Nationale overeenkomst T/2018 tussen de orthopedisten en de verzekeringsinstellingen. - Ministerraad 9 maart 2018. - Notificatie punt 13 BETREFT: MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvo - met de bandagisten, - met de orthopedisten, - met de opticiens. 2018A71720.006 NOTIFI(...) | Convention nationale T/2018 entre les orthopédistes et les organismes assureurs. - Conseil des ministres du 9 mars 2018. - Notification point 13 CONCERNE : MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les organismes assureurs, en exécutio(...) |
---|---|
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE |
Nationale overeenkomst T/2018 tussen de orthopedisten en de | Convention nationale T/2018 entre les orthopédistes et les organismes |
verzekeringsinstellingen. - Ministerraad 9 maart 2018. - Notificatie | assureurs. - Conseil des ministres du 9 mars 2018. - Notification |
punt 13 | point 13 |
BETREFT: | CONCERNE : |
MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID | MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE |
Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering | Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les |
van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte | organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994 - Nationale overeenkomsten : | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - Conventions nationales : |
- met de bandagisten, | - avec les bandagistes, |
- met de orthopedisten, | - avec les orthopédistes, |
- met de opticiens. | - avec les opticiens. |
2018A71720.006 | 2018A71720.006 |
NOTIFICATIE | NOTIFICATION |
De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomsten. | Le Conseil approuve les conventions. |
Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie tussen de | Lors de la réunion de la Commission de convention entre les |
orthopedisten en de verzekeringsinstellingen van 5 december 2017, | orthopédistes et les organismes assureurs du 5 december 2017, sous la |
onder het voorzitterschap van mevrouw N. De Rudder, attaché, daartoe | présidence de Madame N. De Rudder, attaché, déléguée à cette fin par |
gedelegeerd door de heer H. De Ridder, leidend ambtenaar, werd | Monsieur H. De Ridder, Fonctionnaire dirigeant, il a été convenu ce |
overeengekomen wat volgt, tussen : | qui suit entre : |
enerzijds, | d'une part, |
de verzekeringsinstellingen, en anderzijds, de beroepsorganisaties van de orthopedisten. VOORWOORD Naar aanleiding van de KCE-studie "56A Orthopedisch Materiaal in België: Health Technology Assessment", waarin de werkzaamheid en de kosteneffectiviteit van orthopedische prefab-braces (hals, knie en pols) werden onderzocht, is de Overeenkomstencommissie gestart met het uitwerken van een initiatief rond prijstransparantie voor de sector bandagisten-orthopedisten. De Overeenkomstencommissie bandagisten-orthopedisten-verzekeringsinstellingen heeft het volgende systeem voor de prijstransparantie bij de prefab-verstrekkingen goedgekeurd: 1. De prijs van de huidige verstrekkingen wordt opgesplitst in 3 onderdelen: | les organismes assureurs, et d'autre part, les organisations professionnelles des orthopédistes. PREAMBULE Suite à l'étude KCE « 56A Matériel orthopédique en Belgique: Health Technology Assessment », dans laquelle ont été examinés l'efficacité et les coûts-efficacité des braces orthopédiques préfabriqués (cou, genou et poignet), la Commission de conventions a entamé l'élaboration d'une initiative concernant la transparence des prix pour le secteur bandagistes-orthopédistes. La Commission de conventions bandagistes-orthopédistes-organismes assureurs a approuvé le système suivant pour la transparence des prix des prestations préfab : 1. Le prix des prestations actuelles est ventilé en trois parties : |
a) afleveringskost | a) coût de délivrance |
b) standaardprijs | b) prix standard |
c) "marge" | c) « marge » |
2. De bepaling van die afleveringskost, standaardprijs en "marge" | 2. La fixation de coût de délivrance, du prix standard et de la « |
gebeurt per homogene productgroep(en) | marge » est effectuée par groupe homogène de produits. |
2.1. De afleveringskost : | 2.1. Le coût de délivrance : |
a. Dit omvat de kost inherent aan de aflevering door een erkend | a. Celui-ci comprend les coûts inhérents à la délivrance par un |
verstrekker en wordt onder andere bepaald aan de hand van de | prestataire agréé et est entre autres fixé sur la base de la main |
arbeidstijd in minuten en de dienstverlening voor die productgroep. | d'oeuvre exprimée en minutes et la prestation de services pour ce(s) |
groupe(s) de produits. | |
b. Het is een vast bedrag per homogene productgroep dat volledig wordt | b. Il s'agit d'un montant fixe par groupe homogène de produits qui est |
terugbetaald, onafhankelijk is van de kostprijs van het product en | totalement remboursé, qui est indépendant du coût du produit et qui |
gekoppeld is aan de complexiteit van de dienstverlening. | est lié à la complexité de la prestation de service. |
c. Per productgroep wordt bepaald wat er minimaal onder | c. Par groupe de produits, on détermine ce que comprend au minimum la |
dienstverlening moet worden verstaan. Volgende elementen kunnen daar | prestation de service. Les éléments suivants peuvent entre autres en |
onder andere onder vallen: | faire partie: |
* ontvangst van de rechthebbende, opstellen van technisch patiëntendossier | * accueil du bénéficiaire, rédaction du dossier technique du patient |
* maatname en aanpassen | * prise des mesures et adaptation |
* informatieplicht aan de rechthebbende over correct gebruik en | * devoir d'information du bénéficiaire concernant l'utilisation |
onderhoud van het product, garantietermijnen, ... | correcte et l'entretien du produit, délais de garantie, ... |
2.2. De standaardprijs : | 2.2. Le prix standard : |
a. Deze wordt berekend op basis van de prijs aan verstrekker exclusief | a. Celui-ci est calculé sur la base du prix au prestataire hors TVA |
BTW van de producten behorende tot de homogene productgroep. | des produits appartenant au groupe homogène de produits. |
b. Die standaardprijs is de maximale prijs die voor het individueel | b. Ce prix standard est le prix maximum qui peut être remboursé pour |
afgeleverde product kan vergoed worden. | le produit individuel délivré. |
c. De producten worden met hun individuele prijs aan verstrekker | c. Les produits sont repris avec leur prix individuel au prestataire |
exclusief BTW opgenomen op lijsten van voor vergoeding aangenomen | hors TVA dans les listes des produits admis au remboursement. |
producten. d. Er kan per productgroep een veiligheidsgrens worden vastgesteld. | d. Une marge de sécurité par groupe de produits peut être fixée. Cela |
Dit betekent dat de producten waarvan de prijs aan verstrekker (excl. | signifie que les produits dont le prix au prestataire (hors TVA) est |
BTW) hoger is dan de standaardprijs vermeerderd met die | supérieur au prix standard majoré de la marge de sécurité, n'entrent |
veiligheidsgrens, niet in aanmerking komen voor opname op de lijst van | pas en considération pour être inscrits sur la liste des produits |
voor vergoeding aangenomen producten. | admis au remboursement. |
e. Het verschil tussen de individuele productprijs en de | e. La différence entre le prix du produit individuel et le prix |
standaardprijs is ten laste van de patiënt. | standard est à charge du patient. |
2.3. De "marge" : | 2.3. La « marge »: |
a. Deze dekt andere kostenposten (logistiek, administratie, ...) en de | a. Celle-ci couvre les autres frais (logistique, administration, ...) |
winst. | et les bénéfices. |
b. Het is een vast bedrag per homogene productgroep. | b. Il s'agit d'un montant fixe par groupe homogène de produits. |
2.4. De BTW. | 2.4. La TVA. |
3. De algemene regels en het concept van het systeem van | 3. Les règles générales et le concept du système de transparence des |
prijstransparantie werden uitgewerkt naar nomenclatuurtekst. | prix ont été traduits en un texte de nomenclature. |
4. Dit systeem zal progressief per productgroep toegepast worden. | 4. Ce système sera progressivement appliqué par groupe de produits. |
Artikel 1.De verstrekker die erkend is als orthopedist en als |
Article 1er.Le dispensateur agréé comme orthopédiste et comme |
bandagist kan deze overeenkomst niet onderschrijven zonder de andere | bandagiste ne peut adhérer à la présente convention sans adhérer à |
te onderschrijven. | l'autre convention. |
Het erkende ondernemingshoofd (orthopedist) dat tot de overeenkomst | Le chef d'entreprise agréé (orthopédiste) qui adhère à la convention |
toetreedt, verbindt zich ertoe de voorwaarden daarvan te eerbiedigen | s'engage à respecter les conditions de celle-ci pour toutes les |
voor alle leveringen die in zijn onderneming worden gedaan. | fournitures faites au sein de son entreprise. |
Overeenkomstig artikel 49, § 2bis, van de wet betreffende de | Conformément à l'article 49, § 2bis, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 moet de orthopedist die zijn beroep | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
uitoefent in een onderneming waarvan hij niet het hoofd is, om tot | 1994, l'orthopédiste exerçant sa profession au sein d'une entreprise |
deze overeenkomst toe te treden, daarbij een machtiging voegen van het | dont il n'est pas le chef doit, pour adhérer à la convention, y |
hoofd van die onderneming waarbij hem toestemming wordt gegeven de in | joindre une autorisation du chef de cette entreprise l'autorisant à |
deze overeenkomst vastgestelde verbintenissen aan te gaan. | prendre les engagements prévus dans ladite convention. |
Die toestemming is slechts geldig indien zij betrekking heeft op alle | Cette autorisation n'est valable que dans la mesure où elle concerne |
verstrekkers van de onderneming die gerechtigd zijn om tot de | tous les dispensateurs de l'entreprise aptes à adhérer à la |
overeenkomst toe te treden. | convention. |
Onverminderd de bepalingen van huidig artikel vervalt de toetreding | Sous réserve des dispositions du présent article, l'adhésion à la |
tot deze overeenkomst indien de toegetreden erkend verstrekker die in | convention est caduque si la personne adhérante, dispensateur agréé |
dienst is van een onderneming, deze onderneming verlaat. | travaillant pour une entreprise, quitte cette entreprise. |
De toegetreden verstrekker is ertoe gehouden de Dienst voor | Le dispensateur qui adhère à la convention est tenu d'informer |
Geneeskundige Verzorging van het Riziv onmiddellijk - en uiterlijk | immédiatement par écrit - et au plus tard endéans un délai de quatorze |
binnen de termijn van veertien dagen - schriftelijk op de hoogte te | jours - le Service des Soins de santé de l'Inami de la fin du contrat |
brengen van het einde van het dienstverband tussen de onderneming en | |
de erkende verstrekker in kwestie. | de travail le liant à une entreprise. |
Indien deze verstrekker zich voor eigen rekening vestigt wordt de | Si ce dispensateur s'établit à son propre compte, l'adhésion à la |
toetreding verlengd indien de verstrekker in kwestie zichzelf binnen | convention est prolongée s'il en informe le Service des Soins de santé |
de termijn van veertien dagen heeft aangemeld/ingeschreven bij de | de l'Inami endéans un délai de quatorze jours. |
Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Riziv. | |
In geval van dienstneming in een andere onderneming ressorteert de | En cas d'entrée en fonction dans une autre entreprise, la personne est |
verstrekker onder het regime van de nieuwe werkgever. | soumise au régime du nouvel employeur. |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming is verschuldigd voor elke |
Art. 2.L'intervention de l'assurance est due pour chaque prestation |
verstrekking opgenomen in artikel 29, § 1, van de nomenclatuur die | reprise à l'article 29, § 1er, de la nomenclature établie par le Roi |
door de Koning bij toepassing van artikel 35 van de wet betreffende de | en application de l'article 35 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, is vastgesteld. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
Art. 3.Op 1 januari 2018, worden de waarden van de |
1994. Art. 3.Au 1er janvier 2018, les valeurs du facteur de multiplication |
vermenigvuldigingsfactor T vastgesteld op : | T sont fixées à : |
T = 3,110635 EUR | T = 3,110635 EUR |
voor de verstrekkingen opgenomen onder maatwerk; | voor de verstrekkingen opgenomen onder maatwerk; |
T = 3,110635 EUR | T = 3,110635 EUR |
pour les prestations reprises sous sur mesure; | pour les prestations reprises sous sur mesure; |
T = 3,402407 EUR | T = 3,402407 EUR |
voor de verstrekkingen opgenomen onder hoog technologisch maatwerk; | voor de verstrekkingen opgenomen onder hoog technologisch maatwerk; |
T = 3,402407 EUR | T = 3,402407 EUR |
pour les prestations reprises sous sur mesure high-tech; | pour les prestations reprises sous sur mesure high-tech; |
T = 1,732316 EUR | T = 1,732316 EUR |
voor de verstrekkingen opgenomen onder prefab zonder persoonlijk | voor de verstrekkingen opgenomen onder prefab zonder persoonlijk |
aandeel, behalve de verstrekkingen 653811-653822, 653833-653844, | aandeel, behalve de verstrekkingen 653811-653822, 653833-653844, |
653855-653866, 656611-656622, 677950-677961, 654570-654581 en | 653855-653866, 656611-656622, 677950-677961, 654570-654581 en |
647570-647581; | 647570-647581; |
T = 1,732316 EUR | T = 1,732316 EUR |
pour les prestations reprises sous préfab sans quote-part personnelle, | pour les prestations reprises sous préfab sans quote-part personnelle, |
à l'exception des prestations 653811-653822, 653833-653844, | à l'exception des prestations 653811-653822, 653833-653844, |
653855-653866, 656611-656622, 677950-677961, 654570-654581 et | 653855-653866, 656611-656622, 677950-677961, 654570-654581 et |
647570-647581; | 647570-647581; |
T = 1,807153 EUR | T = 1,807153 EUR |
voor de verstrekkingen 653811-653822, 653833-653844, 653855-653866, | voor de verstrekkingen 653811-653822, 653833-653844, 653855-653866, |
656611-656622 en 677950-677961; | 656611-656622 en 677950-677961; |
T = 1,807153 EUR | T = 1,807153 EUR |
pour les prestations 653811-653822, 653833-653844, 653855-653866, | pour les prestations 653811-653822, 653833-653844, 653855-653866, |
656611-656622 et 677950-677961; | 656611-656622 et 677950-677961; |
T = 1,337850 EUR | T = 1,337850 EUR |
voor de verstrekking 654570-654581; | voor de verstrekking 654570-654581; |
T = 1,337850 EUR | T = 1,337850 EUR |
pour la prestation 654570-654581; | pour la prestation 654570-654581; |
T = 1,393029 EUR | T = 1,393029 EUR |
voor de verstrekking 647570-647581; | voor de verstrekking 647570-647581; |
T = 1,393029 EUR | T = 1,393029 EUR |
pour la prestation 647570-647581; | pour la prestation 647570-647581; |
T = 1,732316 EUR | T = 1,732316 EUR |
voor de verstrekkingen opgenomen onder prefab met persoonlijk aandeel, | voor de verstrekkingen opgenomen onder prefab met persoonlijk aandeel, |
behalve de verstrekkingen 649434-649445, 645175-645186, 646973-646984, | behalve de verstrekkingen 649434-649445, 645175-645186, 646973-646984, |
646995-647006, 647592-647603, 646951-646962, 647555-647566, | 646995-647006, 647592-647603, 646951-646962, 647555-647566, |
645632-645643, 655690-655701, 647533-647544 en 647614-647625; | 645632-645643, 655690-655701, 647533-647544 en 647614-647625; |
T = 1,732316 EUR | T = 1,732316 EUR |
pour les prestations reprises sous préfab avec quote-part personnelle | pour les prestations reprises sous préfab avec quote-part personnelle |
à l'exception des prestations 649434-649445, 645175-645186, | à l'exception des prestations 649434-649445, 645175-645186, |
646973-646984, 646995-647006, 647592-647603, 646951-646962, | 646973-646984, 646995-647006, 647592-647603, 646951-646962, |
647555-647566, 645632-645643, 655690-655701, 647533-647544 et | 647555-647566, 645632-645643, 655690-655701, 647533-647544 et |
647614-647625; | 647614-647625; |
T = 1,559084 EUR | T = 1,559084 EUR |
voor de verstrekking 649434-649445; | voor de verstrekking 649434-649445; |
T = 1,559084 EUR | T = 1,559084 EUR |
pour la prestation 649434-649445; | pour la prestation 649434-649445; |
T = 1,177975 EUR | T = 1,177975 EUR |
voor de verstrekking 645175-645186; | voor de verstrekking 645175-645186; |
T = 1,177975 EUR | T = 1,177975 EUR |
pour la prestation 645175-645186; | pour la prestation 645175-645186; |
T = 1,767010 EUR | T = 1,767010 EUR |
voor de verstrekkingen 646973-646984 en 646995-647006; | voor de verstrekkingen 646973-646984 en 646995-647006; |
T = 1,767010 EUR | T = 1,767010 EUR |
pour les prestations 646973-646984 et 646995-647006; | pour les prestations 646973-646984 et 646995-647006; |
T = 1,358920 EUR | T = 1,358920 EUR |
voor de verstrekking 647592-647603; | voor de verstrekking 647592-647603; |
T = 1,358920 EUR | T = 1,358920 EUR |
pour la prestation 647592-647603; | pour la prestation 647592-647603; |
T = 2,078837 EUR | T = 2,078837 EUR |
voor de verstrekking 646951-646962; | voor de verstrekking 646951-646962; |
T = 2,078837 EUR | T = 2,078837 EUR |
pour la prestation 646951-646962; | pour la prestation 646951-646962; |
T = 1,105172 EUR | T = 1,105172 EUR |
voor de verstrekking 647555-647566; | voor de verstrekking 647555-647566; |
T = 1,105172 EUR | T = 1,105172 EUR |
pour la prestation 647555-647566; | pour la prestation 647555-647566; |
T = 1,221283 EUR | T = 1,221283 EUR |
voor de verstrekking 645632-645643; | voor de verstrekking 645632-645643; |
T = 1,221283 EUR | T = 1,221283 EUR |
pour la prestation 645632-645643; | pour la prestation 645632-645643; |
T = 1,366225 EUR | T = 1,366225 EUR |
voor de verstrekking 655690-655701; | voor de verstrekking 655690-655701; |
T = 1,366225 EUR | T = 1,366225 EUR |
pour la prestation 655690-655701; | pour la prestation 655690-655701; |
T = 1,236699 EUR | T = 1,236699 EUR |
voor de verstrekking 647533-647544; | voor de verstrekking 647533-647544; |
T = 1,236699 EUR | T = 1,236699 EUR |
pour la prestation 647533-647544; | pour la prestation 647533-647544; |
T = 1,480484 EUR | T = 1,480484 EUR |
voor de verstrekking 647614-647625; | voor de verstrekking 647614-647625; |
T = 1,480484 EUR | T = 1,480484 EUR |
pour la prestation 647614-647625; | pour la prestation 647614-647625; |
T = 2,903509 EUR | T = 2,903509 EUR |
voor de verstrekkingen opgenomen onder I.M.F.; | voor de verstrekkingen opgenomen onder I.M.F.; |
T = 2,903509 EUR | T = 2,903509 EUR |
pour les prestations reprises sous I.M.F.; | pour les prestations reprises sous I.M.F.; |
T = 2,582054 EUR | T = 2,582054 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de lumbostaten in tijk en metaal, | voor de verstrekkingen betreffende de lumbostaten in tijk en metaal, |
maatwerk; | maatwerk; |
T = 2,582054 EUR | T = 2,582054 EUR |
pour les prestations relatives aux lombostats en coutil et métal, sur | pour les prestations relatives aux lombostats en coutil et métal, sur |
mesure; | mesure; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - zware | voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - zware |
aandoeningen (A) - verstrekkingen met persoonlijk aandeel; | aandoeningen (A) - verstrekkingen met persoonlijk aandeel; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - | pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - |
affections majeures (A) - prestations avec quote-part personnelle; | affections majeures (A) - prestations avec quote-part personnelle; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - | voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - |
aandoeningen met absolute indicatie (B) - verstrekkingen met | aandoeningen met absolute indicatie (B) - verstrekkingen met |
persoonlijk aandeel; | persoonlijk aandeel; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - | pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - |
affections avec indication absolue (B) - prestations avec quote-part | affections avec indication absolue (B) - prestations avec quote-part |
personnelle; | personnelle; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - | voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - |
aandoeningen met relatieve indicatie (C) - verstrekkingen met | aandoeningen met relatieve indicatie (C) - verstrekkingen met |
persoonlijk aandeel, | persoonlijk aandeel, |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - | pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - |
affections avec indication relative (C) - prestations avec quote-part | affections avec indication relative (C) - prestations avec quote-part |
personnelle; | personnelle; |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - | voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische schoenen - |
secondaire aandoeningen (D) - verstrekkingen met persoonlijk aandeel, | secondaire aandoeningen (D) - verstrekkingen met persoonlijk aandeel, |
T = 2,521699 EUR | T = 2,521699 EUR |
pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - | pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques - |
affections secondaires (D) - prestations avec quote-part personnelle; | affections secondaires (D) - prestations avec quote-part personnelle; |
T = 1,790948 EUR | T = 1,790948 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische zool; | voor de verstrekkingen betreffende de orthopedische zool; |
T = 1,790948 EUR | T = 1,790948 EUR |
pour la prestation relative à la semelle orthopédique; | pour la prestation relative à la semelle orthopédique; |
T = 3,402407 EUR | T = 3,402407 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, hoog | voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, hoog |
technologisch maatwerk; | technologisch maatwerk; |
T = 3,402407 EUR | T = 3,402407 EUR |
pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, sur | pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, sur |
mesure high-tech; | mesure high-tech; |
T = 3,110635 EUR | T = 3,110635 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, | voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, |
maatwerk; | maatwerk; |
T = 3,110635 EUR | T = 3,110635 EUR |
pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, sur | pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, sur |
mesure; | mesure; |
T = 1,746695 EUR | T = 1,746695 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, | voor de verstrekkingen betreffende de myo-elektrische prothesen, |
prefab; | prefab; |
T = 1,746695 EUR | T = 1,746695 EUR |
pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, préfab. | pour les prestations relatives aux prothèses myoélectriques, préfab. |
T = 1,077639 EUR | T = 1,077639 EUR |
voor de verstrekkingen betreffende de drukkledij, maatwerk; | voor de verstrekkingen betreffende de drukkledij, maatwerk; |
T = 1,077639 EUR | T = 1,077639 EUR |
pour les prestations relatives aux vêtements compressifs, sur-mesure; | pour les prestations relatives aux vêtements compressifs, sur-mesure; |
T = 1,039490 EUR | T = 1,039490 EUR |
Voor de verstrekkingen betreffende de drukkledij, prefab. | Voor de verstrekkingen betreffende de drukkledij, prefab. |
T = 1,039490 EUR | T = 1,039490 EUR |
pour les prestations relatives aux vêtements compressifs, préfab. | pour les prestations relatives aux vêtements compressifs, préfab. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling | Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités |
van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in | d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de |
de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur de |
verzorging, kan de waarde van de vermenigvuldigingsfactor T vanaf 1 | multiplication T peut être adaptée à partir du 1er janvier de chaque |
januari van elk jaar worden aangepast aan de evolutie van de waarde | année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à l'article 1er |
van het in artikel 1 van dat koninklijk besluit bedoeld | |
gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 | dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 |
juni van het jaar ervoor. Daartoe constateert de | juin de l'année précédente. Pour ce faire, la Commission de |
Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum als het quorum dat | conventions constate qu'il existe une marge budgétaire suffisante par |
noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst, dat er een | le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à la conclusion |
toereikende begrotingsmarge is. | d'une convention. |
Art. 4.De verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, verbindt |
Art. 4.Le dispensateur adhérant à la présente convention s'engage : |
zich ertoe : 1° de rechthebbenden van de verzekering, tegen de door deze | 1° à délivrer aux bénéficiaires de l'assurance, aux prix fixés par la |
overeenkomst vastgestelde prijzen, de artikelen uit de nomenclatuur | présente convention, les articles de la nomenclature des prestations |
der geneeskundige verstrekkingen te leveren voor het verstrekken | |
waarvan hij is erkend, met uitzondering van de geprefabriceerde | de santé pour la fourniture desquels il a été agréé, à l'exception des |
artikelen, de orthopedische zool, laattijdige herstelling | articles préfabriqués, de la semelle orthopédique, de la réparation |
(verstrekking 696894) en de herstellingen en onderhoud in de zin van | tardive (prestation 696894) et des réparations et entretiens au sens |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen waarvoor een | de la nomenclature des prestations de santé pour lesquels un |
supplement kan aangerekend worden, en behoudens om redenen opgesomd in | supplément peut être porté en compte, et à l'exception des raisons |
artikel 4, 2. | reprises à l'article 4, 2. |
Voor het herstellen en onderhoud van de "Prothese onderste ledematen" | Pour la réparation et l'entretien de la "Prothèse des membres |
(verstrekkingen 697115 en 696872) kan dit supplement enkel betrekking | inférieurs" (prestations 697115 et 696872), ce supplément ne peut se |
hebben op het niet-terugbetaalde gedeelte van de prothese; | rapporter qu'à la partie non remboursée de la prothèse. |
2° geen drukking uit te oefenen op de rechthebbende om hem ertoe aan | 2° à ne pas faire pression sur le bénéficiaire pour l'inciter à |
te zetten een artikel te kiezen dat, hoewel het beantwoordt aan de minimummaatstaven inzake fabricage waarvan sprake is in artikel 29, § 20, van de nomenclatuur, genoemde maatstaven overschrijdt zodat het aldus een verhoging van de in de overeenkomst bedongen prijs wettigt en zich te onthouden van elke buitensporigheid in het waarderen van bedoelde verhoging. Indien de rechthebbende toch een product kiest waarvan de prijs hoger ligt dan de in de overeenkomst bedongen prijs, moet de orthopedist de rechthebbende hierover duidelijk informeren. In geval van geschil moet het bewijs dat de informatie is verstrekt door de orthopedist worden geleverd. 3° de rechthebbende een getuigschrift voor afleveringen conform de geldende reglementaire bepalingen af te leveren. Bij overlijden van de rechthebbende of in geval van overmacht, | choisir un article qui, tout en répondant aux critères minimums de fabrication dont question à l'article 29, § 20, de la nomenclature, dépasse lesdits critères, justifiant ainsi une augmentation du prix conventionnel et à s'abstenir de tout excès dans l'appréciation de ladite augmentation; Cependant, si le bénéficiaire choisit un produit dont le prix est supérieur à celui fixé par la convention, l'orthopédiste doit en informer clairement le bénéficiaire. En cas de différend, la preuve que l'information a été donnée par l'orthopédiste doit être fournie. 3° à remettre au bénéficiaire une attestation de fournitures conforme aux dispositions réglementaires en vigueur. En cas de décès du bénéficiaire ou de force majeure ayant empêché la |
waardoor de levering belet werd, wordt de verstrekking in kwestie | fourniture, la prestation en cause est fournie à l'organisme assureur |
geleverd aan de verzekeringsinstelling die ze moet betalen. De | qui en doit le paiement. Cependant, l'orthopédiste accepte de |
orthopedist aanvaardt evenwel het artikel terug te nemen tegen 50 % | reprendre l'article à 50 % de son prix s'il est au stade de l'essayage |
van de prijs ervan wanneer het pasklaar is en tegen 25 % wanneer het afgewerkt is. In geval van geschil tussen de partijen op het vlak van overmacht bedoeld in het kader van het voorgaande lid, wordt het dossier voorgelegd aan de arbitrage door een ambtenaar die daartoe aangewezen is door de leidend ambtenaar van de Dienst van geneeskundige verzorging. 4° ingeval het verstrekte artikel niet strookt met het voorschrift van de arts of met de maatstaven inzake fabricage, zulks zonder prijsverhoging te verhelpen. Dat beding is evenwel niet van toepassing wanneer is uitgemaakt dat tussen het tijdstip van de bestelling en dat van de aflevering er zich een belangrijke anatomische verandering heeft voorgedaan. 5° het nummer waaronder is erkend, te vermelden wanneer hij die erkenning in zijn publiciteit of handelsbescheiden laat gelden; 6° geen enkel voordeel toe te staan aan de rechthebbenden, de verzekeringsinstellingen of hun aangestelden, de ziekenhuizen of hun aangestelde, de instellingen of hun aangestelde of aan ieder ander persoon die is betrokken bij het voorschrijven, het adviseren of het verstrekken van de artikelen welke hij levert; 7° op elk ogenblik het bezoek te ontvangen van de personen die in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen met de controlemacht zijn bekleed, alsmede van de personen die door de Overeenkomstencommissie, zijn afgevaardigd met het oog op | et à 25 % s'il est achevé. En cas de désaccord entre les parties sur la situation de force majeure invoquée dans le cadre du précédent alinéa, le dossier est soumis à l'arbitrage d'un fonctionnaire désigné par le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. 4° en cas de non-conformité de l'article fourni à la prescription médicale ou aux critères de fabrication, à y remédier sans augmentation de prix. Toutefois, cette clause n'est pas d'application lorsqu'il est établi qu'une modification anatomique importante est intervenue entre le moment de la commande et celui de la fourniture. 5° à mentionner le numéro sous lequel il a été agréé lorsqu'il se prévaut de cet agrément dans sa publicité ou ses documents commerciaux; 6° à n'accorder aucun avantage aux bénéficiaires, aux organismes assureurs ou à leurs préposés, hôpitaux ou à leurs préposés, aux institutions ou à leurs préposés ou à toute autre personne intervenant dans la prescription, dans le conseil ou dans la fourniture des articles qu'il livre; 7° à recevoir, à tout moment la visite des personnes revêtues dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, du pouvoir de contrôle ainsi que des personnes déléguées par la |
enquêtes betreffende het nakomen van de bepalingen van bedoelde | Commission de convention, aux fins d'enquêtes visant le respect des |
overeenkomst. Betreft het een enquête door afgevaardigden van de | dispositions de ladite convention. S'il s'agit d'une enquête menée par |
Overeenkomstencommisie, dan dient het bezoek aangekondigd te zijn. | des délégués de la Commission de convention, cette visite doit être |
Art. 5.De verzekeringsinstelling die tot de overeenkomst toetreedt, verbindt zich ertoe : |
annoncée. Art. 5.L'organisme assureur adhérant à la convention s'engage : |
1° de artikelen uit de nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen | 1° à rembourser aux bénéficiaires les articles de la nomenclature des |
aan de rechthebbenden te vergoeden ten belope van de bij deze | prestations de santé, à concurrence du prix fixé par la présente |
overeenkomst vastgestelde prijs, op voorwaarde dat ze beantwoorden aan | |
de minimummaatstaven inzake fabricage, omschreven in de nomenclatuur | convention, à condition qu'ils répondent aux critères minimums de |
van de geneeskundige verstrekkingen, waarop het persoonlijk aandeel is | fabrication définis dans la nomenclature des prestations de santé, sur |
ingehouden vastgesteld voor sommige verstrekkingen in uitvoering van | lequel a été retenue l'intervention personnelle fixée pour certaines |
artikel 37, § 5, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | prestations en exécution de l'article 37, § 5, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994; | juillet 1994; |
2° haar tegemoetkoming te verlenen ten belope van de in artikel 4, 1°, | 2° à accorder son intervention à concurrence des prix prévus à |
bepaalde prijs voor de artikelen bedoeld in artikel 4, 2° ; | l'article 4, 1° , pour les articles visés à l'article 4, 2° ; |
Art. 6.De op maat vervaardigde artikelen dienen steeds door een |
Art. 6.Les articles confectionnés sur mesure doivent toujours être |
erkend verstrekker van het bedrijf, dat de belangrijkste fasen in de | portés en compte à la mutualité par un dispensateur agréé de |
vervaardiging (maatname, correctie en opbouw) uitvoert, te worden | l'entreprise qui effectue les phases les plus importantes de la |
aangerekend aan het ziekenfonds. | confection (prise des mesures, correction et construction). |
Art. 7.De kostprijs van de verstrekkingen dekt de kosten van de |
Art. 7.Le coût des prestations couvre les frais de déplacement de |
verplaatsing van de orthopedist binnen een straal van vijfentwintig | l'orthopédiste dans un rayon de vingt-cinq kilomètres à compter de son |
kilometer vanuit zijn dichtst bijgelegen erkende werkplaats | atelier agréé le plus proche, excepté pour les lombostats en coutil et |
uitgezonderd voor de lumbostaten in tijk en metaal en de orthopedische | métal et les semelles orthopédiques pour lesquels la distance est |
zolen waarvoor de afstand wordt teruggebracht tot tien kilometer. | ramenée à dix kilomètres. Au-delà des vingt-cinq kilomètres, un |
Boven die vijfentwintig kilometer mag maximaal 0,37 EUR per kilometer | défraiement maximum de 0,37 EUR par kilomètre peut être porté en |
worden aangerekend. Voor de lumbostaten in tijk en metaal en de | compte. Pour les lombostats en coutil et métal et les semelles |
orthopedische zolen mag maximaal 0,37 EUR per kilometer boven de tien | orthopédiques, un défraiement maximum de 0,37 EUR par kilomètre, |
kilometer worden aangerekend aan de rechthebbende. | au-delà des dix kilomètres, peut être porté en compte. |
Art. 8.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van |
Art. 8.§ 1. L'objectif budgétaire pour les prestations de l'article |
artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige | 29, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé est fixé sur |
verstrekkingen wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en | base des dispositions légales et réglementaires en vigueur en la |
verordeningsbepalingen die terzake gelden. | matière. |
Overeenkomstig artikel 51, § 2, van de wet betreffende de verplichte | Conformément à l'article 51, § 2 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. Die correctiemechanismen hebben met voorrang betrekking op een onevenredige toename van de gelijkaardige verstrekkingen. Deze toename wordt beoordeeld op basis van vastgestelde verhoudingen tussen handgemaakte -, prefab - en immediate fittingartikelen. Ingeval bedoelde maatregelen ontoereikend zijn, is voorzien in een automatische en onmiddellijk toepasselijke vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen en van de vergoedingstarieven voor de verstrekkingen of groepen van verstrekkingen die aan de oorsprong liggen van de beduidende overschrijding of van het risico op | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les parties appliquent des mécanismes de correction, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé § 2. Ces mécanismes de correction se rapportent par priorité à une augmentation disproportionnée des prestations analogues. Cette augmentation est appréciée sur la base des volumes et des dépenses fixés s'y rapportant. Est prévue, en cas d'insuffisance desdites mesures, une réduction automatique et applicable immédiatement des honoraires, prix ou autres montants et des tarifs de remboursement pour les prestations ou groupes de prestations qui sont à l'origine du dépassement ou du |
beduidende overschrijding van de partiële jaarlijkse | risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel |
begrotingsdoelstelling; die vermindering is evenredig aan het bedrag | partiel; cette réduction est proportionnelle au montant du dépassement |
van de overschrijding of van het risico op overschrijding. | ou du risque de dépassement. |
Ingeval van niet toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen | En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le |
de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de | mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies |
structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40 van de | structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée |
bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18 van de hierboven bedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasselijke vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve worden toegepast via een omzendbrief aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in deze paragraaf, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen. | susvisée ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office via circulaire aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue à ce paragraphe ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. |
Art. 9.De Overeenkomstencommissie is bevoegd om de geschillen bij te |
Art. 9.La Commission de conventions est compétente pour concilier les |
leggen die kunnen rijzen inzake de interpretatie of de uitvoering van | contestations qui peuvent surgir à propos de l'interprétation ou de |
deze overeenkomst. Ze kan ook geschillen bijleggen inzake de | l'exécution de la présente convention. Elle peut également concilier |
interpretatie van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. | des contestations quant à l'interprétation de la nomenclature des prestations de santé. |
Art. 10.Er kunnen ad hoc werkgroepen worden opgericht in de schoot |
Art. 10.Des groupes de travail ad hoc peuvent être instaurés au sein |
van de Overeenkomstencommissie. | de la Commission de convention. |
Art. 11.Deze overeenkomst heeft op zijn vroegst uitwerking op 1 |
Art. 11.La présente convention porte ses effets au plus tôt le 1er |
januari 2018. Ze geldt tot 31 december 2019 en wordt stilzwijgend van jaar tot jaar verlengd. Zij kan evenwel vóór 1 oktober van elk jaar met een post aangetekende brief, geadresseerd aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden opgezegd. Die opzegging mag worden gedaan: 1) ofwel door ten minste drie vierde van de leden van een van de twee groepen die vertegenwoordigd zijn in de Overeenkomstencommissie, en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de overeenkomt vervalt vanaf 1 januari na de opzegging; | janvier 2018. Elle est valable jusqu'au 31 décembre 2019 et est tacitement reconductible d'année en année. Elle peut cependant être dénoncée avant le 1er octobre de chaque année par lettre recommandée à la poste, adressée au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Cette dénonciation peut être faite : 1) soit par les trois quarts au moins des membres d'un des deux groupes représentés à la Commission de convention et dans ce cas, elle a pour effet d'annuler la convention à partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation; |
2) ofwel door iedere verstrekker die tot de overeenkomst is | 2) soit par tout dispensateur ayant adhéré à la convention et dans ce |
toegetreden en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van | cas, elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de ce seul |
die verstrekker vervalt vanaf 1 januari na de opzegging. | dispensateur à partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation. |
Opgemaakt te Brussel, 5 december 2017 | Fait à Bruxelles, le 5 décembre 2017 |
Voor de verzekeringsinstellingen, Voor de beroepsorganisaties van de | Pour les organismes assureurs, Pour les organisations professionnelles |
orthopedisten, | des orthopédistes, |
K. DE KOEKELAERE X. BERTEELE | K. DE KOEKELAERE X. BERTEELE |
M. NEELEN L. COENEN | M. NEELEN L. COENEN |
W. VAN WONTERGHEM E. DESCHOOLMEESTER | W. VAN WONTERGHEM E. DESCHOOLMEESTER |
C. WILGOS B. DUCHESNE | C. WILGOS B. DUCHESNE |
E. WILMET Ph. FESTRE | E. WILMET Ph. FESTRE |
G. WOUTERS D. VANDEVEN | G. WOUTERS D. VANDEVEN |