Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van --
← Terug naar "Regeling tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België inzake uitwisseling van inlichtingen en administratieve samenwerking ter bestrijding van het ontgaan en ontduiken van belasting Op basis van - de Richtlijn 77/799/EEG van de Raa - de Verordening (EEG) nr. 218/92 van de Raad van 27 januari 1992 betreffende de administratieve bi(...)"
Regeling tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België inzake uitwisseling van inlichtingen en administratieve samenwerking ter bestrijding van het ontgaan en ontduiken van belasting Op basis van - de Richtlijn 77/799/EEG van de Raa - de Verordening (EEG) nr. 218/92 van de Raad van 27 januari 1992 betreffende de administratieve bi(...) Arrangement entre les autorités compétentes de la Belgique et de la France en matière d'échange de renseignements et de coopération administrative en vue de lutter contre l'évasion et la fraude fiscales Sur la base - de la Directive 77/799/C - du Règlement (CEE) n° 218/92 du Conseil du 27 janvier 1992 concernant la coopération administrati(...)
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
Regeling tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België Arrangement entre les autorités compétentes de la Belgique et de la
inzake uitwisseling van inlichtingen en administratieve samenwerking France en matière d'échange de renseignements et de coopération
ter bestrijding van het ontgaan en ontduiken van belasting administrative en vue de lutter contre l'évasion et la fraude fiscales
Op basis van Sur la base
- de Richtlijn 77/799/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen - de la Directive 77/799/CEE du Conseil des Communautés européennes du
van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de 19 décembre 1977 concernant l'assistance mutuelle des autorités
bevoegde autoriteiten van de Lidstaten op het gebied van de directe compétentes des Etats membres dans le domaine des impôts directs et
belastingen en de indirecte belastingen, gewijzigd door de Richtlijn
79/1070/EEG van de Raad van 6 december 1979, door de Richtlijn indirects, modifiée par la Directive 79/1070/CEE du Conseil du 6
92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992, alsmede door iedere andere décembre 1979, par la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février
latere Richtlijn die de genoemde Richtlijn zou aanvullen en/of 1992, ainsi que par toute autre Directive ultérieure qui compléterait
vervangen (hierna genoemd « de Richtlijn »), et/ou remplacerait ladite Directive (ci-après dénommée « la Directive
- de Verordening (EEG) nr. 218/92 van de Raad van 27 januari 1992 »), - du Règlement (CEE) n° 218/92 du Conseil du 27 janvier 1992
betreffende de administratieve bijstand op het gebied van de indirecte concernant la coopération administrative dans le domaine des impôts
belastingen (B.T.W.), alsmede op basis van iedere andere Verordening indirects (T.V.A.), ainsi que sur base de tout autre Règlement qui
die de genoemde Verordening zou aanvullen en/of vervangen (hierna compléterait et/ou remplacerait ledit Règlement (ci-après dénommé « le
genoemd « de Verordening »), Règlement »),
- het Multilaterale Verdrag OESO/Raad van Europa inzake wederzijdse - de la Convention multilatérale OCDE/Conseil de l'Europe concernant
administratieve bijstand in fiscale aangelegenheden, ter ondertekening l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, ouverte à la
voorgelegd op 25 januari 1988, zodra dit Verdrag in de beide Staten in signature le 25 janvier 1988, dès que cette Convention sera entrée en
werking zal zijn getreden (hierna genoemd « het multilaterale Verdrag vigueur dans les deux Etats (ci-après dénommée « la Convention
inzake bijstand »), multilatérale d'assistance »),
- de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van - de la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les
doubles impositions et à établir des règles d'assistance
dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les
juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, van het slotprotocol revenus, du protocole final et des lettres annexes, signés à Bruxelles
en van de bijgevoegde brieven, ondertekend te Brussel op 10 maart le 10 mars 1964, tel que modifiés par l'Avenant à ladite Convention,
1964, zoals gewijzigd door het Avenant bij de genoemde Overeenkomst,
ondertekend te Brussel op 8 februari 1999 (hierna genoemd « de signé à Bruxelles le 8 février 1999 (ci-après dénommés « la Convention
Overeenkomst van 1964 »), de 1964 »),
- de Overeenkomst van 12 augustus 1843 ondertekend te Rijsel tussen - de la Convention du 12 août 1843 signée à Lille entre la Belgique et
België en Frankrijk, inzake de uitwisseling van inlichtingen verkregen la France, relative à l'échange de renseignements tirés des actes
uit de aan de registratieformaliteit onderworpen akten, de aangiften présentés à la formalité de l'enregistrement, des déclarations de
van nalatenschap of de overdracht bij overlijden en andere succession ou de mutation par décès et d'autres documents
administratieve documenten (hierna genoemd « de Overeenkomst van 1843 »), administratifs (ci-après dénommée « la Convention de 1843 »),
- van de Overeenkomst van 20 januari 1959 tussen België en Frankrijk - de la Convention du 20 janvier 1959 entre la Belgique et la France
tot voorkoming van dubbele aanslag en tot regeling van sommige andere tendant à éviter les doubles impositions et à régler certaines autres
vraagstukken inzake de belastingen op de erfenissen en questions en matière d'impôts sur les successions et de droits
registratierechten (hierna genoemd « de Overeenkomst van 1959 »), d'enregistrement (ci-après dénommée « la Convention de 1959 »),
komen de bevoegde autoriteiten van België en van Frankrijk, zoals zij les autorités compétentes de la Belgique et de la France, telles
omschreven zijn respectievelijk in artikel 1, § 5, van de Richtlijn, qu'elles sont définies respectivement à l'article 1er, § 5, de la
in art. 2 van de Verordening en in art. 18 van de Overeenkomst van Directive, à l'article 2 du Règlement et à l'article 18 de la
1959, overeen bepalingen in te voeren inzake Convention de 1959, conviennent d'instaurer entre elles des
dispositions en matière
- de uitwisseling van inlichtingen, - d'échange de renseignements,
- gelijktijdige belastingcontroles, - de contrôles fiscaux simultanés,
- de aanwezigheid van belastingambtenaren van de ene Staat op het - de présence sur le territoire d'un Etat de fonctionnaires fiscaux de
grondgebied van de andere Staat, l'autre Etat,
- een grensoverschrijdend dispositief voor rechtstreekse uitwisseling - de dispositif transfrontalier d'échange direct de renseignements.
van inlichtingen.
I. AUTOMATISCHE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN I. ECHANGE AUTOMATIQUE DE RENSEIGNEMENTS
De automatische uitwisseling van inlichtingen heeft betrekking op : L'échange automatique de renseignements porte sur :
A. Inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen : A. En matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune :
1. inkomsten, bestaande uit salarissen, lonen en andere soortgelijke 1. les revenus consistant en traitements, salaires et autres
beloningen zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Overeenkomst rémunérations analogues, visés aux articles 10 et 11 de la Convention
van 1964; de 1964;
2. beloningen van bestuurders en van de andere personen zoals bedoeld 2. les rémunérations des administrateurs et des autres personnes
in artikel 9 van dezelfde Overeenkomst; visées à l'article 9 de la même Convention;
3. inkomsten betaald in de vorm van renten of van kapitalen en 3. les revenus versés sous forme de rentes ou de capitaux et
bestaande uit pensioenen, andere gelijksoortige beloningen, consistant en pensions, autres rémunérations similaires, rentes
lijfrenten, onderhoudsuitkeringen, afkoopwaarden of « viagères, rentes alimentaires, valeurs de rachat ou « revenus de
vervangingsinkomsten » (d.w.z. vergoedingen, renten of diverse remplacement » (c'est-à-dire les indemnités, rentes ou allocations
uitkeringen bestemd om een verlies aan beroepsinkomsten te compenseren diverses, destinées à compenser une perte de revenus professionnels
als gevolg van werkloosheid, ziekte, ongeval of een andere survenant à la suite du chômage, d'une maladie, d'un accident ou d'une
soortgelijke omstandigheid) zoals bedoeld, naar het geval, in de autre circonstance analogue), visés, selon le cas, aux articles 10, 12
artikelen 10, 12 of 18 van de Overeenkomst van 1964; ou 18 de la Convention de 1964;
4. royalty's en andere opbrengsten en inkomsten zoals bedoeld in artikel 8 van de voornoemde Overeenkomst; 4. les redevances et autres produits et revenus visés à l'article 8 de la Convention précitée;
5. dividenden en interest, zoals bedoeld in de artikelen 15 en 16 van 5. les dividendes et les intérêts, visés aux articles 15 et 16 de la
dezelfde Overeenkomst, betaald door schuldenaars die geen financiële même Convention, payés par des débiteurs autres que des établissements
instellingen zijn; financiers;
6. erelonen, commissies, makelaarslonen, restorno's, gages en andere 6. les honoraires, commissions, courtages, ristournes, cachets et
beloningen betaald aan natuurlijke personen of aan rechtspersonen; autres rémunérations versés à des personnes physiques ou à des
7. de verwerving van onroerende goederen, de eigendom van onroerende personnes morales; 7. l'acquisition de biens immobiliers, la propriété de biens
goederen en/of de inkomsten van onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 3 van de Overeenkomst van 1964; immobiliers et/ou les revenus de biens immobiliers visés à l'article 3 de la Convention de 1964;
8. ondernemingswinst zoals bedoeld in de artikelen 4 en 5 van de 8. les bénéfices des entreprises visés aux articles 4 et 5 de la
Overeenkomst van 1964 en de baten zoals bedoeld in artikel 7 van Convention de 1964 et les profits visés à l'article 7 de la même
dezelfde Overeenkomst; Convention;
9. inlichtingen (aanslagbiljetten of berekeningsnota's) die betrekking 9. les informations (avis d'imposition ou notes de calcul) relatives à
hebben op de personenbelasting geheven door een Staat ten laste van de l'impôt des personnes physiques établi par un Etat à charge de
inwoners van de andere Staat. résidents de l'autre Etat.
B. Inzake belasting op de toegevoegde waarde : B . En matière de taxe sur la valeur ajoutée :
teruggaven aan belastingplichtigen die voor B.T.W.-doeleinden zijn remboursements en faveur des assujettis qui sont identifiés à la
geïdentificeerd in de andere Staat T.V.A. dans l'autre Etat
de teruggaven van belasting over de toegevoegde waarde, verkregen op les remboursements de la taxe sur la valeur ajoutée, obtenus en
grond van de toepassing van de Richtlijn 79/1072/EEG van de Raad van application de la Directive 79/1072/CEE du Conseil des Communautés
de Europese Gemeenschappen van 6 december 1979. européennes du 6 décembre 1979.
C . Inzake registratierechten, successie- en schenkingsrechten : C . En matière de droits d'enregistrement, de donation et de succession :
1. mutaties inzake onroerende goederen; 1. les mutations en matière immobilière;
2. inlichtingen met betrekking tot de oprichting van vennootschappen 2. les informations concernant la constitution de sociétés ou
of de kapitaalsverhogingen van vennootschappen van een Staat waaraan l'augmentation de capital de sociétés d'un Etat auxquelles participent
inwoners van de andere Staat deelnemen. des résidents de l'autre Etat.
II. SPONTANE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN II. ECHANGE SPONTANE DE RENSEIGNEMENTS
De intensivering van de spontane uitwisseling van inlichtingen heeft betrekking op : L'intensification de l'échange spontané de renseignements porte sur :
A . Inzake belastingen naar het inkomen : A . En matière d'impôts sur le revenu :
1. inlichtingen met betrekking tot de wijzigingen van woonplaats van 1. les informations concernant les changements de résidence d'une
een persoon van één van beide overeenkomstsluitende Staten naar de personne de l'un des deux Etats contractants vers l'autre Etat
andere overeenkomstsluitende Staat; contractant.
2. inlichtingen (aanslagbiljetten of berekeningsnota's) die betrekking 2. les informations (avis d'imposition ou notes de calcul) relatives à
hebben op de belasting geheven door een Staat ten laste van l'impôt établi par un Etat à charge de personnes physiques visées à
natuurlijke personen zoals bedoeld in artikel 25, §§ 2 en 3, van de l'article 25, §§ 2 et 3, de la Convention de 1964, qui sont des
Overeenkomst van 1964, die inwoners zijn van die Staat en die in de résidents de cet Etat et qui recueillent dans l'autre Etat des revenus
andere Staat inkomsten verkrijgen die in die andere Staat belastbaar zijn. imposables dans cet autre Etat.
B . Inzake belasting over de toegevoegde waarde : B . En matière de taxe sur la valeur ajoutée :
1. overschrijding van de omzetdrempel bij verkopen op afstand en keuze 1. dépassement du seuil du chiffre d'affaires à l'occasion de ventes à
van de plaats van levering bij verkopen op afstand distance et choix du lieu des livraisons à l'occasion de ventes à
a) het overschrijden van de omzetdrempel inzake verkopen op afstand, distance a) le dépassement du seuil du chiffre d'affaires en matière de ventes
zoals bedoeld in artikel 28ter , titel B, lid 2, van de Richtlijn à distance, visé à l'article 28ter , titre B, alinéa 2, de la
77/388/EEG; Directive 77/388/CEE;
b) de opties inzake verkopen op afstand als bedoeld in artikel 28ter , b) les options en matière de ventes à distance, visées à l'article
titel B, lid 3, van de Richtlijn 77/388/EEG; 28ter , titre B, alinéa 3, de la Directive 77/388/CEE;
2. diensten met een vermoedelijk onregelmatig of fictief karakter 2. prestations de services présumées irrégulières ou fictives
a) het verrichten van diensten als bedoeld in artikel 6, van de a) les prestations de services visées à l'article 6, de la Directive
Richtlijn 77/388/EEG, in de gevallen waarin er in de Staat die de 77/388/CEE, dans le cas où il existe dans l'Etat qui fournit les
inlichtingen verstrekt een vermoeden bestaat dat de handelingen in de renseignements, une présomption que les opérations ne sont pas
andere Staat niet zijn aangegeven, een fictief karakter hebben, niet déclarées, ont un caractère fictif, ne sont pas facturées à l'acheteur
aan de werkelijke afnemer zijn gefactureerd of andere réel ou présentent d'autres irrégularités;
onregelmatigheden vertonen;
b) de diensten die, op het eerste gezicht, geen onregelmatig karakter b) les prestations de services qui, à première vue, n'ont pas un
hebben, maar die een bepaalde omvang vertonen (bijvoorbeeld meer dan caractère irrégulier mais qui sont d'une certaine importance (par
2.500 EUR) en die geacht worden plaats te vinden in de andere Staat en exemple plus de 2.500 EUR) et qui sont réputées se situer dans l'autre
waarvoor de schuldenaar van de BTW de afnemer van de dienst is. Deze Etat et pour lesquelles le redevable de la TVA est le preneur de
handelingen werden bijgevolg vrij van BTW gefactureerd door de services. Ces opérations ont fait, en conséquence, l'objet d'une
dienstverrichter in de inlichtingenverstrekkende Staat; facturation sans TVA par le prestataire de services dans l'Etat qui
fournit les renseignements;
c) de intracommunautaire leveringen met vrijstelling wanneer er in de c) les livraisons intracommunautaires avec exonération lorsqu'il
inlichtingenverstrekkende Staat een vermoeden bestaat dat deze existe dans l'Etat qui fournit les renseignements une présomption que
leveringen een fictief karakter vertonen (gevallen van carrouselfraude); ces livraisons ont un caractère fictif (cas de fraude carrousel);
3. intracommunautaire leveringen zonder vrijstelling 3. livraisons intracommunautaires sans exonération
intracommunautaire leveringen van goederen zonder toepassing van de les livraisons intracommunautaires de biens sans application de
vrijstelling van de BTW als bedoeld in artikel 28quater , titel A, van l'exonération de la TVA prévue à l'article 28quater , titre A, de la
de Richtlijn 77/388/EEG aan een in de andere Staat gevestigde Directive 77/388/CEE, à un assujetti établi dans l'autre Etat;
belastingplichtige;
4. diplomatieke en consulaire betrekkingen e.d. 4. postes diplomatiques, consulaires et similaires
de toepassing van de vrijstelling van BTW op grond van artikel 15, lid l'application de l'exonération de la TVA, sur la base de l'article 15,
10, van de Richtlijn 77/388/EEG; alinéa 10, de la Directive 77/388/CEE;
5. intracommunautaire verwervingen 5. acquisitions intracommunautaires
a) de gevallen waarbij gegevens die zijn meegedeeld op grond van a) les cas où les données communiquées sur base de l'article 4, alinéa
artikel 4, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 218/92 van de Raad van de 3, du Règlement (CEE) n° 218/92 du Conseil des Communautés européennes
Europese Gemeenschappen van 27 januari 1992, beduidend afwijken van du 27 janvier 1992, diffèrent considérablement du montant des
het bedrag van de aangegeven intracommunautaire verwervingen; acquisitions intracommunautaires telles qu'elles sont déclarées;
b) de gevallen waarbij er in de inlichtingenverstrekkende Staat een b) les cas où il existe dans l'Etat qui fournit les renseignements une
vermoeden bestaat dat de intracommunautaire verwervingen een fictief présomption que les acquisitions intracommunautaires ont un caractère
karakter vertonen (gevallen van carrouselfraude); fictif (cas de fraude carrousel);
6. belastingplichtigen die onmiddellijk of op ongewone wijze 6. les assujettis qui réalisent d'emblée ou de façon inhabituelle
omvangrijke intracommunautaire leveringen verrichten met als bestemming de andere Staat; d'importantes livraisons intracommunautaires à destination de l'autre Etat;
7. BTW-identificatienummers 7. numéros d'identification à la T.V.A.
de individuele BTW-identificatienummers die zijn toegekend aan les numéros d'identification individuels à la T.V.A. qui sont
belastingplichtigen die niet in de inlichtingenverstrekkende Staat attribués aux assujettis qui ne sont pas établis dans l'Etat qui
gevestigd zijn; fournit les renseignements;
8. intracommunautaire leveringen van landvoertuigen 8. livraisons intracommunautaires de véhicules terrestres
de op grond van artikel 28quater , titel A, van de Richtlijn les livraisons intracommunautaires de véhicules terrestres, exonérées
77/388/EEG van de BTW vrijgestelde intracommunautaire leveringen van de la TVA sur la base de l'article 28quater , titre A, de la Directive
landvoertuigen door andere dan de onder punt 12 genoemde incidentele 77/388/CEE, par des assujettis autres que des assujettis occasionnels
belastingplichtigen die in de Staat van vertrek tijdelijk worden visés au point 12, qui sont inscrits temporairement à la circulation
ingeschreven in het wegverkeer met het oog op hun overbrenging naar de dans l'Etat de départ, en vue de leur transfert dans l'Etat d'arrivée;
Staat van aankomst;
9. leveringen van accijnsprodukten 9. livraisons de produits soumis à accise
a) regeling voor de verkopen op afstand : leveringen aan particulieren a) régime des ventes à distance : livraisons à des particuliers de
van accijnsprodukten waarvoor het vervoer van de Staat van vertrek of produits soumis à accise pour lesquelles le transport de l'Etat de
verzending naar de Staat van aankomst wordt verricht door of voor départ du transport ou de l'expédition vers l'Etat de destination est
rekening van de leverancier; effectué par ou pour le fournisseur;
b) vrijgestelde intracommunautaire leveringen aan operatoren die er b) livraisons intracommunautaires exonérées à des opérateurs qui ne
niet toe gehouden zijn hun intracommunautaire verwervingen van
goederen, andere dan accijnsprodukten, - aan de belasting te sont pas tenus de soumettre à la taxe leurs acquisitions
onderwerpen (belastingplichtigen die vrijgestelde handelingen intracommunautaires de biens autres que des produits soumis à accise
verrichten, belastingplichtigen onderworpen aan de franchiseregeling, (les assujettis qui effectuent des opérations exonérées, les
landbouwondernemers onderworpen aan de forfaitaire regeling - z. assujettis franchisés, les exploitants agricoles soumis au régime
respectievelijk de artikelen 13, 24 en 25 van de Richtlijn 77/388/EEG forfaitaire - v. respectivement les articles 13, 24 et 25 de la
- en de niet-belastingplichtige rechtspersonen die niet over een Directive 77/388/CEE - et les personnes morales non assujetties qui ne
geldig BTW-identificatienummer beschikken voor hun intracommunautaire verwervingen van goederen, andere dan accijnsprodukten). De spontane uitwisseling zal betrekking hebben op elke betwisting van intracommunautaire leveringen van accijnsprodukten zoals hiervoor beschreven die een bepaalde omvang overschrijden; 10. bedrijfsdomiciliëringen inlichtingen met betrekking tot bedrijven gevestigd in domiciliëringscentra; 11. leveringen van nieuwe vaartuigen en luchtvaartuigen disposent pas d'un numéro d'identification à la TVA valable pour leurs acquisitions intracommunautaires de biens autres que des produits soumis à accise). L'échange spontané portera sur toute contestation de livraisons intracommunautaires de produits soumis à accise comme décrites ci-avant qui dépassent une certaine importance; 10. domiciliations d'entreprises les renseignements relatifs à des entreprises établies dans des centres de domiciliation; 11. livraisons de bateaux et aéronefs neufs les livraisons intracommunautaires de bateaux et aéronefs neufs visés à l'article 28bis , alinéa 2, de la Directive 77/388/CEE du Conseil des Communautés européennes du 17 mai 1977, par des assujettis autres
de intracommunautaire leveringen, door andere dan onder 12 hierna que ceux dénommés assujettis occasionnels, visés au point 12 ci-après,
genoemde incidentele belastingplichtigen, van nieuwe schepen en à des personnes non-identifiées à la T.V.A.;
luchtvaartuigen als bedoeld in artikel 28bis , lid 2, van de Richtlijn
77/388/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 17 mei 1977 12. livraisons de moyens de transport neufs par des assujettis
aan niet voor BTW-doeleinden geïdentificeerde personen;
12. leveringen van nieuwe vervoermiddelen door incidentele
belastingplichtigen occasionnels
de intracommunautaire leveringen van nieuwe vervoermiddelen als les livraisons intracommunautaires de moyens de transport neufs visés
bedoeld in artikel 28bis , lid 2, van de Richtlijn 77/388/EEG door à l'article 28bis , alinéa 2, de la Directive 77/388/CEE, par des
incidentele belastingplichtigen als bedoeld in artikel 28bis , lid 4, assujettis occasionnels au sens de l'article 28bis , alinéa 4, de la
van de Richtlijn 77/388/EEG, waarvoor zij een recht op aftrek van BTW Directive 77/388/CEE, pour lesquelles ils exercent un droit à la
uitoefenen. déduction de la T.V.A..
C . Inzake registratierechten, successie- en schenkingsrechten : C . En matière de droits d'enregistrement, de donation et de succession :
1. inlichtingen met betrekking tot schenkingen van roerende waarden 1. les informations relatives aux donations de valeurs mobilières
hoger dan 25.000 EUR ten gunste van een onderdaan van de andere Staat; supérieures à 25.000 EUR faites en faveur d'un national de l'autre Etat.
2. inlichtingen met betrekking tot roerende waarden hoger dan 25.000 2. les informations relatives aux valeurs mobilières supérieures à
EUR verkregen door nalatenschap door een erfgenaam-legataris die 25.000 EUR recueillies par succession par un héritier-légataire
onderdaan is van de andere Staat. national de l'autre Etat.
D . Inzake de met het zegel gelijkgestelde taksen : D . En matière de taxes assimilées au timbre :
betreffende de jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten, de en ce qui concerne la taxe annuelle sur les contrats d'assurance, les
inlichtingen met betrekking tot de verzekeringscontracten waarvoor het informations relatives aux contrats d'assurance pour lesquels le
risico zich in de andere Staat bevindt en de identificatie van de risque se situe dans l'autre Etat et l'identification de l'assuré et
verzekerde en de verzekeraar. de l'assureur.
III. UITWISSELING VAN INLICHTINGEN OP VERZOEK EN SPONTANE UITWISSELING III. ECHANGE DE RENSEIGNEMENTS SUR DEMANDE ET ECHANGE SPONTANE DE
VAN INLICHTINGEN DIE HIERBOVEN NIET WORDEN OPGESOMD RENSEIGNEMENTS NON ENUMERES CI-DESSUS
De bevoegde autoriteiten van beide Staten zullen eveneens toezien op Les autorités compétentes des deux Etats veilleront également à
de intensivering van de uitwisseling van inlichtingen op verzoek intensifier l'échange de renseignements sur demande ainsi que
alsook de spontane uitwisseling van inlichtingen, die niet specifiek l'échange spontané de renseignements qui n'ont pas été spécifiquement
worden opgesomd in punt II hiervoor, en die voor de andere Staat van énumérés au point II ci-dessus et qui sont susceptibles de permettre à
nut kunnen zijn voor de juiste vaststelling van de belastingen. l'autre Etat l'établissement correct de ses impôts.
IV. GELIJKTIJDIGE BELASTINGCONTROLES IV. CONTROLES FISCAUX SIMULTANES
A . Definitie A . Définition
Voor de toepassing van deze Regeling wordt onder gelijktijdige Aux fins du présent Arrangement, on entend par contrôle fiscal
belastingcontrole verstaan, een controle ondernomen krachtens een simultané, un contrôle entrepris en vertu d'un accord par lequel les
regeling waarbij de twee deelnemende Staten overeenkomen om deux Etats participants conviennent de contrôler simultanément et de
gelijktijdig en op onafhankelijke wijze, elk op zijn grondgebied, een manière indépendante, chacun sur son territoire, la situation fiscale
controle uit te voeren naar de belastingtoestand van één of meerdere d'un ou de plusieurs contribuable(s) qui présente(nt) pour eux un
belastingplichtige(n) die een gemeenschappelijk of aanvullend belang
vertegenwoordigt (vertegenwoordigen), met als doel de aldus verkregen intérêt commun ou complémentaire, en vue d'échanger les renseignements
inlichtingen uit te wisselen. ainsi obtenus.
B . Doelstellingen B . Objectifs
De doelstellingen van de gelijktijdige belastingcontroles zijn inzonderheid : Les objectifs des contrôles fiscaux simultanés sont notamment :
1. het juiste bedrag van de door een belastingplichtige verschuldigde 1. déterminer le montant exact de l'impôt dû par un contribuable dans
belasting te bepalen in de gevallen waarin : les cas où :
a) de lasten verdeeld of toegerekend zijn en de winst omgedeeld is a) les charges sont partagées ou imputées et les bénéfices sont
tussen belastingplichtigen, die inwoner zijn van verschillende landen, répartis entre des contribuables résidant dans des pays différents ou,
of meer algemeen, wanneer in een belastingdossier problemen opduiken plus généralement, lorsqu'un dossier fiscal présente des problèmes de
inzake verrekenprijzen; b) duidelijke technieken van belastingontwijking en -ontduiking of regelingen die verrichtingen inhouden waarvan de wezenlijke inhoud verschillend is van de door belastingplichtige(n) voorgestelde juridische vorm, gecontroleerde financieringsverrichtingen, prijsmanipulaties, kostenverdelingen of fiscale schuilplaatsen worden vastgesteld; c) niet aangegeven inkomsten, fiscale aspecten inzake het witwassen van geld en corruptiepraktijken, betalingen van verborgen commissielonen of van andere onwettige betalingen, enz. worden vastgesteld; d) verrichtingen met belastingparadijzen of technieken inzake belastingontwijking en -ontduiking met behulp van belastingparadijzen, worden aangetoond; e) de principes van de verleggingsregeling door de koper of de ontvanger inzake BTW toepassing vinden. 2. het vergemakkelijken van het uitwisselen van inlichtingen betreffende : prix de transfert; b) des techniques apparentes d'évasion ou de fraude fiscales ou des schémas impliquant des transactions dont le contenu substantiel est différent de la forme juridique présentée par le(s) contribuable(s), des schémas de financement contrôlé, des manipulations de prix, des répartitions de frais ou des abris fiscaux sont identifiés; c) des revenus non déclarés, des aspects fiscaux du blanchiment d'argent et des pratiques de corruption, des versements de commissions occultes ou d'autres paiements illicites, etc. sont identifiés; d) des transactions avec des paradis fiscaux ou des systèmes d'évasion et de fraude fiscales impliquant le recours à des paradis fiscaux sont mis en évidence; e) les principes d'autoliquidation par l'acquéreur ou le preneur en matière de T.V.A. trouvent à s'appliquer. 2. faciliter l'échange de renseignements concernant :
a) de handelspraktijken van multinationale ondernemingen, de a) les pratiques commerciales des entreprises multinationales, les
ingewikkelde transacties, de problemen van belastingcontrole en de transactions complexes, les problèmes de contrôle fiscal et les
trend tot het niet respecteren van de belastingverplichtingen die tendances à ne pas respecter les obligations fiscales qui notamment
inzonderheid kunnen eigen zijn aan een industrie of een groep van industrieën; peuvent être spécifiques à une industrie ou à un groupe d'industries;
b) akkoorden inzake kostenverdeling; b) des accords de partage des coûts;
c) de herverdelingsmethoden van winst in specifieke gevallen zoals de c) les méthodes de répartition de bénéfices dans des domaines
wisselverrichtingen op wereldschaal en de nieuwe financiële particuliers, tels que les échanges à l'échelle mondiale et les
instrumenten. nouveaux instruments financiers;
Een gelijktijdige belastingcontrole vervangt op geen enkele wijze de Un contrôle fiscal simultané n'est en aucune façon un substitut de la
procedure van onderling overleg voorzien in artikel 24 van de procédure amiable prévue à l'article 24 de la Convention de 1964.
Overeenkomst van 1964.
C . Selectie van de dossiers en controleprocedure C . Sélection des dossiers et procédure de contrôle
De bevoegde autoriteiten van beide Staten bepalen in onderling overleg Les autorités compétentes des deux Etats déterminent de commun accord
de criteria en de selectieprocedures van de dossiers die in aanmerking les critères et les procédures de sélection des dossiers susceptibles
komen voor een gelijktijdige controle, alsmede de bij zo'n controle te de faire l'objet d'un contrôle simultané, ainsi que la procédure à
volgen procedure. respecter lors d'un tel contrôle.
D . Personeel D . Personnel
De controles zullen door ambtenaren van de Belastingadministratie van Les contrôles seront effectués séparément dans le cadre des lois et
elke Staat afzonderlijk worden uitgevoerd in het kader van de pratiques nationales, par des agents de l'Administration fiscale de
nationale wetten en praktijken door de bepalingen toe te passen die chaque Etat, en appliquant les dispositions en vigueur en matière
van kracht zijn aangaande het uitwisselen van inlichtingen. Er zal
geen uitwisseling van personeel zijn, maar de aanwezigheid van d'échanges de renseignements. Il n'y aura pas d'échanges de personnel,
vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteiten van een Staat zou mais la présence de représentants des autorités compétentes d'un Etat
gerechtvaardigd kunnen zijn (indien dit door de wet is toegestaan) om (si elle est autorisée par la loi) pourrait être justifiée pour
een efficiëntere controle mogelijk te maken. permettre une meilleure efficacité du contrôle.
V. AANWEZIGHEID VAN BELASTINGAMBTENAREN VAN DE ENE STAAT OP HET V. PRESENCE SUR LE TERRITOIRE D'UN ETAT DE FONCTIONNAIRES FISCAUX DE
GRONDGEBIED VAN DE ANDERE STAAT L'AUTRE ETAT
Onder voorbehoud van de wettelijke en administratieve bepalingen van Sous réserve des dispositions législatives et administratives des deux
beide Staten, kunnen ambtenaren van een belastingadministratie van de Etats, des fonctionnaires d'une administration fiscale d'un Etat
ene Staat aanwezig zijn op het grondgebied van de andere Staat om er peuvent être présents sur le territoire de l'autre Etat en vue d'y
inlichtingen in te zamelen die van nut kunnen zijn voor de recueillir toute information utile pour la détermination de l'impôt
vaststelling van de belasting naar het inkomen en het vermogen, de sur le revenu et la fortune, de la taxe sur la valeur ajoutée, des
belasting over de toegevoegde waarde, de registratierechten, de successie- en schenkingsrechten en de accijnzen van één van beide of van beide Staten. De bevoegde autoriteiten van beide Staten bepalen in onderling overleg de te volgen voorwaarden en procedures in het kader van zo'n verplaatsing van ambtenaren. VI. GRENSOVERSCHRIJDEND DISPOSITIEF VOOR RECHTSTREEKSE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN De bevoegde autoriteiten komen overeen een grensoverschrijdend dispositief in te voeren voor rechtstreekse uitwisseling van inlichtingen tussen de plaatselijke ambtenaren van de beide Staten. De uitwisseling van inlichtingen gebeurt door correspondenten die als bevoegde autoriteiten zijn aangewezen door een wisseling van brieven tussen de beide Staten. Het dispositief zal betrekking hebben op alle belastingen die in deze regeling worden bedoeld en zal worden ingevoerd in de volgende domeinen : A . samenwerking tussen plaatselijke diensten die nabij de grenzen gelegen zijn; droits d'enregistrement, de donation et de succession et des accises d'un ou des deux Etats. Les autorités compétentes des deux Etats déterminent de commun accord les conditions et procédures à respecter dans le cadre d'un tel déplacement de fonctionnaires. VI. DISPOSITIF TRANSFRONTALIER D'ECHANGE DIRECT DE RENSEIGNEMENTS Les autorités compétentes conviennent de mettre en place un dispositif transfrontalier d'échange direct de renseignements entre les fonctionnaires locaux des deux Etats. L'échange de renseignements s'opère par le biais de correspondants désignés comme autorités compétentes par échange de lettres entre les deux Etats. Le dispositif concernera tous les impôts visés par le présent arrangement et sera mis en place dans les domaines suivants : A . collaboration entre services locaux situés à proximité des frontières;
B . onderzoek en controle inzake internationale fiscale fraude; B . recherche et contrôle en matière de fraude fiscale internationale;
C . gelijktijdige bilaterale of multilaterale belastingcontroles. C . contrôles fiscaux simultanés bilatéraux ou multilatéraux;
De bevoegde autoriteiten kunnen overeenkomen dit dispositief naar Les autorités compétentes peuvent convenir d'étendre ce dispositif à
andere gebieden en andere diensten uit te breiden. d'autres domaines et à d'autres services.
VII. DIVERSE BEPALINGEN VII. DISPOSITIONS DIVERSES
A . De bevoegde autoriteiten komen overeen dat de wederkerigheid een A . Les Autorités compétentes conviennent que la réciprocité est un
fundamenteel aspect is van de wederzijdse bijstand en verbinden zich aspect fondamental de l'assistance mutuelle et s'engagent à maintenir
ertoe om een sfeer van samenwerking te behouden bij het uitwisselen
van de inlichtingen die het voorwerp zijn van de bepalingen van de un esprit de collaboration dans l'échange de renseignements faisant
Overeenkomst van 1964 of van de Richtlijn, teneinde te verzekeren dat l'objet des dispositions de la Convention de 1964 ou de la Directive,
de toepassing ervan conform is met het wederkerigheidsprincipe. afin d'en assurer une application conforme au principe de la réciprocité.
B . Inzake de geheimhouding van de inlichtingen waarover een Staat B . En matière de secret des informations dont un Etat a connaissance
kennis heeft door toepassing van deze regeling en de beperkingen bij par application du présent arrangement et de limites à l'échange de
de uitwisseling van inlichtingen, zijn de bepalingen van de artikelen renseignements, les dispositions des articles 7 et 8 de la Directive,
7 en 8 van de Richtlijn, van artikel 20 van de Overeenkomst van 1964, de l'article 20 de la Convention de 1964, de l'article 14 de la
van artikel 14 van de Overeenkomst van 1959 en van de artikelen 21 en Convention de 1959 et des articles 21 et 22 de la Convention
22 van het Multilateraal Verdrag inzake bijstand, van toepassing. multilatérale d'assistance sont applicables.
C . De inlichtingen als bedoeld in punt I zullen zoveel mogelijk C . Les renseignements visés au point I seront fournis autant que
geautomatiseerd en op digitale wijze worden verstrekt en voor de possible de manière informatisée et sur un support numérique et pour
inlichtingen als bedoeld in punt I, A zal het door de OESO uitgewerkte les renseignements visés au point I, A selon le format normalisé
genormaliseerd model worden gevolgd. Deze inlichtingen bevatten, in de élaboré par l'OCDE. Ces renseignements incluent, dans la mesure du
mate van het mogelijke, de Fiscale Identificatienummers (FIN) van de possible, les Numéros d'Identification Fiscale (NIF) des contribuables
belastingplichtigen niet-inwoners die hen door hun woonplaatsstaat non-résidents qui leur sont attribués par leur Etat de résidence.
zijn toegekend. D . De inlichtingen als bedoeld in punt I met betrekking tot een D . Les renseignements visés au point I concernant une année civile ou
bepaald kalenderjaar of tijdvak zullen zo spoedig mogelijk na de une période donnée seront transmis le plus vite possible après la fin
beèindiging van dat jaar of tijdvak worden toegestuurd.
E . Indien mocht blijken dat de gegevens die in het kader van de de l'année ou de la période considérée.
automatische of de spontane uitwisseling van inlichtingen of de E . S'il s'avère que les données fournies par un Etat dans le cadre de
uitwisseling van inlichtingen op verzoek door een Staat zijn l'échange automatique, spontané ou sur demande sont erronées ou
verstrekt, onjuist of onvolledig zijn, zijn de bevoegde autoriteiten incomplètes, les autorités compétentes de cet Etat sont tenues de
van die Staat verplicht hierover zo spoedig mogelijk contact op te prendre contact à ce sujet avec les autorités compétentes de l'autre
nemen met de bevoegde autoriteiten van de andere Staat. Er zou in een Etat dans les plus brefs délais. Un retour d'information devrait être
terugzending van de inlichtingen moeten worden voorzien telkens
wanneer dat van nut is voor de Staat die de inlichtingen heeft fourni chaque fois que cela est utile à l'Etat qui a transmis les
doorgegeven. renseignements.
F . De bevoegde autoriteiten stellen elkaar in kennis van de F . Les autorités compétentes s'informent réciproquement des services
instanties waaraan de inlichtingen moeten worden toegestuurd. destinataires des renseignements.
G . Deze regeling zal in werking treden op 1 september 2002. Zij zal G . Le présent arrangement entrera en vigueur le 1er septembre 2002.
voor de eerste maal van toepassing zijn op de uitwisseling van Il s'applique pour la première fois à l'échange de renseignements
inlichtingen die betrekking hebben op het jaar 2002. relatifs à l'année 2002.
H . Vanaf de datum waarop deze Regeling voor de eerste maal van H . A partir de la date à laquelle le présent Arrangement s'appliquera
toepassing is, zullen de bepalingen van de administratieve akkoorden pour la première fois, les dispositions des accords administratifs de
van 1971 met betrekking tot de automatische uitwisseling van 1971 relatifs à l'échange d'office de renseignements concernant les
inlichtingen betreffende grensarbeiders en van 1979 (in werking travailleurs frontaliers et de 1979 (entré en vigueur le 1er janvier
getreden op 1 januari 1980) inzake de uitwisseling van inlichtingen, 1980) en matière d'échange de renseignements cesseront de s'appliquer.
ophouden van toepassing te zijn.
I . Deze regeling kan op ieder ogenblik, in onderling overleg, door de I . Le présent arrangement pourra être modifié à tout moment, d'un
bevoegde autoriteiten worden gewijzigd. commun accord, par les autorités compétentes.
J . Deze regeling zal worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad J . Le présent arrangement sera publié au Moniteur belge et au
en in het « Bulletin officiel des impôts de France ». Bulletin officiel des impôts de France.
Opgemaakt in tweevoud te Parijs op 10 juli 2002. Fait en deux exemplaires à Paris, le 10 juillet 2002.
Aan Belgische zijde : Pour la Partie belge :
Voor de Minister van Financiën, Pour le Ministre des Finances :
De Adjunct-administrateur-generaal van de belastingen, L'Administrateur général adjoint des impôts,
J.-M. DELPORTE J.-M. DELPORTE
Aan Franse zijde : Pour la Partie française :
Voor de Minister van Economische Zaken, van Financiën en van Industrie : Pour le Ministre de l'Economie, des Finances et de l'Industrie :
De Directeur van de Belastingwetgeving, Le Directeur de la législation fiscale,
Adjunct-directeur-generaal van de belastingen, Directeur général adjoint des impôts,
H. LE FLOC'H-LOUBOUTIN H. LE FLOC'H-LOUBOUTIN
^