← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 JULI 2002. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er JUILLET 2002. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'Assurance maladie invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5°; |
1994, inzonderheid op artikel 80, 5°; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 223bis et 223ter |
op de artikelen 223bis en 223ter ; | ; |
Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, |
80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Na erover te hebben beraadslaagd tijdens zijn zitting van 19 december 2001, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 19 décembre 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van |
Article 1er.Dans le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de |
artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, un chapitre |
1994, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd, luidend als volgt : | IIbis est inseré, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis. - Bepalingen die van toepassing zijn op het | « Chapitre IIbis. - Dispositions applicables au congé de paternité et |
vaderschapsverlof en het adoptieverlof, als bedoeld in de artikelen | au congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté |
223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
Art. 52bis.Het gederfde loon, dat in aanmerking moet worden genomen |
Art. 52bis . La rémunération perdue à prendre en considération pour le |
voor de berekening van de uitkering voor de zeven dagen vaderschaps- | calcul de l'indemnité pour les sept jours de congé de paternité et |
en adoptieverlof, als bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het | d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 is het gederfde loon dat is | juillet 1996 est la rémunération perdue déterminée conformément aux |
vastgesteld overeenkomstig de artikelen 23 tot 29, dat zou zijn | articles 23 à 29, qui aurait été allouée pour ces journées, si le |
toegekend voor die dagen, indien de werknemer niet met vaderschaps- of | travailleur ne s'était pas trouvé en congé de paternité ou d'adoption. |
adoptieverlof zou zijn geweest. | Toutefois, pour déterminer la rémunération journalière visée à |
Om het dagloon vast te stellen bedoeld in het eerste lid, wordt | l'alinéa 1er, il n'est pas tenu compte du nombre de jours ouvrables |
evenwel geen rekening gehouden met het aantal arbeidsdagen gelegen in | que compte la période de référence mais du nombre de jours au cours |
de referentieperiode, maar met het aantal dagen tijdens welke de | desquels le travailleur aurait normalement travaillé au cours de cette période. |
werknemer normaal gewerkt zou hebben tijdens deze periode. | Pour le travailleur intérimaire et pour le travailleur saisonnier |
Voor de uitzendkracht en voor de seizoenarbeider, bedoeld in artikel | visés à l'article 27, la rémunération perdue est déterminée |
27, wordt het gederfde loon bepaald overeenkomstig artikel 27, § 1, | conformément à l'article 27, § 1er, sans qu'il n'y ait lieu |
zonder dat op dit loon de op grond van die bepaling vastgestelde | d'appliquer à ladite rémunération le coefficient de réduction |
reductiecoëfficiënt moet worden toegepast. » | déterminé en vertu de cette disposition. » |
Art. 2.In bijlage III van dezelfde verordening wordt een rubriek |
Art. 2.Dans l'annexe III du même règlement, il est inséré une |
12bis ingevoegd, luidend als volgt : « 12bis. Voor de werknemer met vaderschaps- of adoptieverlof, bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 : a) Vul onderstaand rooster in, met vermelding van de data van de tien dagen vaderschaps- of adoptieverlof en met vermelding van de letter « L » voor de dagen betaald door de werkgever : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld b) Vul de rubrieken 16A, 16B, 17, 21 a) , 26 tot 28 in. c) Indien de betrokkene per maand (rubriek 16A.1) of per jaar (rubriek 27) betaald wordt, geef het gemiddeld aantal arbeidsdagen per week : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Indien het loon wordt vastgesteld op basis van de arbeidscyclus (rubrieken 16A.4 of 16A.5), geef het aantal arbeidsdagen van de cyclus op : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. De Voorzitter, De Leidend ambtenaar, |
rubrique 12bis , rédigée comme suit : « 12bis. Pour le travailleur en congé de paternité ou d'adoption visé aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 : a) Complétez la grille ci-dessous, en indiquant les dates des dix jours de congé de paternité ou d'adoption et en mentionnant la lettre "R" en regard des journées rémunérées par l'employeur : Pour la consultation du tableau, voir image b) Complétez les rubriques 16A, 16B, 17, 21, a) , 26 à 28. c) Si l'intéressé(e) est rémunéré(e) par mois (rubrique 16A.1) ou par année (rubrique 27), indiquez le nombre moyen de jours de travail par semaine : Pour la consultation du tableau, voir image Si la rémunération est déterminée sur la base du cycle de travail (rubriques 16A.4 ou 16A.5), indiquez le nombre de jours de travail du cycle : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.Le présent règlement produit ses effets à partir du 1er juillet 2002. Le Président, Le Fonctionnaire dirigeant, |
V. De Grijse P. De Milt. | V. De Grijse P. De Milt |