Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 31 januari 2019 betreffende de opleidingsprogramma's voor de agenten voor de stralingsbescherming | Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier 2019 relatif aux programmes de formation des agents de radioprotection |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
31 JANUARI 2019. - Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - | 31 JANVIER 2019. - Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement |
Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | |
Controle van 31 januari 2019 betreffende de opleidingsprogramma's voor | technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 31 janvier |
de agenten voor de stralingsbescherming | 2019 relatif aux programmes de formation des agents de radioprotection |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikelen | contre le danger des rayonnements ionisants, les articles 23, remplacé |
23, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2018 en 30.4, vervangen bij koninklijk besluit van 6 december 2018; | par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 et 30.4, remplacé par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 ; |
Wordt door het Agentschap besloten: | Il est arrêté par l'agence : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | 1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | de la protection de la population, des travailleurs et de |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ; |
2° Agentschap: het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; | 2° L'Agence : l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire ; |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application. |
Dit Technisch reglement is van toepassing op de agenten voor de | Le présent Règlement technique s'applique aux agents de |
stralingsbescherming die toezicht houden op de toepassing van de | |
maatregelen voor stralingsbescherming, of deze maatregelen ten uitvoer | radioprotection qui supervisent ou mettent en oeuvre des dispositions |
leggen in installaties die zijn ingedeeld in de inrichtingen van | en matière de radioprotection dans des installations relevant des |
klasse III zoals bedoeld in artikel 3.1, c) van het ARBIS en van | établissements de la Classe III telle que visée à l'article 3.1, c) du |
klasse II, zoals bedoeld in artikel 3.1, b) van het ARBIS, of bij een | RGPRI, et de la Classe II, telle que visée à l'article 3.1 b) du RGPRI |
vervoerder van gevaarlijke goederen van klasse 7, of in een organisatie die betrokken is bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7, of in een onderbrekingssite. Art. 3.Theoretische opleiding van de agenten voor de stralingsbescherming De agenten voor de stralingsbescherming volgen een theoretische basisopleiding volgens het onderstaande schema: Inrichtingen Basisopleiding Aanvullende opleiding Toestellen die ioniserende straling voortbrengen (versnellers, RX,...) Ingekapselde of niet-ingekapselde radioactieve bronnen |
ainsi que chez un transporteur de marchandises dangereuses de la classe 7 ou dans une organisation impliquée dans le transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou dans un site d'interruption. Art. 3.Formation théorique des agents de radioprotection Les agents de radioprotection suivent une formation théorique de base suivant le schéma ci-dessous: Etablissements Formation de Base Formation complémentaire Appareils émetteurs de rayonnements ionisants (accélérateurs, RX,...) Sources radioactives scellées ou non-scellées |
Toestellen + bronnen | Appareils + Sources |
Toestellen die ioniserende straling voortbrengen (versnellers, RX,...) | Appareils émetteurs de rayonnements ionisants (accélérateurs, RX,...) |
Ingekapselde of niet-ingekapselde radioactieve bronnen | Sources radioactives scellées ou non-scellées |
Toestellen + bronnen | Appareils + Sources |
Kl. II | Cl. II |
8 uur | 8 heures (voir art. 4.1) |
(zie art. 4.1) | |
8 uur (zie art. 4.2) | 8 heures (voir art. 4.2) |
12 uur (zie art. 4.1 & 4.2) | 12 heures (voir art. 4.1 & 4.2) |
8 uur (zie art. 5.1) | 8 heures (voir art. 5.1) |
8 uur (zie art. 5.2) | 8 heures (voir art. 5.2) |
12 uur (zie art. 5.1 & 5.2) | 12 heures (voir art. 5.1 & 5.2) |
Kl. III | Cl. III |
- | - |
- | - |
- | - |
Vervoer klasse 7 | Transports Classe 7 |
Basisopleiding Ingekapselde of niet-ingekapselde bronnen | Formation de base Sources radioactives scellées ou non-scellées |
Aanvullende opleiding | Formation complémentaire |
Splijtbare & corrosieve stoffen | Matières fissiles & corrosives |
8 uur (zie art. 4.2) | 8 heures (voir art. 4.2) |
6 uur (zie art. 6.2) | 6 heures (voir art. 6.2) |
Overige | Autres |
8 uur (zie art. 4.2) | 8 heures (voir art.4.2) |
4 uur (zie art. 6.1) | 4 heures (voir art. 6.1) |
Tandartsen en dierenartsen die actief zijn in inrichtingen van klasse | Les dentistes et les vétérinaires actifs dans des établissements de |
III zijn vrijgesteld van het volgen van de theoretische | Classe III sont exonérés de la formation théorique de base pour autant |
basisopleiding, op voorwaarde dat ze vergund zijn overeenkomstig | |
artikel 53 van het ARBIS, voor de handelingen die in hun inrichting | qu'ils soient autorisés suivant l'article 53 du RGPRI, pour les |
worden verricht. | pratiques exercées dans leur propre établissement. |
Het opleidingsprogramma van de agenten voor de stralingsbescherming | Le programme de formation des agents de radioprotection est approuvé |
wordt goedgekeurd door een erkende deskundige in de fysische controle | par un expert agréé en contrôle physique conformément aux dispositions |
volgens de bepalingen van artikel 23.1.5, b), 2,g en 23.2.6, b), 2,f van het ARBIS. | de l'article 23.1.5, b), 2,g et 23.2.6, b), 2,f du RGPRI. |
Art. 4.Minimale inhoud van de theoretische basisopleiding |
Art. 4.Contenu minimal de la formation théorique de base. |
4.1 De basisopleiding met betrekking tot de toestellen die ioniserende | 4.1 La formation de base correspondant aux appareils émetteurs de |
straling uitzenden behandelt ten minste de volgende onderwerpen: | rayonnements ionisants porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) artikel 20 van het ARBIS: Beperking van de doses en rechtvaardiging | a) article 20 du RGPRI : Limite de dose et justification des pratiques |
van de handelingen (inclusief ALARA-principe); | (y compris principe ALARA) ; |
b) artikel 23 van het ARBIS: Organisatie van de fysische controle en | b) article 23 du RGPRI : Organisation du contrôle physique et plus |
inzonderheid de opdrachten en verplichtingen van de agenten voor de | particulièrement les missions et obligations des agents de |
stralingsbescherming en de erkende deskundigen; | radioprotection et des experts agréés ; |
c) artikel 25 van het ARBIS: Vorming van de werknemers; | c) article 25 du RGPRI : Formation des travailleurs ; |
d) artikel 27 van het ARBIS: Veiligheidsfactoren; | d) article 27 du RGPRI : Facteurs de sécurité ; |
e) artikel 37ter, 37quater en 37quinquies van het ARBIS; | e) article 37 ter, 37quater et 37quinquies du RGPRI ; |
f) artikel 67 van het ARBIS: Aangifte van gebeurtenissen/incidenten, | f) article 67 du RGPRI : Déclaration d'évènement/incident, y compris |
inclusief de criteria en modaliteiten vastgelegd door het Agentschap; | les critères et modalités définis par l'Agence ; |
g) reglementeringen voor betrokken activiteiten/ handelingen (medisch, | g) réglementations spécifiques aux activités/ pratiques (médical, |
industrieel, vervoer,...); | industriel, transport,...) concernées ; |
h) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | h) régime et conditions d'autorisation des établissements de la Classe |
III, zoals bedoeld in artikel 8 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | III, tels que visés à l'article 8 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering,...). | renouvellement, réception,...). |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) toestellen van klasse III die ioniserende straling voortbrengen | a) générateurs de rayonnements ionisants (principe de fonctionnement, |
(werkingsprincipe, continue/gepulseerde modus, collimatie, | mode continu/pulsé, collimation, filtration,...) relevant de la Classe |
filtratie,...); | III ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie (met inbegrip van | b) interaction rayonnements ionisants et matière (y compris notion de |
een notie van (retro)diffusie); | (retro)diffusé) ; |
c) biologische effecten van ioniserende straling; | c) effets biologiques des rayonnements ionisants ; |
d) individuele en collectieve beschermingsmiddelen (afscherming en | d) moyens de protection individuelle et collective (blindage et |
veiligheidssystemen); | système de sécurité) ; |
e) testen van de veiligheidssystemen; | e) tests des systèmes de sécurité ; |
f) goede werkpraktijken (oriëntatie van de buis, collimator, | f) bonnes pratiques de travail (orientation tube, collimateur, |
filtratie,...); | filtration...) ; |
g) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting dosisdebiet versus | g) techniques de mesures (appareils de mesure adéquats, mesure en |
geïntegreerde dosis, actieve/passieve dosimetrie, dubbele | débit de dose versus dose intégrée, dosimétrie active et passive, |
dosimetrie,...); | double dosimétrie,...) ; |
h) een notie van de analyse van de radiologische risico's voor dit | h) notion d'analyse des risques radiologiques applicable à ce type |
installatietype; | d'installation ; |
i) werkprocedures aangepast aan het installatietype; | i) procédures de travail adaptées à ce type d'installation ; |
j) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | j) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
inrichtingen van klasse III van het ARBIS en uitgerust zijn met | de la Classe III du RGPRI, disposant d'appareil émetteurs de |
toestellen die ioniserende straling uitzenden. | rayonnement ionisants. |
4.2 De basismodule (ingedeelde inrichtingen en vervoer van gevaarlijke | 4.2 Le module de base (établissements classés et transports de |
goederen van klasse 7) met betrekking tot ingekapselde of | marchandises dangereuses de la classe 7) correspondant aux sources |
niet-ingekapselde radioactieve bronnen behandelt ten minste de | radioactives scellées ou non-scellées porte au moins sur les matières |
volgende onderwerpen: | suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) artikel 20 van het ARBIS: Beperking van de doses en rechtvaardiging | a) article 20 du RGPRI : Limite de dose et justification des pratiques |
van de handelingen (o.a. ALARA-principe); | (y compris le principe ALARA) ; |
b) artikel 23 van het ARBIS: Organisatie van de fysische controle en | b) article 23 du RGPRI : Organisation du contrôle physique et plus |
inzonderheid de opdrachten en verplichtingen van de agenten voor de | particulièrement les missions et obligations des agents de |
stralingsbescherming en de erkende deskundigen; | radioprotection et des experts agréés ; |
c) artikel 25 van het ARBIS: Vorming van de werknemers; | c) article 25 du RGPRI : Formation des travailleurs ; |
d) artikel 27 van het ARBIS: Veiligheidsfactoren; | d) article 27 du RGPRI : Facteurs de sécurité ; |
e) artikel 37ter, 37quater en 37quinquies van het ARBIS; | e) article 37ter, 37quater et 37quinquies du RGPRI ; |
f) artikel 67 van het ARBIS: Aangifte van gebeurtenissen/incidenten | f) article 67 du RGPRI : Déclaration d'évènement/incident, y compris |
inclusief de criteria en modaliteiten vastgelegd door het Agentschap; | les critères et modalités définis par l'Agence ; |
g) reglementeringen voor specifieke activiteiten/ handelingen | g) réglementations spécifiques aux activités/ pratiques (médical, |
(medisch, industrieel, vervoer,...); | industriel, transport,...) ; |
h) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | h) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe |
III, zoals bedoeld in artikel 8 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | III, tels que visés à l'article 8 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering,...); | renouvellement, réception,...) ; |
i) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de vervoerders van | i) régime et conditions d'agrément des transporteurs de marchandises |
gevaarlijke goederen van klasse 7, de organisaties die betrokken zijn | dangereuses de la classe 7, des organisations impliquées dans le |
bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7 en | transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou |
de ondernemingen die verantwoordelijk zijn voor een onderbrekingssite | dans un site d'interruption (modification, extension, |
(wijziging, uitbreiding, hernieuwing,...). | renouvellement,...) |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) het begrip radioactiviteit; | a) notion de radioactivité ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie; | b) interaction rayonnements ionisants et matière ; |
c) bestralingsrisico versus besmettingsrisico; | c) risque d'irradiation versus risque de contamination ; |
d) biologische effecten van ioniserende straling; | d) effets biologiques des rayonnements ionisants ; |
e) individuele en collectieve beschermingsmiddelen (ventilatie); | e) moyens de protection individuels et collectifs (ventilation) ; |
f) goede werkpraktijken (voorkomen van dispersie, regelmatig de | f) bonnes pratiques de travail (éviter la dispersion, vérification |
afwezigheid van besmetting controleren,...); | régulière de l'absence de contamination,...) ; |
g) meettechnieken (geschikte meettoestellen en gebruik ervan); | g) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats et utilisation) |
h) passieve dosimetrie, biologische analyse,...; | ; h) dosimétrie passive, analyse biologique,... ; |
i) beheer van besmettingen en radioactief afval; | i) gestion des contaminations et des déchets radioactifs ; |
j) notie van de analyse van de radiologische risico's voor de | j) notion d'analyse des risques radiologiques applicable aux |
betrokken installatietypes en voor de vervoersactiviteiten met | |
gevaarlijke goederen van klasse 7; | |
k) werkprocedures voor de betrokken installatietypes, inclusief de | d'installations concernées et aux activités de transport de |
voorbereiding en de ontvangst van transporten met gevaarlijke goederen | |
van klasse 7 of voor de vervoersactiviteiten met gevaarlijke goederen | marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
van klasse 7; l) te controleren punten in installaties die radioactieve bronnen | k) procédures de travail pour les installations concernées, y inclus |
gebruiken die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse III, | la préparation/la réception de transport marchandises dangereuses de |
inclusief de voorbereiding en de ontvangst van transporten met | la classe 7, ou pour les activités de transport de marchandises |
gevaarlijke goederen van klasse 7 of bij vervoersactiviteiten met | dangereuses de la classe 7 ; l) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
de la Classe III utilisant des sources radioactives, y inclus la | |
préparation/la réception de transport marchandises dangereuses de la | |
classe 7, ou lors des activités de transport de marchandises | |
gevaarlijke goederen van klasse 7. | dangereuses de la classe 7. |
Art. 5.Aanvullende opleiding betreffende installaties die zijn |
Art. 5.Formation complémentaire relative aux installations relevant |
ondergebracht in inrichtingen van klasse II | d'établissements de la Classe II |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn in installaties | Les agents de radioprotection actifs dans les installations relevant |
die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse II, volgen een | d'établissements de la Classe II, suivent une formation théorique |
aanvullende theoretische opleiding van minimum 8 uur betreffende | complémentaire de 8 heures minimum dédiée soit aux appareils émetteurs |
toestellen die ioniserende straling voortbrengen of betreffende | de rayonnements ionisants, soit aux sources radioactives (scellées ou |
(ingekapselde of niet-ingekapselde) radioactieve bronnen. | non scellées). |
5.1. Toestellen die ioniserende straling voortbrengen | 5.1. Appareils émetteurs de rayonnements |
De aanvullende opleiding betreffende toestellen die ioniserende | La formation complémentaire correspondant aux appareils émetteurs de |
straling uitzenden behandelt ten minste de volgende onderwerpen: | rayonnements ionisants porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) reglementeringen voor specifieke activiteiten/ handelingen | a) réglementation spécifique aux activités ou pratiques (médical, |
(medisch, industrieel, vervoer,...); | industriel, transport,...) ; |
b) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | b) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe II |
II zoals bedoeld in artikel 7 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | tels que visés à l'article 7 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering,...). | renouvellement, réception,...). |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) toestellen van klasse II die ioniserende straling voortbrengen | a) générateurs de rayonnements ionisants relevant de la Classe II |
(werkingsprincipe, continue/gepulseerde modus, collimatie, | (principe de fonctionnement, mode continu/pulsé, collimation, |
filtratie,...) en versnellers; | filtration,...) et accélérateurs ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie (uitgediept | b) interaction rayonnements ionisants et matière (approfondi selon |
volgens energiebron en stralingstype); | l'énergie et le type de rayonnement) ; |
c) aanvullingen inzake de individuele en collectieve | c) compléments sur les moyens de protection individuels et collectifs |
beschermingsmiddelen (afscherming en veiligheidssystemen) in functie | en fonction du risque (blindage et systèmes de sécurité) ; |
van het risico; d) testen van de veiligheidssystemen gelinkt aan de risico's van de | d) test des systèmes de sécurité lié aux risques des installations de |
installaties van klasse II; | la Classe II ; |
e) goede werkpraktijken; | e) bonnes pratiques de travail ; |
f) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting | f) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats, mesure en débit |
dosisdebiet/geïntegreerde dosis,...) in functie van het risico; | de dose ou dose intégrée,...) en fonction du risque ; |
g) actieve/passieve dosimetrie (uitgediept); | g) dosimétrie active et passive (approfondie) ; |
h) analyse van de radiologische risico's voor dit installatietype; | h) analyse des risques radiologiques applicables à ce type d'installation ; |
i) werkprocedures voor dit installatietype; | i) procédures de travail pour ce type d'installation ; |
j) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | j) points à vérifier dans les installations relevant des |
inrichtingen van klasse II en uitgerust zijn met toestellen die | établissements de la Classe II disposant de générateurs de |
ioniserende straling uitzenden en/of met versnellers. | rayonnements ionisants et/ou d'accélérateurs. |
5.2. Radioactieve bronnen | 5.2. Sources radioactives |
De aanvullende opleiding betreffende ingekapselde of niet-ingekapselde | La formation complémentaire correspondant aux sources radioactives |
radioactieve bronnen behandelt ten minste de volgende onderwerpen: | scellées ou non scellées porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) reglementeringen voor specifieke activiteiten/handelingen (medisch, | a) réglementation spécifique aux activités/pratiques (médical, |
industrieel, vervoer, hoogactieve ingekapselde bronnen...); | industriel, transport, sources scellées de haute activité,...) ; |
b) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | b) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe II |
II zoals bedoeld in artikel 7 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | tels que visés à l'article 7 du RGPRI du RGPRI (modification, |
hernieuwing, oplevering,...). | extension, renouvellement, réception,...). |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) verder uitdiepen van de theorie rond radioactiviteit in functie van | a) approfondir la théorie de la radioactivité en fonction des |
de gebruikte radioisotopen; | radioisotopes utilisés ; |
b) aanvullingen inzake interacties tussen ioniserende straling en | b) compléments sur les interactions rayonnements ionisants et matière |
materie; | ; |
c) herevalueren van het bestralingsrisico versus besmettingsrisico; | c) réévaluation du risque d'irradiation versus risque de contamination ; |
d) individuele en collectieve beschermingsmiddelen (afscherming, | d) moyens de protection individuels et collectifs (blindage, système |
veiligheidssystemen, ventilatie,...) in functie van het risico; | de sécurité, ventilation,...) en fonction du risque ; |
e) aanvullingen inzake de goede werkpraktijken (voorkomen van | e) compléments sur les bonnes pratiques de travail en fonction du |
dispersie, regelmatig de afwezigheid van besmetting controleren,...) | risque (éviter la dispersion, vérification régulière de l'absence de |
in functie van het risico; | contamination,...) ; |
f) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting | f) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats, mesure en débit |
dosisdebiet/geïntegreerde dosis,...) in functie van het risico; | de dose ou dose intégrée,...) en fonction du risque ; |
g) actieve/passieve dosimetrie, biologische analyse (uitgediept); | g) dosimétrie active et passive, analyse biologique (approfondie) ; |
h) aanvullingen inzake het beheer van besmettingen en radioactief | h) compléments sur la gestion des contaminations et des déchets |
afval in functie van het risico; | radioactifs en fonction du risque ; |
i) notie van de analyse van de radiologische risico's voor dit | i) notion d'analyse des risques radiologiques applicables à ce type |
installatietype; | d'installation ; |
j) werkprocedures voor dit installatietype, inclusief de voorbereiding | j) procédures de travail pour ce type d'installation, y inclus la |
en de ontvangst van transporten met gevaarlijke goederen van klasse 7; | préparation/la réception de transport de marchandises dangereuses de |
k) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | la classe 7 ; k) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
inrichtingen van klasse II die radioactieve bronnen gebruiken, | de Classe II utilisant des sources radioactives, y inclus la |
inclusief de voorbereiding en de ontvangst van transporten met | préparation/la réception de transport de marchandises dangereuses de |
gevaarlijke goederen van klasse 7. | la classe 7. |
Art. 6.Aanvullende opleiding betreffende het vervoer van gevaarlijke |
Art. 6.Formation complémentaire relative aux transports de |
goederen van klasse 7 | marchandises dangereuses de la classe 7 |
6.1. Gevaarlijke goederen van klasse 7 die niet gekarakteriseerd zijn | 6.1. Marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
als splijtstoffen noch een corrosiviteitsrisico vertonen | |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn bij een | caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de corrosivité |
vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Les agents de radioprotection actifs chez un transporteur agréé pour |
klasse 7 die niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, noch een | les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que |
celles caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de | |
corrosiviteitsrisico vertonen, in een organisatie die betrokken is bij | corrosivité, dans une organisation impliquée dans le transport |
het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7 of in | multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou dans une |
een onderneming die verantwoordelijk is voor een onderbrekingssite | entreprise responsable d'un site d'interruption suivent un module |
volgen een aanvullende theoretische opleidingsmodule van minimum 4 uur | théorique complémentaire de 4 heures minimum portant au moins sur les |
die ten minste de volgende onderwerpen behandelt: | matières suivantes : |
1° internationale, Europese en Belgische regelgeving inzake het | 1° réglementation internationale, européenne et belge applicable aux |
vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7; | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
2° stralingsbeschermingsprogramma; | 2° programme de radioprotection ; |
3° indeling van de radioactieve stoffen; | 3° classification des matières radioactives ; |
4° markering en etikettering van colli/het aanbrengen van grote | 4° marquage et étiquetage des colis / placardage et signalisation des |
etiketten en signalisatie op voertuigen/vervoersdocumenten/uitrusting van voertuigen; | véhicules / documents de transport / équipements des véhicules ; |
5° beheer van gebeurtenissen (incidenten, ongevallen) en | 5° gestion des évènements (incidents, accidents) et schéma |
verwittigingsschema; | d'avertissement ; |
6° werkprocedures; | 6° procédures de travail ; |
7° te controleren punten bij vervoersactiviteiten met gevaarlijke | 7° points à vérifier dans les activités de transport de matières |
goederen van klasse 7. | dangereuses de la classe 7. |
6.2. Gevaarlijke goederen van klasse 7 die gekarakteriseerd zijn als | 6.2. Marchandises dangereuses de la classe 7 caractérisées comme |
splijtstoffen en/of een corrosiviteitsrisico vertonen | |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn bij een | fissiles et/ou présentant un risque de corrosivité |
vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Les agents de radioprotection actifs chez un transporteur agréé pour |
klasse 7 die gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, of een | les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 |
corrosiviteitsrisico vertonen, volgen een aanvullende theoretische | caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de corrosivité |
opleidingsmodule van minimum 6 uur die ten minste de volgende | suivent un module théorique complémentaire de 6 heures minimum portant |
onderwerpen behandelt: | au moins sur les matières suivantes : |
1° internationale, Europese en Belgische regelgeving inzake het | 1° réglementation internationale, européenne et belge applicable aux |
vervoer van gevaarlijke goederen van klasse 7; | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
2° stralingsbeschermingsprogramma; | 2° programme de radioprotection ; |
3° indeling van de radioactieve stoffen; | 3° classification des matières radioactives ; |
4° markering en etikettering van colli/ het aanbrengen van grote | 4° marquage et étiquetage des colis / placardage et signalisation des |
etiketten en signalisatie op voertuigen/vervoersdocumenten/uitrusting van voertuigen; | véhicules / documents de transport / équipements des véhicules ; |
5° beheer van gebeurtenissen (incidenten/ ongevallen) en | 5° gestion des évènements (incidents, accidents) et schéma |
verwittigingsschema; | d'avertissement ; |
6° werkprocedures; | 6° procédures de travail ; |
7° te controleren punten bij vervoersactiviteiten met gevaarlijke | 7° points à vérifier dans les activités de transport de matières |
goederen van klasse 7; | dangereuses de la classe 7 ; |
8° risico's verbonden aan splijtstoffen en/of stoffen die een | 8° risques liés aux matières fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen. | corrosivité. |
Art. 7.Praktische opleiding |
Art. 7.Formation pratique |
De theoretische opleiding wordt aangevuld met een praktische opleiding | La formation théorique est complétée par une formation pratique et/ou |
en/of ervaring in het desbetreffende installatietype of type van | expérience dans le type d'installation ou d'activités de transport de |
vervoersactiviteit met gevaarlijke goederen van klasse 7. De inhoud | |
van de praktische opleiding valt onder de verantwoordelijkheid van de | matières dangereuses de la classe 7 concernés. Le contenu de la |
exploitant of het ondernemingshoofd, maar wordt goedgekeurd door de | formation pratique est sous la responsabilité de l'exploitant ou du |
erkend deskundige in de fysische controle. | chef d'entreprise mais est approuvé par l'expert agréé en contrôle |
De praktische opleiding behandelt ten minste de volgende onderwerpen: | physique. La formation pratique porte notamment sur : |
1° kennis van de interne procedures en processen; | 1° la connaissance des procédures et processus internes ; |
2° gebruik van de beschikbare meettoestellen (indien van toepassing); | 2° l'utilisation des appareils de mesure mis à disposition (si d'application) ; |
3° evaluatie van de veiligheidsvoorzieningen; | 3° l'évaluation des dispositifs de sûreté ; |
4° technische kennis van de installaties of de vervoersactiviteiten | 4° la connaissance technique des installations ou des activités de |
met gevaarlijke goederen van klasse 7 waarvoor de agent voor de | transport de matières dangereuses de la classe 7 pour lesquelles |
stralingsbescherming fysische controle-opdrachten uitvoert; | l'agent de radioprotection exerce les missions de contrôle physique ; |
5° beheer van besmettingen en de eerste respons in kader van | 5° la gestion des contaminations et la première réponse à apporter en |
incidenten of ongevallen. | cas d'incidents ou d'accidents. |
Art. 8.Permanente vorming |
Art. 8.Formation continue |
De permanente vorming van de agenten voor de stralingsbescherming | La formation continue des agents de radioprotection visée à l'article |
bedoeld in artikel 30.4 van het ARBIS behandelt onder meer het | 30.4 du RGPRI porte notamment sur : |
volgende: 1° vergezellen van de erkende deskundige in de fysische controle | 1° l'accompagnement de l'expert agréé en contrôle physique lors des |
tijdens zijn bezoeken; | visites de ce dernier ; |
2° reglementaire waakzaamheid; | 2° la veille réglementaire ; |
3° deelnemen aan de evolutie van de interne praktijken en procedures; | 3° la participation à l'évolution des pratiques et procédures internes ; |
4° ervaringsfeedback. | 4° le retour d'expérience. |
De agenten voor de stralingsbescherming volgen een permanente vorming | Les agents de radioprotection suivent une formation continue, d'au |
van minstens: | minimum : |
1° 1 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 1° 1 heure par an pour les agents de radioprotection actifs dans des |
in installaties die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse III; | installations relevant d'établissements de la Classe III ; |
2° 4 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 2° 4 heures par an pour les agents de radioprotection actifs dans des |
in installaties die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse II; | installations relevant d'établissements de la Classe II ; |
3° 3 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 3° 3 heures par an pour les agents de radioprotection actifs chez un |
bij een vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke | transporteur agréé pour les transports de marchandises dangereuses de |
goederen van klasse 7 die niet gekarakteriseerd zijn als | la classe 7 autres que celles caractérisées comme fissiles ou |
splijtstoffen, noch een corrosiviteitsrisico vertonen, in een | présentant un risque de corrosivité, dans une organisation impliquée |
organisatie die betrokken is bij het multimodaal vervoer van | dans le transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe |
gevaarlijke goederen van klasse 7, of een onderneming die | 7 ou dans une entreprise responsable d'un site d'interruption ; |
verantwoordelijk is voor een onderbrekingssite; | |
4° 5 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 4° 5 heures par an pour les agents de radioprotection actifs chez un |
bij een vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke | transporteur agréé pour les transports de marchandises dangereuses de |
goederen van klasse 7 die gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, of | la classe 7 caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de |
een corrosiviteitsrisico vertonen. | corrosivité. |
Brussel, 31 januari 2019. | Bruxelles, le 31 janvier 2019. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Frank Hardeman | Frank Hardeman |