← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en ondersteuning Richtlijn 2017/1852 van
de Raad van 10 oktober 2017 betreffende mechanismen ter beslechting van belastinggeschillen in de Europese
Unie. - Raadgevende commissie - Oproep kandida(...) I. ONDERWERP De Richtlijn (EU) 2017/1852
van de Raad van 10 oktober 2017 betreffende mechanismen(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en ondersteuning Richtlijn 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 betreffende mechanismen ter beslechting van belastinggeschillen in de Europese Unie. - Raadgevende commissie - Oproep kandida(...) I. ONDERWERP De Richtlijn (EU) 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 betreffende mechanismen(...) | Administration générale Expertise et Support stratégiques Directive 2017/1852 du Conseil du 10 octobre 2017 concernant les mécanismes de règlement des différends fiscaux dans l'Union européenne. - Commission consultative - Appel aux candida(...) I. OBJET La Directive (UE) 2017/1852 du Conseil du 10 octobre 2017 concernant les mécanismes de (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise -en ondersteuning | Administration générale Expertise et Support stratégiques |
Richtlijn (EU) 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 betreffende | Directive (UE) 2017/1852 du Conseil du 10 octobre 2017 concernant les |
mechanismen ter beslechting van belastinggeschillen in de Europese | mécanismes de règlement des différends fiscaux dans l'Union |
Unie. - Raadgevende commissie - Oproep kandidaten | européenne. - Commission consultative - Appel aux candidats |
I. ONDERWERP | I. OBJET |
De Richtlijn (EU) 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 | La Directive (UE) 2017/1852 du Conseil du 10 octobre 2017 concernant |
betreffende mechanismen ter beslechting van belastinggeschillen in de | les mécanismes de règlement des différends fiscaux dans l'Union |
Europese Unie (hierna de "Richtlijn") bevat een aantal mogelijkheden | européenne (ci-dessous `la Directive') prévoit certaines possibilités |
om belastinggeschillen op te lossen die betrekking hebben op de | en vue de garantir la résolution des différends fiscaux relatifs à |
toepassing en de interpretatie van verdragen ter voorkoming van | l'application et l'interprétation des conventions préventives de la |
dubbele belasting op inkomsten en, waar van toepassing, op vermogen | double imposition en matière d'impôts sur le revenu et, le cas |
(hierna de "belastingverdragen"). Deze Richtlijn is in de Belgische | échéant, sur la fortune (ci-dessous les `conventions fiscales'). La |
rechtsorde omgezet door de Wet van 02 mei 2019 (cf. B.S. 17 mei 2019, | Directive a été transposée dans l'ordre juridique belge par la loi du |
p. 47285 tot 47297). | 02 mai 2019 (cf. MB 17 mai 2019, p. 47285 - 47297). |
Bij één van deze mogelijkheden kan een belanghebbende beroep doen op | Dans l'une de ces possibilités, une personne concernée peut faire |
een raadgevende commissie (cf. Artikel 6 lid 1 van de Richtlijn en | appel à une commission consultative (cf. article 6 alinéa 1 de la |
artikel 6 § 1 van de Wet van 2 mei 2019). Dergelijke commissie wordt | Directive et article 6 § 1 de la loi de 2 mai 2019). Cette commission |
samengesteld indien daartoe wordt verzocht (geval per geval) en | est constituée sur demande (au cas par cas) et se compose de |
bestaat zowel uit vertegenwoordigers van de betrokken belastingautoriteiten als vooraanstaande onafhankelijke personen. Deze laatste personen worden gekozen uit een lijst van vooraanstaande onafhankelijke personen. Bij deze keuze is het van belang dat de expertise van de vooraanstaande onafhankelijke persoon zo nauw mogelijk aansluit bij de kernelementen van het concreet geschil. De lijst van vooraanstaande onafhankelijke personen bestaat uit alle door de lidstaten benoemde vooraanstaande onafhankelijke personen. Elke lidstaat benoemt daartoe ten minste drie personen die bekwaam en onafhankelijk zijn, en in staat zijn onpartijdig en integer te handelen. Deze oproep tot kandidaten kadert in de benoeming van tenminste drie vooraanstaande onafhankelijke personen door België. De kandidaten die worden weerhouden zullen worden opgenomen op de lijst van vooraanstaande onafhankelijke personen en stellen zich daardoor beschikbaar om deel uit te maken van een raadgevende commissie ter beslechting van een belastinggeschil dat valt onder het toepassingsgebied van de Richtlijn, ongeacht of dit belastinggeschil verband houdt met een belastingheffing in België of niet. | représentants des autorités fiscales concernées et de personnalités indépendantes. Ces dernières sont choisies parmi une liste de personnalités indépendantes. Il est important que l'expertise de la personnalité indépendante choisie corresponde aussi étroitement que possible aux principaux éléments du différend. La liste des personnalités indépendantes se compose de toutes les personnalités indépendantes nommées par les Etats membres. A cet effet, chaque Etat membre nomme au moins trois particuliers qui sont des personnes compétentes et indépendantes et qui peuvent agir de manière impartiale et intègre. Le présent appel à candidature vise à la sélection et la nomination d'au moins trois personnalités indépendantes pour la Belgique. Les candidats retenus seront repris dans la liste des personnalités indépendantes et, de ce fait, se tiendront disponibles en vue de la constitution d'une commission consultative de règlement d'un différend fiscal tombant dans le champ d'application de la Directive, que ce différend soit ou non en lien avec une imposition en Belgique. |
II. PROFIEL | II. PROFIL |
Een raadgevende commissie dient voor de diverse geschillen die hen | La commission consultative est chargée de formuler un avis quant aux |
voorgelegd worden een advies te formuleren waarin zij elk van de | différends qui lui sont soumis, dans lequel elle examine chacun des |
elementen van het geschil aftoetsen aan de geldende internationale | éléments du différend par rapport aux réglementations internationales |
reglementering. | applicables. |
De kandidaat dient te beschikken over een hoge graad aan expertise | Le candidat doit posséder d'un haut niveau d'expertise dans les |
inzake volgende materies: | domaines suivants : |
? de algemene principes inzake verdragsrecht (Verdrag van Wenen); | ? les dispositions générales sur le droit des traités (Convention de Vienne) ; |
? de interpretatie en toepassing van de belastingverdragen, met | ? l'interprétation et l'application des conventions fiscales, y |
inbegrip van de heersende rechtspraak en rechtsleer; | compris la jurisprudence et la doctrine en la matière ; |
? de werking van het Multilateraal Verdrag ter implementatie van aan | ? le fonctionnement de la Convention multilatérale pour la mise en |
belastingverdragen gerelateerde maatregelen ter voorkoming van | oeuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir |
grondslaguitholling en winstverschuiving; | l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices ; |
? het OESO-Modelverdrag tot voorkoming van dubbele belasting op | ? le modèle de convention fiscale de l'OCDE concernant le revenu et |
inkomsten en vermogen en de commentaar op dit verdrag; | sur la fortune, et les commentaires sur cette convention ; |
? de wisselwerking tussen de belastingverdragen en het Europees recht. | ? l'interaction entre les conventions fiscales et le droit européen. |
Aangezien een substantieel aantal belastinggeschillen betrekking | Etant donné qu'un nombre substantiel des différends fiscaux peuvent |
kunnen hebben op de bepaling van interne verrekenprijzen tussen | concerner la détermination des prix de transfert entre des parties de |
onderdelen van multinationale ondernemingen is een doorgedreven kennis | sociétés multinationales, une connaissance approfondie de la |
van de regelgeving en internationale richtlijnen hieromtrent een | réglementation et des lignes directrices internationales en cette |
bijkomende troef. | matière est un atout majeur. |
In het overgrote deel van de gevallen zullen de besprekingen tussen de | Dans la majorité des cas, les discussions entre les membres de la |
leden van een raadgevende commissie plaats vinden in het Engels. Een | commission consultative se dérouleront en anglais. Une connaissance |
doorgedreven kennis van de Engelse taal (zowel schriftelijk als | approfondie de la langue anglaise (écrite et orale) est donc un atout |
mondeling) is bijgevolg een belangrijke meerwaarde om te kunnen worden | important en vue d'une nomination sur la liste des personnalités |
opgenomen op de lijst van vooraanstaande onafhankelijke personen. Een | indépendantes. Une connaissance de base ou une connaissance |
basiskennis of doorgedreven kennis van één of meer andere officiële | approfondie d'une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union |
talen van de Europese Unie is een bijkomende troef. | européenne est un atout supplémentaire. |
III. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING | III. REGLEMENTATION APPLICABLE |
De toekenning van deze betrekkingen (minstens 3) wordt geregeld door | L'attribution de ces emplois (au minimum 3) est réglée par la |
de richtlijn 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 (omgezet door | directive 2017/1852 du Conseil du 10 octobre 2017 (transposée par la |
de Wet van 2 mei 2019) | loi du 2 mai 2019) |
IV. WERKINGSREGELS EN VERGOEDINGEN | IV. REGLES DE FONCTIONNEMENT ET INDEMNITES |
Het reglementair kader waaraan de vooraanstaande onafhankelijke | Le cadre réglementaire auquel les personnalités indépendantes doivent |
personen zich moeten houden is opgenomen in de Richtlijn 2017/1852 van | se conformer est défini dans la Directive 2017/1852 du Conseil du 10 |
de Raad van 10 oktober 2017, zoals omgezet door de Wet van 2 mei 2019. | octobre 2017, transposée par la loi du 2 mai 2019. Il s'agit notamment |
Het gaat hier in het bijzonder over artikel 6 (Geschilbeslechting door | de l'article 6 (règlement des différends en commission consultative), |
de raadgevende commissie), artikel 7 (Benoemingen door bevoegde | l'article 7 (nominations par les juridictions compétentes ou l'organe |
rechtbanken of nationale benoemingsinstanties), artikel 8 (De | de nomination national), l'article 8 (commission consultative), |
Raadgevende commissie), artikel 11 (Werkingsregels), artikel 13 | l'article 11 (règles de fonctionnement), l'article 13 (renseignements, |
(Inlichtingen, bewijsmiddelen en hoorzittingen) en artikel 14 (Advies | éléments de preuve et audition) et l'article 14 (avis de la commission |
van de raadgevende commissie of van de commissie voor alternatieve | consultative ou de la commission de règlement alternatif des |
geschilbeslechting) van de Richtlijn, zoals omgezet door | différends) de la Directive, transposés par les articles 6, 7, 8, 11, |
respectievelijk artikel 6, 7, 8, 11, 13 en 14 van de Wet van 2 mei | 13 et 14 de la loi du 2 mai 2019. |
2019. De uitgaven en de vergoedingen van de vooraanstaande onafhankelijke | Les dépenses et indemnités des personnalités indépendantes sont |
personen worden gelijk verdeeld over de lidstaten die bij het | réparties en parts égales entre les Etats membres impliqués dans le |
belastinggeschil zijn betrokken, behoudens indien de bevoegde | différend fiscal, sauf si les autorités de ces Etats membres en |
autoriteiten van deze lidstaten anders overeenkomen (cf. artikel 12 | décident autrement (cf. article 12 de la Directive, transposée par |
van de Richtlijn, zoals omgezet door artikel 12 van de Wet van 2 mei 2019). De uitgaven van de vooraanstaande onafhankelijke personen worden vergoed tegen een bedrag dat gelijk is aan het gemiddelde van de gebruikelijke terugbetaling aan hoge ambtenaren van de betrokken lidstaten. De vergoeding van de vooraanstaande onafhankelijke personen, indien van toepassing, is beperkt tot 1000 EUR per persoon per dag voor iedere dag dat de raadgevende commissie bijeenkomt. Indien de raadgevende commissie echter geen advies uitbrengt binnen de voorziene termijn, is België geen vergoeding verschuldigd aan de vooraanstaande onafhankelijke personen (cf. artikel 6 § 4 en artikel 14 § 4 van de | l'article 12 de la loi de 2 mai 2019). Les défraiements des personnalités indépendantes sont remboursés pour un montant correspondant à la moyenne des montants habituellement remboursés aux hauts fonctionnaires des Etats membres concernés. La rémunération des personnalités indépendantes est, le cas échéant, limitée à 1 000 EUR par personne et par jour de réunion de la commission consultative. Toutefois, si la commission consultative ne rend pas d'avis dans le délai prévu, la Belgique ne doit aucune rémunération aux personnalités indépendantes (cf. article 6 § 4 et |
Wet van 2 mei 2019). | article 14 § 4 de la loi du 2 mai 2019). |
In bepaalde omstandigheden en onder bepaalde voorwaarden worden de | Dans certaines circonstances et sous certaines conditions, les |
uitgaven en vergoedingen van de vooraanstaande onafhankelijke personen | défraiements et les rémunérations des personnalités indépendantes ne |
niet betaald door de betrokken Lidstaten maar door de belanghebbende | sont pas à la charge des Etats membres, mais à la charge de la |
(cf. artikel 12 § 2 van de Wet van 2 mei 2019). | personne concernée (cf. article 12 § 2 de la loi du 2 mai 2019). |
V. BENOEMINGSVOORWAARDEN | V. CONDITIONS DE NOMINATION |
De benoemingsvoorwaarden dienen vervuld te zijn op datum van de | Les conditions de nomination doivent être remplies à la date de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van deze betrekking: | publication au Moniteur belge de cet emploi : |
? Onderdaan zijn van een Lidstaat van de Europese Unie, | ? Etre ressortissant d'un pays membre de l'Union européenne, |
? Professeur ou Maître de conférences ayant enseigné pendant au moins | |
? Hoogleraar of docent die gedurende ten minste 10 jaar het | 10 ans le droit fiscal international et/ou européen dans une faculté |
internationaal en/of EU fiscaal recht aan een binnen - of buitenlandse | |
rechtsfaculteit heeft onderwezen. | de droit nationale ou étrangère. |
VI. SELECTIEPROCEDURE | VI. PROCEDURE DE SELECTION |
Personen die wensen te solliciteren dienen hiervoor een motivatiebrief | Les personnes qui désirent postuler sont priées d'envoyer une lettre |
te sturen samen met een uitgebreid C.V. waarin volgende componenten | de motivation accompagnée d'un C.V. détaillé comprenant les éléments |
zijn opgenomen: | suivants : |
? Personalia | ? Détails personnels |
Hieronder valt uw naam, voornaam, geslacht, nationaliteit, | Cela comprend votre nom, prénom, sexe, nationalité, date de naissance, |
geboortedatum, correspondentieadres, telefoonnummer en email. | adresse de correspondance, numéro de téléphone et e-mail. |
U kan hier ook uw talenkennis en ICT-kennis vermelden. | Vous pouvez également indiquer vos connaissances linguistiques et vos |
connaissances IT. | |
? Opleidingen | ? Formation |
Gelieve een gedetailleerd overzicht op te nemen van alle genoten | Veuillez fournir un aperçu détaillé de tous les cours académiques |
academische opleidingen (Master level, voortgezette en postacademische vormingen) met vermelding van de naam van de opleiding, begin- en einddatum van de opleiding, organiserende instelling, taal van de opleiding en desbetreffend behaalde graad, diploma of getuigschrift. Overige voor de vacature nuttige opleidingen of trainingen kunnen eveneens opgenomen worden. ? Volledige beroepsloopbaan Gelieve een gedetailleerd overzicht op te nemen van uw volledige beroepsloopbaan met vermelding van functie of opdracht (met vermelding van titel of graad), betrokken instelling of werkgever, begin- en einddatum. ? Belangrijkste publicaties of realisaties | suivis (niveau Master, cours avancés et post-universitaires), en indiquant le nom du cours, les dates de début et de fin du cours, l'institution organisatrice, la langue du cours et le grade, diplôme ou certificat obtenu. Tout autre cours ou formation utile pour le poste peut également être mentionné. ? Carrière professionnelle Veuillez fournir un aperçu détaillé de l'ensemble de votre carrière professionnelle, en indiquant l'intitulé de la fonction ou l'affectation (en indiquant le titre ou le grade), l'institution ou l'employeur concerné, les dates de début et de fin. ? Publications et/ou réalisations principales |
Gelieve uw 5 beste publicaties of andere academische realisaties (met betrekking tot de vacature) te vermelden waarbij u voor elk kort toelicht waarom u deze heeft gekozen en welke impact deze had op wetenschappelijk en/of economisch en/of maatschappelijk vlak. Indien het meerdere auteurs betreft, voegt u toe wat uw eigenlijke inbreng was. ? Wetenschappelijk curriculum Gelieve een volledig overzicht te geven van uw wetenschappelijke publicaties. Gelieve een volledig overzicht te geven van uw wetenschappelijke onderscheidingen en prijzen. De gedateerde en ondertekende kandidatuur dient, op straffe van | Veuillez indiquer vos 5 meilleures publications ou autres réalisations académiques (en lien avec le poste vacant), en expliquant brièvement pourquoi vous les avez choisies et quel a été leur impact sur le plan scientifique et/ou économique et/ou social. Si cela concerne plusieurs auteurs, veuillez indiquer quelle a été votre contribution personnelle. ? Curriculum scientifique Veuillez fournir un aperçu complet de vos publications scientifiques. Veuillez fournir un aperçu complet de vos récompenses et prix scientifiques. La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, |
nietigheid, binnen een termijn van 20 werkdagen die begint te lopen op | être introduite endéans un délai de 20 jours ouvrables qui commence à |
de eerste werkdag volgend op de publicatie van deze kandidaatstelling | courir le premier jour ouvrable qui suit la publication de la mise en |
in het Belgisch Staatsblad, te worden ingediend: | compétition au Moniteur belge : |
? ofwel langs elektronische weg, naar het adres beoess@minfin.fed.be | ? soit par voie électronique, à l'adresse de beoess@minfin.fed.be avec |
met als uniek onderwerp « Kandidatuur raadgevende commissie » | comme objet unique « Candidature commission consultative » |
? ofwel via een ter post aangetekend schrijven op volgend adres: | ? soit par pli recommandé à la poste à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Financiën | Service public fédéral Finances |
Beleidsexpertise en -ondersteuning | Expertise et Support stratégiques |
Ter attentie van Christiaan DELAERE | A l'attention de Christiaan DELAERE |
North Galaxy, | North Galaxy |
Koning Albert II-laan 33, bus 22 | Boulevard du Roi Albert II 33, bte 22 |
1030 Brussel | 1030 Bruxelles |
De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de | Les frais d'envoi recommandé sont à charge des candidats ; |
kandidaten; De kandidatuur is slechts tegenstelbaar op voorwaarde dat de kandidaat | La candidature n'est opposable qu'à condition que le candidat dispose |
beschikt over een ontvangstmelding die de aflevering van de kandidatuur bevestigt. | d'un accusé de réception qui atteste la délivrance de la candidature. |
Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde | En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces |
omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om | reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats |
deze stukken doorlopend te nummeren, en wel zo dat deze nummering | procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette |
toelaat om het totaal aantal stukken vast te stellen (stuk 1 van ..., | numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur..., |
stuk 2 van ... ). | pièce 2 sur...). |
Sollicitaties onder voorbehoud worden niet in aanmerking genomen. | Les postulations conditionnelles ne seront pas prises en considération. |
Er zal ontvangst worden gemeld van de kandidaturen per e-mail naar het | Il sera accusé réception des candidatures par e-mail à l'adresse |
e-mailadres dat werd opgegeven in de kandidatuur. Dit adres zal | e-mail renseignée dans le formulaire de candidature. Cette adresse |
gebruikt worden voor alle verdere contacten met de kandidaat. | sera utilisée pour tous les contacts ultérieurs avec le candidat. |
Eenmaal de kandidaturen ontvangen zijn, doorlopen ze de volgende fasen: | Une fois la candidature réceptionnée, elle suit les phases suivantes : |
Fase 1 - Onderzoek naar de ontvankelijkheid van de kandidatuur | Phase 1 - Examen de la recevabilité de la candidature |
In deze fase wordt de ontvankelijkheid van de kandidatuur nagegaan. | Lors de cette phase, la recevabilité de la candidature est vérifiée. A |
Indien uit het onderzoek blijkt dat de kandidatuur niet ontvankelijk | l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas recevable, elle est |
is, wordt zij verworpen. | rejetée. |
Fase 1 is eliminerend. | La phase 1 est éliminatoire. |
Fase 2 - Evaluatie van de kandidatuur op basis van het C.V. | Phase 2 - Evaluation de la candidature sur base du C.V. |
Op basis van de motivatiebrief en het uitgebreid C.V. zal geoordeeld | Sur base de la lettre de motivation et du C.V. détaillé, il sera jugé |
worden of de kandidaat, in overeenstemming met het gevraagde profiel, | si le candidat, conformément au profil demandé, est éligible à la |
in aanmerking komt voor de benoeming als onafhankelijk vooraanstaand | nomination en tant que personnalité indépendante. |
persoon. Van de weerhouden kandidaten worden minstens 3 kandidaten voorgesteld | Parmi les candidats retenus, au minimum 3 candidats seront proposés |
tot benoeming. | pour nomination. |
De kandidaten die niet weerhouden zijn, zullen schriftelijk in kennis | Les candidats non-retenus seront informés par écrit du rejet de la |
gesteld worden van de verwerping van de kandidatuur. Deze kennisgeving | candidature et des raisons motivant ce rejet. Cette notification a |
gebeurt op het e-mailadres dat werd opgegeven in de kandidatuur. | lieu à l'adresse e-mail indiquée dans la candidature. |
VII. CONTACTPERSOON | VII. PERSONNE DE CONTACT |
Voor meer informatie kan u contact opnemen met: Piet DE VOS, tel | Pour plus d'informations, vous pouvez prendre contact avec Piet DE |
0257/62437, mail piet.devos@minfin.fed.be. | VOS, tel 0257/62437, mail piet.devos@minfin.fed.be. |