Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van --
← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en Ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van Nederland en België met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders in de context van de COVID-19 gezon 1. Inleiding Op basis van artikel 28, derde lid, van het op 5 juni 2001 ondertekende Verdrag tus(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en Ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van Nederland en België met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders in de context van de COVID-19 gezon 1. Inleiding Op basis van artikel 28, derde lid, van het op 5 juni 2001 ondertekende Verdrag tus(...) Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord entre les autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique concernant la situation des travailleurs transfrontaliers dans le cadre de la crise sanitai 1. Introduction Conformément à l'article 28, paragraphe 3, de la Convention entre le Royaume des(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en Ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van Nederland en België met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders in de context van de COVID-19 gezondheidscrisis 1. Inleiding Op basis van artikel 28, derde lid, van het op 5 juni 2001 ondertekende Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, zoals gewijzigd door het Protocol SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord entre les autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique concernant la situation des travailleurs transfrontaliers dans le cadre de la crise sanitaire liée au COVID-19 1. Introduction Conformément à l'article 28, paragraphe 3, de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée le 5 juin 2001, telle que
ondertekend op 23 juni 2009 (het "Verdrag"), trachten de bevoegde modifiée par le Protocole signé le 23 juin 2009 (la "Convention"), les
autoriteiten van Nederland en België moeilijkheden of twijfelpunten autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique s'efforcent, par
die mochten rijzen met betrekking tot de interpretatie of de voie d'accord amiable, de résoudre les difficultés ou de dissiper les
toepassing van het Verdrag in onderlinge overeenstemming op te lossen. doutes auxquels peuvent donner lieu l'interprétation ou l'application
Aangezien de coronavirus ("COVID-19")-pandemie een geval van overmacht de la Convention. Etant donné que la pandémie de coronavirus
is en aangezien de maatregelen die genomen zijn als antwoord op de ("COVID-19") est un cas de force majeure et que les mesures prises en
pandemie aanleiding kunnen geven tot grote onzekerheid inzake de réponse à cette pandémie peuvent donner lieu à une incertitude
fiscale situatie van grensarbeiders, delen de bevoegde autoriteiten considérable quant à la situation fiscale des travailleurs
van Nederland en België het standpunt dat een akkoord in onderlinge transfrontaliers, les autorités compétentes des Pays-Bas et de la
overeenstemming zoals bedoeld in artikel 28, derde lid, van het Belgique estiment qu'un accord amiable tel que prévu à l'article 28,
Verdrag gewettigd is. paragraphe 3 de la Convention est justifié.
In deze context hebben de bevoegde autoriteiten van Nederland en Dans ce contexte, les autorités compétentes des Pays-Bas et de la
België overeenstemming bereikt inzake de toepassing, respectievelijk Belgique ont conclu un accord concernant l'application et
interpretatie, van artikel 15 en artikel 18, zesde lid, van het l'interprétation des articles 15 et 18, paragraphe 6, de la Convention
Verdrag voor situaties waarin een grensarbeider wegens maatregelen pour les situations dans lesquelles, en raison de mesures "COVID-19"
betreffende COVID-19 of daarmee verband houdende maatregelen van thuis ou de mesures liées, un travailleur transfrontalier travaille à
uit werkt, of dagen die normaliter werkdagen zouden zijn, thuis domicile ou passe à domicile, sans travailler, des journées qui
doorbrengt zonder te werken. seraient normalement des journées de travail.
2. Thuiswerkdagen 2. Jours de travail à domicile
Voor de toepassing van artikel 15, eerste lid van het Verdrag Aux fins de l'article 15, paragraphe 1, de la Convention (Professions
(Niet-zelfstandige beroepen) mogen werkdagen waarvoor bezoldigingen dépendantes), les jours de travail pour lesquels des rémunérations ont
été perçues, et pendant lesquels l'emploi a été exercé à domicile
zijn ontvangen en waarop de dienstbetrekking thuis werd uitgeoefend ("jours de travail à domicile") en raison uniquement des mesures
("thuiswerkdagen") uitsluitend wegens de maatregelen die door de prises par les gouvernements néerlandais ou belge pour lutter contre
Nederlandse of Belgische regering werden getroffen om de la pandémie de COVID-19, peuvent être considérés comme ayant été
COVID-19-pandemie te bestrijden, geacht worden te zijn doorgebracht in passés dans l'Etat contractant où le travailleur transfrontalier
de verdragsluitende Staat waar de grensarbeider de dienstbetrekking aurait exercé l'emploi sans les mesures de lutte contre la pandémie de
zou hebben uitgeoefend zonder de maatregelen ter bestrijding van de COVID-19. Cette fiction n'est pas applicable aux jours de travail que
COVID-19-pandemie. Deze fictie kan niet worden toegepast op werkdagen le travailleur transfrontalier aurait passés à travailler depuis son
die de grensarbeider, los van deze maatregelen, thuiswerkend of in een domicile ou dans un Etat tiers, indépendamment de ces mesures. En
derde Staat zou hebben doorgebracht. Ze kan in het bijzonder niet particulier, elle n'est pas applicable aux travailleurs
worden toegepast door grensarbeiders die, overeenkomstig hun transfrontaliers qui, conformément à leur contrat de travail, exercent
arbeidsovereenkomst, over het algemeen hun dienstbetrekking van thuis généralement leur emploi depuis leur domicile. Les travailleurs
uit uitoefenen. Grensarbeiders die gebruikmaken van de fictie zijn transfrontaliers qui ont recours à cette fiction sont tenus de
verplicht deze op consistente wijze in beide verdragsluitende Staten
toe te passen en de nodige gegevens bij te houden (bijvoorbeeld een l'appliquer de manière cohérente dans les deux Etats contractants et
schriftelijke bevestiging van de werkgever welk deel van de de conserver les informations nécessaires (par exemple, une
thuiswerkdagen uitsluitend wegens de maatregelen in verband met de attestation écrite de l'employeur indiquant quelle partie des jours de
COVID-19-pandemie thuiswerkend werd doorgebracht). Deze fictie kan travail à domicile est due exclusivement aux mesures liées à la
slechts worden toegepast voor zover de bezoldigingen voor de dagen die pandémie de COVID-19). Cette fiction n'est applicable que dans la
thuiswerkend werden doorgebracht, daadwerkelijk worden belast door de mesure où les rémunérations afférentes aux jours de travail à domicile
verdragsluitende Staat waar de grensarbeider de dienstbetrekking zou sont effectivement imposées par l'Etat contractant dans lequel le
hebben uitgeoefend zonder de maatregelen die genomen zijn ter travailleur transfrontalier aurait exercé l'emploi sans les mesures
bestrijding van de COVID-19-pandemie. prises pour lutter contre la pandémie de COVID-19.
De grensarbeider gaat dienovereenkomstig ermee akkoord dat deze En conséquence, le travailleur transfrontalier accepte que ces
inkomensbestanddelen daadwerkelijk belast worden in de éléments de revenu soient effectivement imposés dans l'Etat
verdragsluitende Staat waar hij de dienstbetrekking zou hebben contractant où il aurait exercé son emploi sans les mesures prises
uitgeoefend zonder de maatregelen die genomen zijn om de pour lutter contre la pandémie de COVID-19. Ces éléments de revenu
COVID-19-pandemie te bestrijden. Deze inkomensbestanddelen worden
beschouwd als zijnde "daadwerkelijk belast" wanneer ze opgenomen zijn sont considérés comme "effectivement imposés" lorsqu'ils sont inclus
in de belastinggrondslag die is gebruikt om de belasting te berekenen. dans la base imposable utilisée pour calculer l'impôt.
3. Thuisblijven zonder te werken met doorbetaling van salaris 3. Travailleur restant à la maison sans travailler avec maintien du salaire
Het is wel te verstaan dat voor artikel 15 van het Verdrag hetzelfde Il est entendu que, aux fins de l'article 15 de la Convention, le même
werkpatroon (de verhouding van dagen gewerkt in de werkstaat/ totaal schéma de travail (le rapport entre le nombre de jours de travail dans
gewerkte dagen) wordt toegepast als wanneer de werknemer wel zou l'Etat d'activité et le nombre total de jours de travail) est
hebben gewerkt als : appliqué, comme si l'employé avait continué à travailler, lorsque :
-de werknemer één of meer dagen die normaal werkdagen zouden zijn, -l'employé reste à la maison sans travailler pendant un ou plusieurs
thuisblijft zonder te werken; en jours qui seraient normalement des jours de travail ; et
- de werknemer nog steeds salaris ontvangt van de werkgever (die al - l'employé continue à recevoir un salaire de son employeur (soutenu
dan niet ondersteund wordt door middel van de Nederlandse ou non par la mesure d'urgence néerlandaise "Noodmaatregel
"Noodmaatregel Overbrugging voor Werkgelegenheid") Overbrugging voor Werkgelegenheid")
De bevoegde autoriteiten van Nederland en België zijn het erover eens Les autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique conviennent
dat deze behandeling in lijn is met bestaande interpretatie van het que ce traitement est conforme à l'interprétation existante de la
Verdrag en dat deze behandeling het OESO-commentaar bij het Convention et aux Commentaires OCDE du Modèle de Convention de l'OCDE.
OESO-modelverdrag volgt. (1) (1)
4. Thuisblijven zonder te werken met recht op een Belgische tijdelijke 4. Travailleur restant à la maison sans travailler avec droit à
werkloosheidsuitkering l'allocation de chômage temporaire belge
Inwoners van Nederland die in België werken en als gevolg van Les résidents des Pays-Bas qui travaillent en Belgique et qui ne sont
maatregelen ter bestrijding van de COVID-19-pandemie niet kunnen pas en mesure de travailler en raison des mesures de lutte contre la
werken, hebben onder voorwaarden recht op Belgische tijdelijke pandémie de COVID-19 ont droit à des allocations de chômage temporaire
werkloosheidsuitkeringen. Deze uitkeringen vallen, als de belges sous certaines conditions. Ces prestations, si la relation de
dienstbetrekking in stand blijft, in beginsel onder artikel 18, zesde travail est maintenue, sont en principe couvertes par l'article 18,
lid, van het Verdrag. Dit betekent dat deze werkloosheidsuitkeringen paragraphe 6, de la Convention. Cela signifie que ces allocations de
mogen worden belast in de staat waar de beloningen genoten ter zake chômage sont imposables dans l'Etat où sont imposables les
van de daadwerkelijk vervulde dienstbetrekking mogen worden belast. rémunérations perçues au titre de l'emploi effectivement exercé. Le
Het gebruikelijke werkpatroon vóór de coronacrisis is hiervoor dus van schéma de travail habituel avant la crise du coronavirus est donc
belang. important à cet égard.
5. Duur 5. Durée
Onderdeel 2 van deze overeenkomst is van toepassing gedurende het Le point 2 du présent accord s'applique pour la période allant du 11
tijdvak van 11 maart 2020 tot 31 mei 2020. Vanaf 31 mei 2020 wordt de mars 2020 au 31 mai 2020. A partir du 31 mai 2020, l'application du
toepassing van deze overeenkomst verlengd tot het einde van de présent accord est prolongée jusqu'à la fin du mois civil suivant si
volgende kalendermaand indien beide bevoegde autoriteiten zulks les deux autorités compétentes en conviennent par écrit au moins une
schriftelijk overeenkomen ten minste één week voor de aanvang van de semaine avant le début de ce mois civil suivant.
betreffende volgende kalendermaand.
De onderdelen 3 en 4 van deze overeenkomst betreffen een bevestiging Les points 3 et 4 du présent accord constituent une confirmation par
van bestaande verdragsinterpretatie door de bevoegde autoriteiten van les autorités compétentes des Pays-Bas et de la Belgique de
Nederland en België. Derhalve komen de bevoegde autoriteiten overeen l'interprétation existante de la Convention. Par conséquent, les
dat op die onderdelen geen vaste start- of einddatum van toepassing is. autorités compétentes conviennent qu'aucune date fixe de début ou de
Deze overeenkomst treedt in werking op de dag volgend op de dag waarop fin ne s'applique à ces parties de l'accord.
zij is ondertekend door de bevoegde autoriteiten van Nederland en Le présent accord entre en vigueur le jour suivant celui de sa
België. Zij kan unilateraal door elke bevoegde autoriteit worden signature par les autorités compétentes des Pays-Bas et de la
beëindigd door daarvan kennis te geven aan de andere bevoegde Belgique. Il peut être résilié unilatéralement par chaque autorité
autoriteit. Deze overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten alsmede compétente par une notification à l'autre autorité compétente. Cet
de verlengingen van de toepassingsperiode van deze overeenkomst zullen accord entre les autorités compétentes ainsi que les prolongations de
worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en in de Nederlandse sa durée d'application seront publiés au Moniteur belge et au
Staatscourant. Nederlandse Staatscourant.
Overeengekomen door de ondergetekende bevoegde autoriteiten op 30 Approuvé par les autorités compétentes soussignées le 30 avril 2020 :
april 2020 : Voor de bevoegde autoriteit van België : Pour l'autorité compétente de la Belgique :
P. De Vos P. De Vos,
Adviseur-generaal Conseiller général
Voor de bevoegde autoriteit van Nederland : Pour l'autorité compétente des Pays-Bas :
R. Janssen R. Janssen
Waarnemend Directeur Internationale Zaken en Verbruiksbelastingen Waarnemend Directeur Internationale Zaken en Verbruiksbelastingen
_______ _______
Nota Note
(1) Paragrafen 2.6 en 2.16 van het OESO-commentaar bij artikel 15 van (1) Paragraphes 2.6 et 2.16 des Commentaires OCDE sur l'article 15 du
het OESO-modelverdrag zoals dat luidt ten tijde van het sluiten van Modèle de Convention de l'OCDE tel qu'il se présente au moment de la
deze overeenkomst. conclusion du présent accord.
^