← Terug naar "Betrekking van adjunct Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling van de bicommunautaire
Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
van Brussel-Hoofdstad (Iri(...) Overeenkomstig
het besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houden(...)"
Betrekking van adjunct Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iri(...) Overeenkomstig het besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houden(...) | Emploi d'adjoint Litiges au sein du Service Litiges & Médiation de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare). -(...) Conformément à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 por(...) |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Betrekking van adjunct (niveau C) Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iriscare). - Oproep tot kandidaatstelling. - Externe overplaatsing. - Franse taalrol Overeenkomstig het besluit van de Gemeenschappelijke | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Emploi d'adjoint (niveau C) Litiges au sein du Service Litiges & Médiation de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare). - Appel aux candidatures. - Mutation externe. - Rôle linguistique français Conformément à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief | communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van | et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office |
de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iriscare) heeft het Algemeen Beheerscomité op zijn vergadering van 11 oktober 2018 een betrekking van adjunct - Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling vacant verklaard via externe overplaatsing. De betrekking behoort tot de Franse taalrol. Naast het feit dat ze zich in een administratieve positie bevinden waarin ze hun kwalificaties voor bevordering kunnen doen gelden, dat ze niet onderworpen zijn aan een definitieve tuchtstraf die nog niet werd geschrapt, en dat ze bij hun evaluatie de beoordeling "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" kregen, moeten de kandidaten aan de volgende voorwaarden voldoen: | prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare), le Comité général de gestion, en sa réunion du 11 octobre 2018, a déclaré vacant, via mutation externe, un emploi d'adjoint - Litiges au sein du Service Litiges & Médiation. Cet emploi appartient au rôle linguistique français. Outre le fait d'être dans une position administrative où ils peuvent faire valoir leurs titres à la promotion, de ne pas être sous le coup d'une peine disciplinaire définitive non encore radiée et de bénéficier d'une évaluation "répond aux attentes" ou "exceptionnel", les conditions à réunir par les candidats sont les suivantes : |
- benoemd zijn als ambtenaar bij het Federaal Agentschap voor de | - être nommé en tant qu'agent de l'Etat au sein de l'Agence fédérale |
Kinderbijslag (FAMIFED); | pour les allocations familiales (FAMIFED); |
- tot niveau C behoren; | - être niveau C; |
- ervaring met dossierbeheer hebben. | - disposer d'une expérience en gestion de dossiers. |
Alle kandidaatstellingen moeten het volgende omvatten: | Tout acte de candidature comporte : |
- een sollicitatiebrief met een toelichting van de kwalificaties en | - une lettre de motivation contenant un exposé des titres et |
ervaring die de kandidaat kan voorleggen met betrekking tot de functie; | expériences que le candidat fait valoir pour postuler l'emploi ; |
- een actuele cv. | - un CV à jour. |
De toegelaten kandidaten zullen worden uitgenodigd voor een | Les candidats admissibles seront invités à participer à un entretien |
STAR-interview met een selectiejury. Tijdens dat gesprek worden de | STAR devant un jury de sélection. Cet entretien visera à évaluer les |
generieke competenties van de kandidaten geëvalueerd met betrekking | compétences génériques des candidats par rapport aux exigences de la |
tot de vereisten van de functie, hun motivatie, interesses en | fonction, ainsi que leur motivation, leurs intérêts et affinités avec |
affiniteit met het werkdomein. | le domaine d'activité. |
Het Algemeen Beheerscomité zal een individueel overdrachtsbesluit | Le Comité général de gestion prendra un arrêté individuel de transfert |
nemen voor de eerste laureaat van de selectie. Dat besluit zal per | pour le premier lauréat de la sélection. Il sera publié au Moniteur |
uittreksel in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd. | belge par voie d'extrait. |
De geïndexeerde bezoldiging (index: 1,7069) van adjunct is vastgelegd | La rémunération indexée (1,7069) de l'adjoint est fixée entre minimum |
tussen minimum 24.968,53 euro en maximum 53.286,00 euro per jaar. | 24.968,53 et maximum 53.286,00 par an. |
Elke kandidaatstelling moet, op straffe van nietigheid, aangetekend | A peine de nullité, chaque candidature doit être expédiée par lettre |
verzonden worden binnen vijftien dagen na de bekendmaking van dit | recommandée dans un délai de quinze jours qui suit la publication du |
bericht in het Belgisch Staatsblad, waarbij de poststempel als bewijs | présent avis au Moniteur belge, le cachet de la poste faisant foi. |
geldt. Ze moet worden toegezonden aan mevrouw Tania Dekens, algemeen | Elle est à envoyer à l'attention de la coordinatrice générale |
coördinatrice van Iriscare, Trierstraat 70, 1000 Brussel. | d'Iriscare, Madame Tania Dekens, rue de Trèves 70, à 1000 Bruxelles. |
De functiebeschrijving en alle informatie over de procedure zijn te | La description de fonction et tout renseignement relatif à la |
verkrijgen via volgend e-mailadres: vorming-formation.hrm@famifed.be | procédure peuvent être obtenus à l'adresse e-mail suivante : vorming-formation.hrm@famifed.be |