Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 31/01/2005
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 JANUARI 2005. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 JANVIER 2005. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22,
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; 11°;
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 31 januari 2005, Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 31 janvier 2005,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 27 van de verordening van 28 juli 2003 tot

Article 1er.A l'article 27 du règlement du 28 juillet 2003 portant

uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de volgende wijzigingen obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
aangebracht : 1994 sont apportées les modifications suivantes :
1° In § 1 : 1° Au § 1er :
a) worden de woorden "artikel 2, A, 4" vervangen door de woorden a) les mots "l'article 2, A, 4" sont remplacés par les mots "l'article
"artikel 2, 1°, d) en artikel 3, 1°,d)"; 2, 1°, d) et l'article 3, 1°, d)";
b) worden de woorden "van 14 mei 2003 tot vaststelling van de b) les mots "du 14 mai 2003 fixant les conditions dans lesquelles une
voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de
verstrekkingen omschreven in artikel 34,13° " vervangen door de intervention peut être accordée pour les prestations définies à
woorden "van 16 november 2005 tot vaststelling van de verstrekkingen l'article 34, 13°" sont remplacés par les mots "du 16 novembre 2005
omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°"; déterminant les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er,13°";
2° in § 2 worden de woorden "artikel 2, A, 4" vervangen door de 2° Au § 2, les mots "l'article 2, A, 4" sont remplacés par les mots
woorden "artikel 2, 1°, d) en artikel 3, 1°, d)". "l'article 2, 1°, d) et l'article 3, 1°, d)".

Art. 2.Artikel 28 van bovenvermelde verordening wordt vervangen als

Art. 2.L'article 28 du règlement susmentionné est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
"

Art. 28.§ 1. Het formulier, waarin voorzien is in artikel 1, 2°, van

" Art. 28. § 1er. Le formulaire, prévu à l'article 1er, 2°, de
het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van het l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le montant et les
bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour
toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi
13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, doit être conforme au modèle figurant à
1994, moet comform het model, opgenomen in bijlage 64, zijn. l'annexe 64.
§ 2. Het formulier, waarin voorzien is in artikel 3, 2°, van het § 2. Le formulaire, prévu à l'article 3, 2°, de l'arrêté ministériel
ministerieel besluit vermeld artikel 28, § 1, moet comform het model, mentionné à l'article 28, § 1er, doit être conforme au modèle figurant
opgenomen in bijlage 69, zijn.". à l'annexe 69. " .

Art. 3.In artikel 29 van bovenvermelde verordening worden volgende

Art. 3.A l'article 29 du règlement susmentionné, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "waarin is voorzien in 1° Au § 1er, l'alinéa 1er, les mots "prévue à l'article 5, § 1er, de
artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit vermeld in artikel 27 wordt l'arrêté royal mentionné à l'article 27, est attestée sous le
aangerekend middels de pseudocode 773172" vervangen door de woorden pseudo-code 773172" sont remplacés par les mots "prévue à l'article 7,
"waarin is voorzien in artikel 7, § 1, van het ministerieel besluit
vermeld in artikel 28, § 1, wordt aangerekend middels de pseudocode § 1er, de l'arrêté ministériel mentionné à l'article 28, § 1er, est
773172 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 8°, van het attestée sous le pseudo-code 773172 pour les patients définis à
koninklijk besluit vermeld in artikel 27 en middels de pseudocode l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal mentionné à l'article 27 et sous
776532 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 9°, van het le pseudo-code 776532 pour les patients définis à l'article 1er, 9°,
koninklijk besluit vermeld in artikel 27"; de l'arrêté royal mentionné à l'article 27";
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "waarin is voorzien in 2° Au § 1er, l'alinéa 2, les mots "prévue à l'article 5, § 2, de
artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit vermeld in artikel 27 wordt l'arrêté royal mentionné à l'article 27, est attestée sous le
aangerekend middels de pseudocode 773216" vervangen door de woorden " pseudo-code 773216" sont remplacés par les mots "prévue à l'article 7,
waarin is voorzien in artikel 7, § 2, van het ministerieel besluit § 2, de l'arrêté ministériel mentionné à l'article 28, § 1er, est
vermeld in artikel 28,§ 1, wordt aangerekend middels de pseudocode
773216 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 8°, van het attestée sous le pseudo-code 773216 pour les patients définis à
koninklijk besluit vermeld in artikel 27 en middels de pseudocode l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal mentionné à l'article 27 et sous
776554 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 9°, van het le pseudo-code 776554 pour les patients définis à l'article 1, 9°, de
koninklijk besluit vermeld in artikel 27"; l'arrêté royal mentionné à l'article 27";
3° in § 1, derde lid, worden de woorden "waarin is voorzien in art 5, 3° Au § 1er, l'alinéa 3, les mots "prévue à l'article 5, § 3, de
§ 3, van het koninklijk besluit vermeld in artikel 27 wordt l'arrêté royal mentionné à l'article 27, est attestée sous le
aangerekend middels de pseudocode 773290" vervangen door de woorden pseudo-code 773290" sont remplacés par les mots "prévue à l'article 7,
"waarin is voorzien in artikel 7, § 3, van het ministerieel besluit
vermeld in artikel 28, § 1, wordt aangerekend middels de pseudocode § 3, de l'arrêté ministériel mentionné à l'article 28, § 1er, est
773290 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 8°, van het attestée sous le pseudo-code 773290 pour les patients définis à
koninklijk besluit vermeld in artikel 27 en middels de pseudocode l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal mentionné à l'article 27 et sous
776576 voor de patiënten omschreven in artikel 1, 9°, van het le pseudo-code 776576 pour les patients définis à l'article 1er, 9°,
koninklijk besluit vermeld in artikel 27"; de l'arrêté royal mentionné à l'article 27";.
4° in § 4 worden de woorden "van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" 4° Au § 4 les mots "de la Région de Bruxelles-Capitale" sont
geschrapt. supprimés.

Art. 4.§ 1. De bijlage 64 van de bovenvermelde verordening van 28

Art. 4.§ 1er. L'annexe 64 du règlement susmentionné du 28 juillet

juli 2003 wordt vervangen door de bijlage 64 die bij deze verordening gaat. 2003 est remplacée par l'annexe 64 ci-jointe.
§ 2. De bijlage 65 van de bovenvermelde verordening van 28 juli 2003 § 2. L'annexe 65 du règlement susmentionné du 28 juillet 2003 est
wordt vervangen door de bijlage 65 die bij deze verordening gaat. remplacée par l'annexe 65 ci-jointe.

Art. 5.Deze verordening treedt in werking op 1januari 2006.

Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Brussel, 31 januari 2005. Bruxelles, le 31 janvier 2005.
De wnd. leidend ambtenaar, Le fonctionnaire dirigeant f.f.,
G. Vereecke. G. Vereecke.
De ondervoorzitter, Le vice-président,
D. Broeckx. D. Broeckx.
Bijlage 64 Annexe 64
Zorgplan bedoeld voor de volgende geïntegreerde dienst voor Plan de soins pour le Service intégré de soins à domicile suivant :
thuisverzorging : . . . . . (benaming en RIZIV-nr. van de dienst) ............................................. (nom et n° d'INAMI du service)
Het bijgevoegd zorgplan is opgemaakt in het kader van het Le plan de soins ci-joint est établi dans le cadre de la concertation
multidisciplinair overleg op datum van . . . . . inzake de verzorging multidisciplinaire en date du ............., concernant le patient
van de volgende patiënt : mentionné ci-dessous :
1. Identificatiegegevens van de patiënt 1. Données d'identification du patient
(invullen of het kleefbriefje V.I. aanbrengen) (compléter ou apposer une vignette O.A.)
Naam en voornaam : . . . . . Nom et prénom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Geboortedatum : . . . . . Date de naissance : . . . . .
Inschrijvingsnummer VI : . . . . . Numéro d'inscription O.A. : . . . . .
2. Deelnemers aan het multidisciplinair overleg 2. Participants à la concertation multidisciplinaire
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Door hun handtekening te plaatsen, verklaren de deelnemende zorg -en Par leur signature les dispensateurs de soins et d'aide participants,
hulpverleners dat zij akkoord gaan met het bijgevoegd zorgplan. déclarent qu'ils sont d'accord avec le plan de soins ci-joint.
3. Verklaringen van de patiënt (of zijn vertegenwoordiger) 3. Déclarations du patient (ou son représentant)
* Ik, . . . . . (naam patiënt of naam en adres van de * Je, . . . . . (nom du patient ou nom et adresse du représentant)
vertegenwoordiger) stem in met de deelnemers aan het overleg. marque mon accord sur les participants dans la concertation.
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
* Indien de patiënt of de door hem aangeduide mantelzorger niet * Si le patient ou une personne de son entourage qu'il a désignée ne
aanwezig wenst te zijn, moet de patiënt (of zijn vertegenwoordiger) de désire pas être présent, le patient (ou son représentant) doit signer
volgende verklaring ondertekenen : la déclaration suivante :
Ik, . . . . . (naam patiënt of naam en adres van de vertegenwoordiger) Je, . . . . . (nom du patient ou nom et adresse du représentant)
verklaar hierbij dat mijn aanwezigheid of een door mij aangeduide déclare que ma présence ou celle d'une personne désignée par moi n'est
mantelzorger niet vereist is op bovenvermeld multidisciplinair overleg. pas nécessaire à la concertation multidisciplinaire susmentionnée.
Datum Date
Handtekening Signature
4. Minimale inhoud van het zorgplan 4. Contenu minimal du plan de soins
- de geplande zorg van de patiënt - les soins programmés du patient
- het functioneel bilan van de activiteiten van het dagelijks leven en - le bilan fonctionnel des activités de la vie quotidienne et des
van de instrumentele activiteiten van het dagelijks leven activités instrumentales de la vie quotidienne
- het bilan van het formele en informele verzorgingsnetwerk - le bilan du réseau de soins formel et informel
- het bilan van de omgeving en de eventuele aanpassing van die - le bilan de l'environnement et de son adaptation éventuelle
omgeving - de taakafspraken tussen zorg -en hulpverleners - la répartition des tâches entre dispensateurs de soins et
- de handtekening en identificatie van de persoon die het zorgplan uitschrijft 5. Bijgevoegde documenten (mogen afzonderlijk aan de GDT worden bezorgd) (hokje aankruisen indien het document bijgevoegd is) ( Evaluatieverslag ( Een verklaring van de huisarts dat de patiënt een persoon is die thuis verblijft of opgenomen is in een instelling waarbij een terugkeer naar de thuisomgeving is gepland binnen de acht dagen en waarvan verondersteld wordt dat hij nog ten minste één maand thuis zal blijven met een vermindering van fysieke zelfredzaamheid. dispensateurs d'aide - la signature et identification de la personne qui rédige le plan de soins. 5. Documents ajoutés (peuvent être transmis à part au SISD) (Indiquer par une croix si le document est joint) Rapport d'évaluation Une déclaration du médecin généraliste certifiant que le patient est une personne qui séjourne à domicile ou est admis dans une institution où un retour à domicile est planifié dans un délai de 8 jours et pour laquelle on suppose qu'elle restera encore au moins un mois à domicile avec une diminution d'autonomie physique
Gezien om te worden gevoegd bij de Verordening van 31 januari 2005 tot Vu pour être annexé au Règlement du 31 janvier 2005 modifiant le
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°,
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
1994. De wnd. leidend ambtenaar, Le fonctionnaire dirigeant f.f.,
G. Vereecke. G. Vereecke.
De ondervoorzitter, Le vice-président,
D. Broeckx. D. Broeckx.
Bijlage 69 Annexe 69
Zorgplan voor een PVS-patiënt bedoeld voor de volgende geïntegreerde Plan de soins pour un patient EVP pour le Service intégré de soins à
dienst voor thuisverzorging : . . . . . (benaming en RIZIV-nr. van de domicile suivant : ............................................. (nom
dienst) et n° d'INAMI du service)
Het bijgevoegd zorgplan is opgemaakt in het kader van het Le plan de soins ci-joint est établi dans le cadre de la concertation
multidisciplinair overleg op datum van ? ? ? inzake de verzorging van multidisciplinaire en date du ............., concernant le patient
de volgende patiënt : mentionné ci-dessous :
1. Identificatiegegevens van de patiënt 1. Données d'identification du patient
(invullen of het kleefbriefje V.I. aanbrengen) (compléter ou apposer une vignette O.A.)
Naam en voornaam : . . . . . Nom et prénom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Geboortedatum : . . . . . Date de naissance : . . . . .
Inschrijvingsnummer VI : . . . . . Numéro d'inscription O.A. : . . . . .
2. Deelnemers aan het multidisciplinair overleg 2. Participants à la concertation multidisciplinaire
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Door hun handtekening te plaatsen, verklaren de deelnemende zorg -en Par leur signature les dispensateurs de soins et d'aide participants,
hulpverleners dat zij akkoord gaan met het bijgevoegd zorgplan. déclarent qu'ils sont d'accord avec le plan de soins ci-joint.
3. Verklaring van de vertegenwoordiger) 3. Déclaration du représentant
* Ik, . . . . . (naam en adres van de vertegenwoordiger) stem in met * Je, . . . . . (nom et adresse du représentant) déclare marque mon
de deelnemers aan het overleg. accord sur les participants dans la concertation.
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
4. Minimale inhoud van het zorgplan 4. Contenu minimal du plan de soins
- de geplande zorg van de patiënt - les soins programmés du patient
- het functioneel bilan van de activiteiten van het dagelijks leven en - le bilan fonctionnel des activités de la vie quotidienne et des
van de instrumentele activiteiten van het dagelijks leven activités instrumentales de la vie quotidienne
- het bilan van het formele en informele verzorgingsnetwerk - le bilan du réseau de soins formel et informel
- het bilan van de omgeving en de eventuele aanpassing van die - le bilan de l'environnement et de son adaptation éventuelle
omgeving - de taakafspraken tussen zorg -en hulpverleners - la répartition des tâches entre dispensateurs de soins et
- de handtekening en identificatie van de persoon die het zorgplan uitschrijft 5. Bijgevoegde documenten (mogen afzonderlijk aan de GDT worden bezorgd) (hokje aankruisen indien het document bijgevoegd is) ( Evaluatieverslag ( Een medische kennisgeving opgemaakt door de verantwoordelijke arts van een deskundig ziekenhuiscentrum waaruit blijkt dat de betrokken patient een PVS-patiënt is. Die medische kennisgeving kan worden vervangen door een kopie van het formulier, gestuurd aan de adviserend geneesheer in het kader van het koninklijk besluit van 18 november dispensateurs d'aide - la signature et identification de la personne qui rédige le plan de soins. 5. Documents ajoutés (peuvent être transmis à part au SISD) (Indiquer par une croix si le document est joint) Rapport d'évaluation un avis médical établi par le médecin responsable d'un centre hospitalier d'expertise qui démontre que le patient concerné est un patient EVP. Cet avis médical peut être remplacé par une copie du formulaire, envoyé au médecin-conseil dans le cadre de l'arrêté royal
2005 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte du 18 novembre 2005 déterminant l'intervention de l'assurance soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les
verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor patiënten in een auxiliaires pour les patients en état végétatif persistant visés à
persisterende vegetatieve status, bedoeld in artikel 34, eerste lid,
14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994. 1994.
Gezien om te worden gevoegd bij de Verordening van 31 januari 2005 tot Vu pour être annexé au Règlement du 31 janvier 2005 modifiant le
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°,
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
1994. De wnd. leidend ambtenaar, Le fonctionnaire dirigeant f.f.,
G. VEREECKE. G. Vereecke.
De ondervoorzitter, Le vice-président,
D. BROECKX. D. Broeckx.
Bijlage 65 Geïntegreerde diensten voor thuisverzorging : factuur Annexe 65 Services intégrés de soins à domicile : facture
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verschuldigde bedragen storten met de vermelding : . . . . . Les montants dus doivent être versés avec la mention : . . . . . . . .
Ik bevestig over documenten te beschikken die aantonen dat de . . Je certifie disposer de documents démontrants que les prestations
verstrekkingen werden uitgevoerd door de zorgverlener wiens RIZIV-nr. ont été effectuées par le prestataire dont le n° d'INAMI figure en
ertegenover staat. regard de chacune d'elles.
Datum, naam en hoedanigheid van de ondertekenaar : . . . . . Date, nom et qualité du signataire . . . . .
Handtekening : Signature :
Gezien om te worden gevoegd bij de Verordening van 31 januari 2005 tot Vu pour être annexé au Règlement du 31 janvier 2005 modifiant le
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°,
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
1994. De wnd. leidend ambtenaar, Le fonctionnaire dirigeant f.f.,
G. VEREECKE. G. Vereecke.
De ondervoorzitter, Le vice-président,
D. BROECKX. D. Broeckx.
^