← Terug naar "Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening nr. 2081/92
inzake de bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten
en levensmiddelen In het Publicatiebl(...) 1. PB C 228 van 11.8.1999 (1999/C 228/10) Lid-Staat
van aanvraag : Frankrijk Naam van het pro(...)"
Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening nr. 2081/92 inzake de bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen In het Publicatiebl(...) 1. PB C 228 van 11.8.1999 (1999/C 228/10) Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk Naam van het pro(...) | Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du Règlement n° 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires Etat membre de la demande : France Nom du produit : (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW, MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werden de volgende registratieaanvragen bekendgemaakt : | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE,DES AFFAIRES ECONOMIQUES,DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE,DE LA REGION WALLONNE ET DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du Règlement (CEE) n° 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) ont été publiées les demandes d'enregistrement suivantes : |
1. PB C 228 van 11.8.1999 (1999/C 228/10) | 1. JO C 228 du 11.8.1999 (1999/C 228/10) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : "Pommes de Terre de l'Ile de Ré » (Aardappelen | Nom du produit : "Pommes de Terre de l'Ile de Ré » (AOP) |
van het eiland Ré) (BOB) | |
Productcategorie : Aardappelen | Type de produit : Pommes de terre |
EG-nummer : G/FR/00065/98.10.30. | Numéro CE : G/FR/00065/98.10.30. |
2. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/03) | 2. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/03) |
Lid-Staat van aanvraag : Spanje | Etat membre de la demande : Espagne |
Naam van het product : "Montes de Toledo » (BOB) | Nom du produit : "Montes de Toledo » (AOP) |
Productcategorie : Olijfolie | Type de produit : Huile d'olive |
EG-nummer : G/E/00083/99.03.3. | Numéro CE : G/E/00083/99.03.3. |
3. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/04) | 3. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/04) |
Lid-Staat van aanvraag : Portugal | Etat membre de la demande : Portugal |
Naam van het product : "Anona da Madeira » (BOB) | Nom du produit : "Anona da Madeira » (AOP) |
Productcategorie : Fruit als zodanig | Type de produit : Fruits au naturel |
EG-nummer : G/PO/00082/99.02.25. | Numéro CE : G/PO/00082/99.02.25. |
4. PB C 229 van 12.8.1999 (1999/C 229/05) | 4. JO C 229 du 12.8.1999 (1999/C 229/05) |
Lid-Staat van aanvraag : Portugal | Etat membre de la demande : Portugal |
Naam van het product : "Queijo Mestiço de Tolosa » (BGA) | Nom du produit : "Queijo Mestiço de Tolosa » (IGP) |
Productcategorie : Kaas | Type de produit : Fromage |
EG-nummer : G/PO/00078/98.11.11. | Numéro CE : G/PO/00078/98.11.11. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | à l'autorité compétente comme mentionné au Moniteur belge du 23 décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510 62 48 | Tel. 02/510 62 48 |
Fax 02/510 62 49 | Fax 02/510 62 49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tel. : 081/33 53 63 | Tél. 081/33 53 63 |
Fax : 081/33 53 33 | Fax 081/33 53 33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 Brussel | 1070 Bruxelles |
Tel. 02/526 72 50 | Tél. 02/526 72 50 |
Fax 02/526 72 59 | Fax 02/526 72 59 |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la |
volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : | demande d'enregistrement suivante : |
PB C 238 van 21.8.1999 (1999/C 238/06) | JO C 238 du 21.8.1999 (1999/C 238/06) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : « Haricot Tarbais » (vers - droog - bereid) | Nom du produit : "Haricot Tarbais » (frais - sec - préparé) (IGP) |
(BGA) Productcategorie : Groenten, planten, wortels en knollen, bereidingen | Type de produit : Légumes, plantes, racines et tubercules, préparation |
van groenten | de légumes |
EG-nummer : G/FR/00080/99.02.05. | Numéro CE : G/FR/00080/99.02.05. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) : |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510.62.48 | Tel. 02/510.62.48 |
Fax 02/510.62.49 | Fax 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tel. 081/33.53.63 | Tél. 081/33.53.63 |
Fax 081/33.53.33 | Fax 081/33.53.33. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 Brussel | 1070 Bruxelles |
Tel. 02/526.72.50 | Tél. 02/526.72.50 |
Fax 02/526.72.59 | Fax 02/526.72.59. |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la |
volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : | demande d'enregistrement suivante : |
PB C 239 van 24.8.1999 (1999/C 239/02) | JO C 239 du 24.8.1999 (1999/C 239/02) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : « Miel de Corse - Mele di Corsica » (BOB) | Nom du produit : Miel de Corse - Mele di Corsica (AOP) |
Productcategorie : Honing | Type de produit : Miel |
EG-nummer : G/FR/00066/98.03.24 | Numéro CE : G/FR/00066/98.03.24. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
VZW VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | VZW VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tel. : 081/33.53.63 | Tél. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 BRUSSEL | 1070 BRUXELLES |
Tel. : 02/526.72.50 | Tél. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la |
volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : | demande d'enregistrement suivante : |
PB C 247 van 31 augustus 1999 (1999/C 247/02) | JO C 247 du 31 août1999 (1999/C 247/02) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : « Huile d'olive de la Vallée des | Nom du produit : « Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence » |
Baux-de-Provence » (BOB) | (AOP) |
Productcategorie : Olijfolie | Type de produit : Huile d'olive |
EG-nummer : G/FR/00050/97.10.23. | Numéro CE : G/FR/00050/97.10.23. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tel. : 081/33.53.63 | Tél. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 BRUSSEL | 1070 BRUXELLES |
Tel. : 02/526.72.50 | Tél. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la |
volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : | demande d'enregistrement suivante : |
PB C 250 van 02.09.1999 (1999/C 250/03) | JO C 250 du 02.09.1999 (1999/C 250/03) |
Lid-Staat van aanvraag : Zweden | Etat membre de la demande : Suède |
Naam van het product : « Sk|$$°ansk spettkaka » (BGA) | Nom du produit : « Sk|$$°ansk spettkaka » (IGP) |
Productcategorie : Gebak | Type de produit : Pâtisserie |
EG-nummer : G/SV/00071/98.07.07. | Numéro CE : G/SV/00071/98.07.07. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. 02/510.62.48 | Tel. 02/510.62.48 |
Fax 02/510.62.49 | Fax 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tel. 081/33.53.63 | Tél. 081/33.53.63 |
Fax 081/33.53.33 | Fax 081/33.53.33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 Brussel | 1070 Bruxelles |
Tel. 02/526.72.50 | Tél. 02/526.72.50 |
Fax 02/526.72.59 | Fax 02/526.72.59 |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werden de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) ont été publiées |
volgende registratieaanvragen bekendgemaakt : | les demandes d'enregistrement suivantes : |
1. PB C 262 van 16.9.1999 (1999/C 262/04) | 1. JO C 262 du 16.9.1999 (1999/C 262/04) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : « Riz de Camargue » (BGA) | Nom du produit : « Riz de Camargue » (IGP) |
Productcategorie : Granen | Type de produit : Céréales |
EG-nummer : G/FR/00073/98.09.21. | Numéro CE : G/FR/00073/98.09.21. |
2. PB C 263 van 17.9.1999 (1999/C 263/05) | 2. JO C 263 du 17.9.1999 (1999/C 263/05) |
Lid-Staat van aanvraag : Duitsland | Etat membre de la demande : Allemagne |
Naam van het product : « Meissner Fummel » (BGA) | Nom du produit : « Meissner Fummel » (IGP) |
Productcategorie : Fijne bakkerswaren | Type de produit : Pâtisserie fine |
EG-nummer : G/DE/00079/99.01.27. | Numéro CE : G/DE/00079/99.01.27. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUSSEL |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tel. : 081/33.53.63 | Tél. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 BRUSSEL | 1070 BRUXELLES |
Tel. : 02/526.72.50 | Tél. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |
In het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (PB) werd de | Au Journal officiel des Communautés européennes (JO) a été publiée la |
volgende registratieaanvraag bekendgemaakt : | demande d'enregistrement suivante : |
PB C 274 van 28.09.1999 (1999/C 274/03) | JO C 274 du 28.09.1999 (1999/C 274/03) |
Lid-Staat van aanvraag : Frankrijk | Etat membre de la demande : France |
Naam van het product : "Canard à foie gras du Sud-Ouest » (BGA) | Nom du produit : « Canard à foie gras du Sud-Ouest » (IGP) |
Productcategorie : Vlees en eetbare slachtafvallen - Bereidingen van | Type de produit : Viandes et abats comestibles - Préparation de |
vlees | viandes |
EG-nummer : G/FR/00034/97.01.15. | Numéro CE : G/FR/00034/97.01.15. |
Naar aanleiding van deze bekendmaking in het Publicatieblad van de | |
Europese Gemeenschappen kan bezwaar worden aangetekend op grond van | Cette publication dans le Journal officiel des Communautés européennes |
artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen een | confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 dudit règlement. |
registratieaanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking | Toute opposition à cette demande doit être transmise dans un délai de |
worden ingediend bij de Europese Commissie. Iedere wettig betrokken | six mois à partir de ladite publication à la Commission européenne. |
natuurlijke of rechtspersoon kan daartoe, binnen vijf maanden na de | Toute personne physique ou morale légitimement concernée peut pour |
voormelde bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | cela, dans un délai de cinq mois à partir de la publication précitée |
au Journal officiel des Communautés européennes, s'opposer à | |
Gemeenschappen, bezwaar aantekenen middels toezending van een naar | l'enregistrement envisagé par l'envoi d'une déclaration dûment motivée |
behoren gegronde verklaring aan de bevoegde autoriteit zoals vermeld | à l'autorité compétente comme mentionné dans le Moniteur belge du 23 |
in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 : | décembre 1994 : |
Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) | Vzw VLAM (Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing) |
Leuvenseplein 4 | Leuvenseplein 4 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Tel. : 02/510.62.48 | Tel. : 02/510.62.48 |
Fax : 02/510.62.49 | Fax : 02/510.62.49 |
Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction générale de l'Agriculture | Direction générale de l'Agriculture |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Tel. : 081/33.53.63 | Tél. : 081/33.53.63 |
Fax : 081/33.53.33 | Fax : 081/33.53.33 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
C.O.O.V.I. | C.E.R.I.A. |
Proef- en Ontledingsstation | Station d'Essais et d'Analyses |
Emile Gryzonlaan 1 | Avenue Emile Gryzon 1 |
1070 Brussel | 1070 Bruxelles |
Tel. : 02/526.72.50 | Tél. : 02/526.72.50 |
Fax : 02/526.72.59 | Fax : 02/526.72.59 |