développement des autres tâches de suivi de |
zorg van de apotheker. De apothekers verbinden zich er eveneens toe om | soins pharmaceutiques du pharmacien. Les pharmaciens s'engagent à |
également développer ces autres tâches décrites dans le cadre | |
de andere zorgtaken GGG therapietrouw, GGG pathologie en GGG | pluriannuel (BUM adhérence thérapeutique, BUM pathologie et BUM |
polymedicatie te ontwikkelen. | polymédication). |
Slot bepalingen | Dispositions finales |
Artikel 16. | Article 16. |
Deze overeenkomst vervangt de huidige overeenkomst en treedt in | La présente convention remplace l'actuelle convention et sort ses |
werking op 1 januari 2022 en eindigt op 31 december 2022. Zij wordt | effets au 1er janvier 2022 et vient à échéance au 31 décembre 2022. |
stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar. | Elle est reconduite tacitement d'année en année. |
Elke opzegging wordt voor 1 oktober voor einde geldigheid opgestuurd | Toute dénonciation doit être envoyée avant le 1er octobre pour fin de |
met een aangetekende brief naar de Voorzitter van de | la validité, par lettre recommandée à la poste, adressée au Président |
OvereenkomstenCommissie apothekers - verzekeringsinstellingen van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering. Deze opzegging mag worden gedaan: 1. Door ten minste zes leden van één van de twee groepen vertegenwoordigd in de overeenkomstencommissie. In dat geval wordt de overeenkomst ongedaan gemaakt vanaf 1 januari na de opzegging. 2. Door iedere apotheker die tot de overeenkomst is toegetreden. In dat geval vervalt de toetreding van die apotheker vanaf 1 januari na de opzegging. Artikel 17.Automatische toetreding en weigering tot toetreding |
de la Commission de conventions pharmaciens - organismes assureurs du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Cette dénonciation peut être faite: 1. Soit par six membres au moins d'un des deux groupes représentés à la Commission de conventions et dans ce cas, elle a pour effet d'annuler la convention à partir du 1er janvier qui suit la dénonciation. 2. Soit par tout pharmacien ayant adhéré à la convention, et dans ce cas, elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de ce seul pharmacien à partir du 1er janvier qui suit la dénonciation. Article 17.Adhésion d'office et refus d'adhésion |
§ 1. Overeenkomstig met artikels 49 en 51 van de wet betreffende de | § 1. Conformément aux articles 49 et 51 de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt de apotheker-titularis, - | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
adjunct of -vervanger die geen kennis heeft gegeven van zijn weigering | juillet 1994, le pharmacien titulaire, adjoint ou remplaçant, qui n'a |
tot toetreding tot deze overeenkomst, volgens de modaliteiten vermeld | pas notifié son refus d'adhérer à cette convention selon les modalités |
in § 2, geacht tot deze overeenkomst te zijn toegetreden voor de duur | mentionnées au § 2, est réputé d'office comme y ayant adhéré pour la |
van deze overeenkomst. Hij vult het formulier in « Aanvraag om als apotheker bij het RIZIV te worden ingeschreven "en hij verstuurt het volgens de instructies. Het formulier is beschikbaar op de website van het RIZIV (https://www.riziv.fgov.be/nl/professionals/individuelezorgverleners/ apothekers/Paginas/riziv-nummer-krijgen.aspx). De tot de overeenkomst toegetreden titularis ziet er op toe dat de adjunct en/of vervanger werkt volgens de regels van deze overeenkomst. Elke wijziging in de activiteit wordt onmiddellijk meegedeeld aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | durée de la convention. Il complète le formulaire « Demande d'inscription en qualité de pharmacien auprès de l'INAMI » disponible sur le site de l'INAMI (https://www.inami.fgov.be/fr/professionnels/sante/pharmaciens/ Pages/obtenir-numero-inami.aspx) et le renvoie selon les instructions. Le titulaire conventionné veille à ce que l'adjoint et/ou le remplaçant travaille selon les règles de cette convention. Toute modification apportée à cette activité doit être immédiatement communiquée au Service des soins de santé de l'I.N.A.M.I. |
§ 2. Overeenkomstig met artikels 49 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 brengt de apotheker die weigert tot de bepalingen van deze overeenkomst toe te treden, het RIZIV op de hoogte van zijn weigering, binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de overeenkomst via elektronische weg of per post, via de onlinetoepassing MyRIZIV die door het RIZIV ter beschikking wordt gesteld of door het invullen van het formulier "Aanvraag om als apotheker bij het RIZIV te worden ingeschreven" (https://www.riziv.fgov.be/nl/professionals/individuelezorgverleners/ apothekers/Paginas/riziv-nummer-krijgen.aspx) en het versturen volgens de instructies. De apotheker-titularis niet eigenaar, -adjunct of -vervanger moet de natuurlijke persoon of rechtspersoon, eigenaar of huurder van de officina, van zijn weigering tot toetreding tot die overeenkomst verwittigen. | § 2. Conformément aux articles 49 et 51 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, le pharmacien qui refuse d'adhérer à cette convention met l'INAMI au courant de son refus, dans les trente jours qui suivent la date à laquelle la convention lui est communiquée par voie électronique ou par la poste, au moyen de l'application en ligne MyInami que l'INAMI met à la disposition ou en remplissant le formulaire « Demande d'inscription en qualité de pharmacien auprès de l'INAMI » (https://www.inami.fgov.be/fr/professionnels/sante/pharmaciens/ Pages/obtenir-numero-inami.aspx) et en le renvoyant selon les instructions. Le pharmacien titulaire non propriétaire, adjoint ou remplaçant doit avertir de son refus d'adhésion à la présente convention, la personne physique ou morale, propriétaire ou locataire de l'officine. |
Artikel 18. | Article 18. |
De apotheker-titularis die tot de overeenkomst toetreedt, vermeldt het | Le pharmacien-titulaire adhérant à la convention doit renseigner le |
identificatienummer van de apotheek op alle documenten die aan de | numéro d'identification de la pharmacie sur tout document qui est |
rechthebbenden worden overhandigd of voor de verzekeringsinstellingen | remis au bénéficiaire ou qui est destiné aux organismes assureurs. |
zijn bestemd De tariferingsdienst vermeldt op de honorariumstaat bestemd voor de | L'office de tarification mentionne sur l'état d'honoraires destiné aux |
verzekeringsinstellingen het identificatienummer van de apotheek en | organismes assureurs, le numéro d'identification de la pharmacie et le |
het identificatienummer van de apotheker-titularis dat aan hem/haar | numéro d'identification du pharmacien-titulaire à lui/elle attribués |
door het RIZIV is toegekend. | par l'INAMI. |
Opgemaakt te Brussel, op 25 juni 2021. | Fait à Bruxelles, le 25 juin 2021. |
Voor de verzekeringsinstellingen, | Pour les organismes assureurs, |
Y. ADRIAENS | Y. ADRIAENS |
A. BOURDA | A. BOURDA |
C. LEBBE | C. LEBBE |
E. MACKEN | E. MACKEN |
F. MAROY | F. MAROY |
M. VAN IMSCHOOT | M. VAN IMSCHOOT |
Voor de beroepsorganisatie, | Pour les organisations professionnelles, |
A. CHASPIERRE | A. CHASPIERRE |
M. HERMANS | M. HERMANS |
J. MANNAERTS | J. MANNAERTS |
P. PERDIEUS | P. PERDIEUS |
M. STORME | M. STORME |
K. STRAETMANS | K. STRAETMANS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |