← Terug naar "Algemene administratie van de Fiscaliteit. - Overeenkomst tussen de Belgische en Amerikaanse autoriteiten
over de toepassing van artikel 10, paragraaf 3, van het Belgisch-Amerikaans Verdrag tot vermijding van
dubbele belasting van 27 november 2006"
Algemene administratie van de Fiscaliteit. - Overeenkomst tussen de Belgische en Amerikaanse autoriteiten over de toepassing van artikel 10, paragraaf 3, van het Belgisch-Amerikaans Verdrag tot vermijding van dubbele belasting van 27 november 2006 | Administration générale de la Fiscalité. - Accord entre autorités compétentes belges et américaines sur l'application du paragraphe 3 de l'article 10 de la convention belgo-américaine préventive de la double imposition conclue le 27 novembre 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Algemene administratie van de Fiscaliteit. - Overeenkomst tussen de | Administration générale de la Fiscalité. - Accord entre autorités |
Belgische en Amerikaanse autoriteiten over de toepassing van artikel | compétentes belges et américaines sur l'application du paragraphe 3 de |
10, paragraaf 3, van het Belgisch-Amerikaans Verdrag tot vermijding | l'article 10 de la convention belgo-américaine préventive de la double |
van dubbele belasting van 27 november 2006 | imposition conclue le 27 novembre 2006 |
Conform artikel 24 (Regeling voor onderling overleg) van de | Conformément à l'article 24 (procédure amiable) de la convention |
Belgisch-Amerikaanse Overeenkomst inzake belastingen naar het inkomen | |
("Overeenkomst"), komen de bevoegde autoriteiten van de Verenigde | fiscale belgo-américaine (ci-après « la convention »), les autorités |
Staten van Amerika en van het Koninkrijk België hierbij overeen dat er | compétentes belge et américaine ont convenu que pour déterminer si une |
bij het vaststellen of een persoon al dan niet een gelijkwaardige | |
gerechtigde is zoals bedoeld in artikel 21 van de Overeenkomst | personne est ou non un « bénéficiaire équivalent » tel que visé à |
(Beperking van de voordelen), subparagrafen 3 a) en 8 g), rekening | l'article 21, § 3 a) et 8 g), de la convention (limitation des |
moet worden gehouden met het volgende : | avantages), il doit être tenu compte de ce qui suit : |
Om voor de toepassing van artikel 10, paragraaf 3 (Dividenden) vast te | Pour l'application du paragraphe 3 de l'article 10 (dividendes), pour |
stellen of een persoon die onmiddellijk of middellijk aandelen bezit | déterminer si une personne qui détient directement ou indirectement |
in de vennootschap die aanspraak maakt op de voordelen van de | des parts de la société et demande le bénéfice de la convention est un |
Overeenkomst al dan niet een een gelijkwaardige gerechtigde is, wordt | |
die persoon verondersteld hetzelfde stemrecht te hebben in de | « bénéficiaire équivalent », il faut qu'elle ait le même droit de vote |
vennootschap die de dividenden betaalt als de vennootschap die | dans la société qui paie le dividende et dans celle qui revendique le |
aanspraak maakt op de voordelen van de Overeenkomst. | bénéfice de la convention. |
Barry B. Shott, 11 juni 2009 | Barry B. Shott, 11 juin 2009 |
United States Competent Authority | United States Competent Authority |
Deputy Commissionners (International) | Deputy Commissioner (International) |
Sandra Knaepen, 5 mei 2009 | Sandra Knaepen, 5 mai 2009 |
Eerste Attaché van Financiën | Premier Attaché des Finances |
Federale Overheidsdienst Financiën | Service public fédéral Finances |
Belastingen en Invordering | Impôts et Recouvrement |