← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 betreffende de erkende instellingen voor fysische controle "
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 betreffende de erkende instellingen voor fysische controle | Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 relatif aux organismes agréés de contrôle physique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 JANUARI 2019. - Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 betreffende de erkende instellingen voor fysische controle | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 JANVIER 2019. - Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 relatif aux organismes agréés de contrôle physique |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikel | contre le danger des rayonnements ionisants, l'article 74.4, remplacé |
74.4, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2018; | par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 ; |
Wordt door het Agentschap besloten: | Il est arrêté par l'agence : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | 1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | de la protection de la population, des travailleurs et de |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ; |
2° Agentschap: het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; | 2° l'Agence : l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire ; |
3° instelling voor fysische controle: een instelling erkend voor de | 3° organisme de contrôle physique : un organisme agréé de contrôle |
fysische controle zoals bedoeld in artikel 74 van het ARBIS. | physique tel que visé à l'article 74 du RGPRI. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Dit reglement is van toepassing op de erkende instellingen voor | Le présent règlement s'applique aux organismes de contrôle physique |
fysische controle voor de uitvoering van de prestaties van fysische | agréés pour l'exécution de prestations de contrôle physique dans les |
controle in de inrichtingen van klasse II en III of in de | établissements de classe II et III ou dans les organisations |
ondernemingen die deelnemen aan het vervoer van gevaarlijke goederen | impliquées dans le transport de marchandises dangereuses de la classe |
van de klasse 7. | 7. |
Art. 3.Principes van het type beheersysteem en processen aangepast |
Art. 3.Principes du type de système de gestion et processus adaptés |
aan de instellingen voor fysische controle | aux organismes de contrôle physique |
3.1 Het beheersysteem van de instelling voor fysische controle volgt | 3.1 Le système de gestion de l'organisme de contrôle physique répond à |
de norm van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAEA) met | la norme de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique (AIEA) |
referentie GSR part 2 (of de nieuwe uitgave ervan) en de bijbehorende | référencée GSR part 2 (ou sa nouvelle édition) et ses guides |
leidraden, of iedere andere equivalente norm. | d'application associés ou toute autre norme équivalente. |
Hiertoe worden in het beheersysteem de processen beschreven die door | A cet effet, le système de gestion décrit les processus implémentés |
de instelling voor fysische controle op open en transparante wijze | par l'organisme de contrôle physique de manière ouverte et |
geïmplementeerd worden. | transparente. |
De instelling voor fysische controle stelt de geschreven procedures en | L'organisme de contrôle physique met à disposition de son personnel |
alle vereiste documentatie voor de uitoefening van de opdrachten, | les procédures écrites et toute la documentation nécessaire à |
taken en verantwoordelijkheden ter beschikking van haar personeel. | l'exercice de ses missions, tâches et responsabilités. |
Alle processen binnen het beheersysteem worden periodiek geëvalueerd | L'ensemble des processus du système de gestion sont évalués |
en, indien nodig, verbeterd. Er wordt een beoordelingsprogramma voor | périodiquement et améliorés si nécessaire. Un programme d'évaluation |
de processen binnen het beheersysteem gedefinieerd en geïmplementeerd | des processus du système de gestion est défini et implémenté par |
door de instelling voor fysische controle. | l'organisme de contrôle physique. |
3.2 Het beheersysteem van de instelling voor fysische controle omvat | 3.2 Le système de gestion de l'organisme de contrôle physique comprend |
met name de volgende processen: | notamment les processus suivants : |
1° een documentbeheersysteem; | 1° un processus de gestion documentaire ; |
2° een beheerproces van de competenties op het gebied van de | |
veiligheid en de stralingsbescherming; | 2° un processus de gestion des compétences en sûreté et |
radioprotection ; | |
3° een proces voor de uitvoering van de taken en opdrachten van | 3° un processus de réalisation des tâches et missions de contrôle |
fysische controle, zoals beschreven in de artikels 23.1.5 b) en 23.2.6 | physique telles que décrites aux articles 23.1.5 b) et 23.2.6 b) du |
b) van het ARBIS; | RGPRI ; |
4° een proces voor de valorisatie van de ervaringsfeedback; | 4° un processus de valorisation du retour d'expérience ; |
5° een proces voor reglementaire waakzaamheid; | 5° un processus de veille règlementaire ; |
6° een meldingsproces; | 6° un processus de notification ; |
7° een beheerproces voor de meettoestellen; | 7° un processus de gestion des appareils de mesure ; |
8° een beheerproces voor stopzettingen en faillissementen; | 8° un processus de gestion des cessations et des faillites ; |
9° een beheerproces voor het klachtenbeheer. | 9° un processus de gestion des plaintes. |
3.2.1 Documentbeheersysteem | 3.2.1 Processus de gestion documentaire |
Het documentbeheersysteem beoogt, enerzijds, het formaliseren en | Le processus de gestion documentaire vise d'une part à formaliser et |
schriftelijk toegankelijk maken van de werkingsregels en | rendre accessible par écrit les règles de fonctionnement et procédures |
werkprocedures voor de medewerkers en, anderzijds, het beheren van de | de travail pour les collaborateurs et d'autre part à gérer les |
documenten van activiteiten die door de instelling voor fysische | documents d'activités réalisées par l'organisme de contrôle physique |
controle worden uitgevoerd, zodat ze makkelijk traceerbaar, | afin notamment qu'ils soient aisément traçables, identifiables et |
identificeerbaar en controleerbaar zijn. | contrôlables. |
Dit proces bepaalt met name: | Ce processus définit notamment : |
1° de verschillende componenten van het documentsysteem opgesteld | 1° les différentes composantes du système documentaire établi au sein |
binnen de instelling voor fysische controle, evenals hun hiërarchie; | de l'organisme de contrôle physique ainsi que leur hiérarchie ; |
2° de levenscyclus van een document (opstelling, identificatie, | 2° le cycle de vie d'un document (création, identification, diffusion, |
verdeling, vorming, revisie, wijziging, intrekking en archivering). | formation, révision, modification, abrogation et archivage). |
3.2.2 Beheerproces van de competenties op het gebied van de veiligheid | 3.2.2 Processus de gestion des compétences en sûreté et radioprotection |
en de stralingsbescherming De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert een | L'organisme de contrôle physique définit et met en place un processus |
proces waardoor wordt gegarandeerd dat de nodige maatregelen worden | garantissant que les mesures nécessaires sont prises pour construire |
getroffen voor het opbouwen en behouden van haar competenties op het | et maintenir sa compétence en sûreté et radioprotection des |
gebied van de veiligheid en de stralingsbescherming voor de | établissements et entreprises où il exerce des missions et tâches de |
inrichtingen en ondernemingen waar ze fysische controleopdrachten en | |
-taken uitvoert. | contrôle physique. |
Hiertoe ontwikkelt de instelling voor fysische controle een jaarplan | A cet effet, l'organisme de contrôle physique développe un plan annuel |
voor het humanresourcesbeheer waarin het aantal personen, hun functies | de gestion des ressources humaines qui définit le nombre de personnes, |
en hun kwalificaties, worden bepaald die nodig zijn voor de uitvoering | leurs fonctions et qualifications, qui sont nécessaires à l'exécution |
van de prestaties van fysische controle. . Dit plan moet de aanwerving | de ses prestations de contrôle physique. Ce plan doit couvrir le |
en, indien nodig, de personeelsrotatie omvatten om de beschikbaarheid | recrutement et, si nécessaire, la rotation des personnes pour assurer |
van bekwaam personeel te kunnen garanderen en moet een strategie | la disponibilité en personnel compétent et doit inclure une stratégie |
bevatten voor de compensatie van het vertrek van gekwalificeerd | de compensation des départs du personnel et du transfert de |
personeel en de overdracht van de daarmee gepaarde kennis. | connaissance associé. |
Het beheerproces van de competenties impliceert dat er een proces | Le processus de gestion des compétences implique l'établissement d'un |
wordt opgesteld voor de ontwikkeling van de vereiste competenties. Dit | processus de développement des compétences. Ce processus met en oeuvre |
proces omvat met name de volgende fasen: | notamment les étapes suivantes : |
1° bepaling van de behoeften ten aanzien van de verschillende vereiste | 1° définition des besoins vis-à-vis des diverses fonctions requises au |
functies binnen de instelling voor fysische controle; | sein de l'organisme de contrôle physique ; |
2° evaluatie van de beschikbare competenties; | 2° évaluation des compétences à disposition ; |
3° analyse van de afwijkingen; | 3° analyse des écarts ; |
4° uitwerking van de plannen voor de initiële en permanente vorming | 4° élaboration des plans de formation initiale et continue (alliant |
(waarin de technische en persoonlijke competenties worden verenigd); | les compétences techniques et personnelles) ; |
5° uitvoering van de vormingsplannen; | 5° mise en oeuvre des plans de formations ; |
6° opvolging van de competentieverwerving en continue evaluatie. | 6° suivi de l'acquisition des compétences et évaluation continue. |
De behoeften moeten gerevalueerd worden in elk jaarplan voor het | Les besoins doivent être réévalués dans chaque plan annuel de gestion |
humanresourcesbeheer. | des ressources humaines. |
3.2.3 Proces voor de uitvoering van de taken en opdrachten van | 3.2.3 Processus de réalisation des tâches et missions de contrôle |
fysische controle, zoals beschreven in de artikels 23.1.5,b) en | physique telles que décrites aux articles 23.1.5 b) et 23.2.6 b) du |
23.2.6,b) van het ARBIS | RGPRI |
De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert | L'organisme de contrôle physique définit et met en place des processus |
processen waarin de modaliteiten worden beschreven voor de uitvoering | décrivant les modalités de réalisation des tâches et missions de |
van de taken en opdrachten inzake fysische controle, zoals beschreven | contrôle physique telles que décrites aux articles 23.1.5 b) et 23.2.6 |
in de artikels 23.1.5, b) en 23.2.6, b) van het ARBIS, door haar | b) du RGPRI par ses experts agréés et ce, afin d'en garantir un haut |
erkende deskundigen, en dit om een hoog kwaliteitsniveau ter zake te | |
kunnen waarborgen, alsook de uitvoering van de taken door | niveau de qualité, une harmonisation dans l'exécution de ces tâches |
verschillende deskundigen en in verschillende sectoren te harmoniseren | par les différents experts et dans les différents secteurs, et le |
en de competenties dienaangaande te behouden. | maintien des compétences en relation. |
Het kunnen beroep doen op de wachtrol van de instelling voor fysische | La possibilité de faire appel au rôle de garde de l'organisme de |
controle maakt deel uit van het contract tussen de exploitant en de | contrôle physique fait partie du contrat conclu entre l'exploitant et |
instelling voor fysische controle. | |
3.2.4 Proces voor de valorisatie van de ervaringsfeedback | l'organisme de contrôle physique. |
Het proces voor de valorisatie van de ervaringsfeedback is erop | 3.2.4 Processus de valorisation du retour d'expérience |
gericht om de belanghebbende partijen (Agentschap, andere erkende | Le processus de valorisation du retour d'expérience vise à faire |
instellingen voor fysische controle, exploitanten, andere | bénéficier les parties intéressées (Agence, autres organismes agréés |
autoriteiten,...) voordeel te laten halen uit de lessen die werden | de contrôle physique, exploitants, autres autorités,...) des |
geleerd uit gebeurtenissen die zich in België en in het buitenland | enseignements tirés d'évènements survenus en Belgique et à l'étranger, |
hebben voorgedaan en die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid en | pouvant avoir des implications sur la sûreté et la radioprotection des |
de stralingsbescherming van inrichtingen van klasse II en III en de | établissements de classes II et III, et des activités de transport de |
vervoersactiviteiten van gevaarlijke goederen van klasse 7. | marchandises dangereuses de la classe 7. |
Het valorisatieproces van de ervaringsfeedback beschrijft met name: | Le processus de valorisation du retour d'expérience décrit notamment : |
1° de informatiebronnen die gebruikt worden voor de identificatie van | 1° les sources d'informations utilisées pour identifier le retour |
de nationale en internationale ervaringsfeedback en de middelen om er | d'expérience national et international et les moyens d'y avoir accès ; |
toegang toe te hebben; | |
2° de middelen voor de informatieverzameling, evenals de frequentie | 2° les moyens de collecte des informations ainsi que les fréquences de |
van deze inzameling; | ces collectes ; |
3° de evaluatiemethodologie, die erin bestaat om binnen een bepaalde | 3° la méthodologie d'évaluation consistant à déterminer dans un délai |
termijn te bepalen of de verzamelde informatie een mogelijk belang | déterminé si l'information collectée présente un intérêt potentiel en |
inhoudt in termen van ervaringsfeedback voor de Belgische installaties | terme de retour d'expérience pour les installations et opérateurs |
en operatoren, maar ook voor de buitenlandse installaties en | belges mais aussi pour les installations et opérateurs étrangers (dans |
operatoren (in het geval waarin door België over de informatie verslag | le cas où l'information est rapportée par la Belgique et mise à la |
wordt uitgebracht en deze ter beschikking van de internationale | disposition de la communauté internationale) ; |
gemeenschap wordt gesteld); | |
4° de manieren om deze informatie te valoriseren en de ontvangers, | 4° les modes de valorisation de ces informations et les destinataires, |
zowel intern als extern, van deze informatie; | tant internes qu'externes, de ces informations ; |
5° de opvolging van de implementatie en de performantie van dit proces. | 5° le suivi de l'implémentation et de la performance de ce processus. |
3.2.5 Proces voor reglementaire waakzaamheid | 3.2.5 Processus de veille règlementaire |
Het proces voor reglementaire waakzaamheid is bedoeld om voor de | Le processus de veille règlementaire vise pour l'organisme de contrôle |
instelling voor fysische controle de reglementaire en normatieve | physique à identifier les exigences règlementaires et normatives |
toepasbare vereisten te identificeren. | applicables. |
Het proces voor reglementaire waakzaamheid beschrijft met name : 1° de bronnen van de reglementaire en normatieve vereisten en de middelen om er toegang toe te hebben; 2° de instrumenten voor het verzamelen van deze vereisten, evenals de frequentie van deze inzameling; 3° de evaluatiemethodologie, die erin bestaat om binnen een bepaalde termijn te bepalen of deze verzamelde vereisten een mogelijk belang inhouden voor de instelling voor fysische controle, evenals voor de operatoren waarvoor ze opdrachten en taken van fysische controle uitvoert; | Le processus de veille règlementaire décrit notamment : 1° les sources d'exigences règlementaires et normatives et les moyens d'y avoir accès ; 2° les moyens de collecte de ces exigences ainsi que les fréquences de ces collectes ; 3° la méthodologie d'évaluation consistant à déterminer dans un délai déterminé si ces exigences collectées présente un intérêt potentiel pour l'organisme de contrôle physique ainsi que pour les opérateurs pour lesquels il effectue des missions et tâches de contrôle physique ; |
4° de manieren om deze vereisten te valoriseren en de ontvangers, | 4° les modes de valorisation de ces exigences et les destinataires, |
zowel intern als extern, van deze vereisten; | tant internes qu'externes, de ces exigences ; |
5° de opvolging van de implementatie en de performantie van dit | 5° le suivi de l'implémentation et de la performance de ce processus. |
proces. 3.2.6 Meldingsproces | 3.2.6 Processus de notification |
De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert een meldingsproces waardoor het Agentschap, in geval de exploitant of het ondernemingshoofd - de eerste verantwoordelijke voor de melding - wat dit betreft in gebreke blijft. De instelling voor fysische controle meldt: 1° significante gebeurtenissen voor de veiligheid en de stralingsbescherming; 2° terugkerende of aanhoudende vastgestelde afwijkingen die een mogelijk radiologisch risico inhouden in de inrichtingen of voor de activiteiten waarvoor de instelling voor fysische controle erkende deskundigen ter beschikking stelt. Het herhaaldelijk niet naleven van de termijnen als bedoeld in de artikelen 23.1.3.2, laatste alinea en 23.2.4, 2de alinea van het ARBIS | L'organisme de contrôle physique définit et implémente un processus de notification à l'Agence, en cas de défaillance de l'exploitant ou du chef d'entreprise, premier responsable de la notification. L'organisme de contrôle physique notifie : 1° les événements significatifs pour la sûreté et la radioprotection ; 2° les déviations récurrentes ou continues constatées impliquant un danger potentiel dans les établissements ou pour les activités dans lesquels l'organisme de contrôle physique met à disposition des experts agréés. Un non-respect récurrent du respect des délais visés aux articles 23.1.3.2, dernier alinéa et 23.2.4, 2ème alinéa du RGPRI doit être |
moet worden geïntegreerd in het meldingsproces. | intégré au processus de notification. |
De instelling voor fysische controle zorgt in het bijzonder voor : | En particulier, l'organisme de contrôle assure : |
1° de directe melding aan het Agentschap, via een rechtstreeks | 1° la notification immédiate à l'Agence, par contact direct réussi, de |
geslaagd contact, van elke situatie die onmiddellijk gevaar inhoudt; | toute situation de danger immédiat ; |
2° de melding aan het Agentschap van non-conformiteiten ten aanzien | 2° la notification à l'Agence des non-conformités à la règlementation |
van de geldende regelgeving waarvoor het Agentschap bevoegd is. | en vigueur qui relève de la compétence de l'Agence. |
3.2.7 Beheerproces voor de meettoestellen | 3.2.7 Processus de gestion des appareils de mesure |
De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert een | L'organisme de contrôle physique définit et met en oeuvre un processus |
proces waardoor de beschikbaarheid, het onderhoud (inclusief de | garantissant la disponibilité, la maintenance (y compris l'étalonnage) |
kalibratie) en de operabiliteit van de meettoestellen die door deze | et l'opérabilité des appareils de mesure qui sont utilisés par ses |
deskundigen erkend in de fysische controle worden gebruikt en nodig | experts agréés en contrôle physique et nécessaires à l'accomplissement |
zijn voor de uitvoering van hun missies en taken op het terrein | de leurs missions et tâches sur le terrain. |
gegarandeerd kan worden. | |
3.2.8 Beheerproces voor stopzettingen en faillissementen | 3.2.8 Processus de gestion des cessations et des faillites |
De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert een | L'organisme de contrôle physique définit et met en oeuvre un processus |
proces voor de systematische overdracht aan het Agentschap van de | de transmission systématique à l'Agence des coordonnées des |
contactgegevens van de exploitanten en ondernemingen die een stopzettingsprocedure doorlopen, of waarvoor een faillissement, een liquidatie, een gerechtelijke reorganisatie werd aangevraagd die niet door de exploitant of het ondernemingshoofd aan het Agentschap werden gemeld. 3.2.9 Beheerproces voor klachten De instelling voor fysische controle bepaalt en implementeert een proces voor het beheer van klachten met betrekking tot hun werking, afkomstig van personen of organisaties die verantwoordelijk zijn voor inrichtingen en activiteiten waarvoor de erkende deskundigen de missies en taken inzake fysische controle verzekeren. | exploitants et entreprises en procédure de cessation, de faillite, de liquidation et de réorganisation judiciaire qui n'ont pas fait l'objet d'une notification à l'Agence par l'exploitant ou le chef d'entreprise. 3.2.9 Processus de gestion des plaintes L'organisme de contrôle physique définit et met en oeuvre un processus de gestion des plaintes sur son propre fonctionnement émanant des personnes ou organisations responsables des établissements et activités pour lesquels ses experts agréés assurent des missions et tâches de contrôle physique. |
Art. 4.Verslagen |
Art. 4.Rapports |
4.1 De instellingen voor fysische controle stellen fysische | 4.1 Les organismes agréés établissent des rapports de contrôle |
controleverslagen en activiteitsverslagen op. | physique et des rapports d'activités |
4.1.1 Fysische controleverslagen | 4.1.1 Rapports de contrôle physique |
De deskundigen erkend in de fysische controle van de instelling voor fysische controle moeten alle vaststellingen die ze tijdens hun evaluatiebezoeken inzake stralingsbescherming en/of nucleaire veiligheid hebben gedaan in schriftelijke verslagen opnemen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23.1.3.2 en 23.2.4 van het ARBIS. Deze schriftelijke verslagen worden zo snel mogelijk aan de exploitant of het ondernemingshoofd, in de loop van de maand na het bezoek van de erkende instelling, overgemaakt en maken integraal deel uit van het register voor fysische controle van de inrichting, of van de onderneming die betrokken is bij het vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7. De instelling voor fysische controle zorgt voor de traceerbaarheid en de bewaring van alle verslagen met betrekking tot de taken van fysische controle, of andere evaluaties met betrekking tot de | Les experts agréés en contrôle physique de l'organisme de contrôle physique sont tenus de renseigner dans des rapports écrits toutes les constatations réalisées au cours de leurs visites d'évaluation de la radioprotection et de la sûreté nucléaire conformément aux dispositions des articles 23.1.3.2 et 23.2.4 du RGPRI. Ces rapports écrits sont transmis dans les plus brefs délais à l'exploitant ou au chef d'entreprise, dans le mois qui suit la visite de l'organisme agréé, et font partie intégrante du registre de contrôle physique de l'établissement ou de l'entreprise participant au transport de marchandises dangereuses de la classe 7. L'organisme de contrôle physique assure la traçabilité et la conservation de tous les rapports relatifs aux missions de contrôle physique ou à d'autres évaluations relatives à la sûreté et à la |
veiligheid en de stralingsbescherming die zij heeft uitgevoerd, tot 30 | radioprotection qu'il a effectuées jusqu'à 30 ans après la cessation |
jaar na de effectieve stopzetting van de installatie of de | effective de l'installation ou de l'entreprise où ses experts exercent |
onderneming, waar haar deskundigen opdrachten en taken inzake fysische | |
controle uitoefenen. Indien de instelling voor fysische controle haar | les missions et tâches de contrôle physique. En cas de cessation |
activiteiten vóór deze termijn stopzet, dan worden deze aan het | d'activités de l'organisme de contrôle physique avant ce terme, |
Agentschap overgemaakt. | ceux-ci sont transmis à l'Agence. |
4.1.2 Activiteitenverslag | 4.1.2 Rapport d'activités |
Tegen 30 september van elk jaar, maakt de instelling voor fysische | Pour le 30 septembre de chaque année, l'organisme de contrôle physique |
controle een activiteitenverslag aan het Agentschap over, met: | transmet un rapport d'activités à l'Agence, qui : |
1° een lijst van de installaties, of ondernemingen, of de organisaties | 1° donne la liste des établissements ou entreprises ou organisations |
die betrokken zijn bij het vervoer van gevaarlijke goederen van klasse | |
7, die in de loop van het voorafgaande jaar werden bezocht; | impliquées dans le transport de marchandises dangereuses de la classe |
2° een evaluatie van het nucleair veiligheids- en | 7 qui ont été visitées durant l'année précédente ; |
stralingsbeschermingsniveau van de verschillende sectoren waarin de | 2° évalue le niveau de sûreté nucléaire et de radioprotection des |
instelling voor fysische controle actief is en waarbij de nadruk wordt | différents secteurs où intervient l'organisme de contrôle physique, |
gelegd op de grote tendensen en er aanbevelingen worden gedaan over de | mettant en évidence les grandes tendances et émettant des |
mogelijke verbeteringen; | recommandations sur les améliorations possibles ; |
3° een uiteenzetting van de resultaten van het valorisatieproces van | 3° expose les résultats du processus de valorisation du retour |
de ervaringsfeedback; | d'expérience ; |
4° desgevallend een uiteenzetting van de mogelijk problematische | 4° le cas échéant, expose les situations potentiellement |
situaties op het gebied van de verwijdering van radioactief afval, | problématiques d'évacuation de déchets radioactifs ainsi que les |
evenals de ondernomen acties en de vorderingen van deze laatste, in de | actions entreprises et l'état d'avancement de ces dernières, dans les |
betrokken inrichtingen; | établissements concernés ; |
5° een uiteenzetting van het jaarlijks humanresourcesbeheerplan dat | 5° expose le plan annuel de gestion des ressources humaines demandé à |
gevraagd werd in artikel 3.2.2; | l'article 3.2.2 ; |
6° een beschrijving van de behaalde resultaten naar aanleiding van de | 6° décrit les résultats obtenus lors de l'évaluation interne des |
interne evaluatie van de verschillende processen van het beheersysteem | différents processus du système de gestion défini dans la présente |
bepaald in deze richtlijn. | directive. |
Art. 5.Verwachte planning van de bezoeken voor de beoordeling van de |
Art. 5.Calendrier prévisionnel des visites d'évaluation de l'état de |
staat van de stralingsbescherming en de nucleaire veiligheid | la radioprotection et de la sûreté nucléaire |
Ten laatste op 30 november van elk jaar dient de instelling voor | Pour le 30 novembre de chaque année, l'organisme de contrôle physique |
fysische controle aan het Agentschap haar gedetailleerde voorlopige | transmet à l'Agence son calendrier prévisionnel détaillé des visites |
planning over te maken van de bezoeken aan inrichtingen of | |
ondernemingen, of organisaties die betrokken zijn bij het vervoer van | dans les établissements ou entreprises ou organisations liées à des |
het daaropvolgende jaar, evenals de naam van de deskundige(n) voorzien | transports de l'année suivante, ainsi que le nom de(s) l'expert(s) |
voor de uitvoering van deze bezoeken. | prévu(s) pour réaliser ces visites. |
Brussel, 31 januari 2019. | Bruxelles, le 31 janvier 2019. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Frank Hardeman | Frank Hardeman |