← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 APRIL 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 AVRIL 2014. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5° ; |
1994, het artikel 80, 5° ; | |
Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zitting van 30 april 2014, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 30 avril 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van |
Article 1er.Dans le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de |
artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, il est inséré |
1994, wordt een artikel 42ter ingevoegd, luidende : | un article 42ter rédigé comme suit : |
" Art. 42ter.Onverminderd de toepassing van artikel 211, § 2, van het |
« Art. 42ter.Sans préjudice de l'application de l'article 211, § 2, |
koninklijk besluit van 3 juli 1996, is het gederfde loon voor de | de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, la rémunération perdue pour le |
vrijwillig deeltijds werknemer die aanspraak heeft op een | travailleur à temps partiel volontaire qui bénéficie d'une allocation |
inkomensgarantie-uitkering overeenkomstig de bepalingen van artikel | de garantie de revenus conformément aux dispositions de l'article 104, |
104, § 1bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991, gelijk | § 1bis, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, est égale à la somme, |
aan de som van, enerzijds, het product van de vermenigvuldiging van | d'une part, du produit de la multiplication de la rémunération perdue |
het in artikel 30, § 3, a) bedoelde gederfde loon met een breuk met | visée à l'article 30, § 3, a), par une fraction dont le numérateur est |
als teller het brutobedrag van de tijdens de refertemaand toegekende | égal au montant brut de l'allocation de garantie de revenus accordée |
inkomensgarantie-uitkering en als noemer het bedrag van de | pour le mois de référence et dont le dénominateur est égal au montant |
referte-uitkering, vastgesteld overeenkomstig de artikelen 75bis, | de l'allocation de référence, déterminée conformément aux articles |
eerste en derde lid, en 75quater van het ministerieel besluit van 26 | 75bis, alinéas 1er et 3, et 75quater de l'arrêté ministériel du 26 |
november 1991 houdende de toepassingsregelen van de | novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation |
werkloosheidsreglementering en, anderzijds, het gederfde loon bedoeld | du chômage et, d'autre part, de la rémunération perdue visée à |
in artikel 23 of, als het om een tijdelijke leerkracht gaat, in | l'article 23 ou lorsqu'il s'agit d'un enseignant temporaire, à |
artikel 26. | l'article 26. |
In geval het in het eerste lid bedoelde loon echter minder is dan het | Toutefois, si la rémunération visée à l'alinéa premier est inférieure |
loon waarop de gerechtigde aanspraak zou kunnen maken krachtens | à celle à laquelle le titulaire pourrait prétendre en vertu de |
artikel 30, § 3, a), wordt de arbeidsongeschiktheidsuitkering bij het | l'article 30, § 3, a), l'indemnité d'incapacité de travail est |
verstrijken van het tijdvak bedoeld in voormeld artikel 211, § 2, | calculée à l'expiration de la période visée à l'article 211, § 2, |
berekend op basis van dit laatst bedoelde loon. | susmentionné, sur base de cette dernière rémunération. |
Gedurende de periode bedoeld in artikel 103, § 1, 1°, 2° of 3° van de | Pendant la période visée à l'article 103, § 1er, 1°, 2° ou 3°, de la |
gecoördineerde wet, wordt het gederfde loon vastgesteld overeenkomstig | loi coordonnée, la rémunération perdue est fixée conformément à |
het eerste lid, waarbij echter geen rekening gehouden wordt met het | l'alinéa premier mais sans tenir compte de la rémunération perdue |
gederfde loon dat in artikel 23 of 26 is bedoeld. | visée à l'article 23 ou 26. |
Voor de toepassing van dit artikel moet onder refertemaand worden | Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par mois |
verstaan de kalendermaand, bedoeld in artikel 131bis, § 2bis, van het | de référence, le mois civil visé à l'article 131bis, § 2bis, de |
koninklijk besluit van 25 november 1991, onmiddellijk vóór die waarin | l'arrêté royal du 25 novembre 1991, qui précède immédiatement celui au |
de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen. | cours duquel a débuté l'incapacité de travail. |
Wanneer het niet mogelijk is om aan de hand van de in het vorige lid | Lorsque la période de référence visée à l'alinéa précédent ne permet |
bedoelde referteperiode de verminderingscoëfficiënt te bepalen die | pas de déterminer le coefficient de réduction à appliquer à la |
moet worden toegepast op het gederfde loon bedoeld in artikel 30, § 3, | rémunération perdue visée à l'article 30, § 3, a), il y a lieu de |
a), dient er rekening te worden gehouden met een andere | |
referteperiode, die loopt vanaf de eerste dag van de kalendermaand | tenir compte d'une autre période de référence qui prend cours le |
waarin de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen tot daags | premier jour du mois civil au cours duquel l'incapacité de travail a |
voor het begin van de arbeidsongeschiktheid. | débuté et se termine la veille du début de l'incapacité de travail. |
In dat geval stemt de teller van de breuk overeen met het brutobedrag | Dans ce cas, le numérateur de la fraction correspond au montant brut |
van de inkomensgarantie-uitkering toegekend voor die tweede periode en | de l'allocation de garantie de revenus octroyée pour cette seconde |
is de noemer van de breuk gelijk aan het product van de | période et le dénominateur de la fraction est égal au produit de la |
vermenigvuldiging van enerzijds het dagbedrag zoals bedoeld in artikel | multiplication du montant journalier tel que fixé à l'article 75bis, |
75bis, derde lid, van het voormelde ministerieel besluit en anderzijds | alinéa 3, de l'arrêté ministériel susvisé, par le nombre de jours |
het aantal werkdagen in dezelfde periode. Indien de gerechtigde pas | ouvrables de la même période. Si le titulaire n'a été occupé à temps |
vanaf een latere datum onder vorenbedoelde voorwaarden deeltijds | partiel dans les conditions susvisées qu'à partir d'une date |
tewerkgesteld is geweest, loopt de referteperiode evenwel pas vanaf | ultérieure, la période de référence ne prend toutefois cours qu'à |
die laatste datum.". | partir de cette dernière date. ». |
Art. 2.In artikel 45 van dezelfde verordening, laatstelijk gewijzigd |
Art. 2.A l'article 45 du même règlement, modifié en dernier lieu par |
bij de verordening van 18 september 2013, worden de volgende | le règlement du 18 septembre 2013, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en artikel 42ter, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et l'article 42ter, |
tweede lid" ingevoegd tussen de woorden "artikel 42, § 1, tweede lid" | alinéa 2, » sont insérés entre les mots « l'article 42, § 1er, alinéa |
en de woorden "zijn echter niet van toepassing"; | 2, » et les mots « ne sont pas applicables »; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "en artikel 42ter, | 2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « et l'article 42ter, |
tweede lid" ingevoegd tussen de woorden "artikel 42, § 1, tweede lid" | alinéa 2, » sont insérés entre les mots « l'article 42, § 1er, alinéa |
en de woorden "zijn echter niet van toepassing". | 2, » et les mots « ne sont pas applicables ». |
Art. 3.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013 |
Art. 3.Le présent règlement produit ses effets le 1er juillet 2013 et |
en is van toepassing op de risico's die plaatsvinden vanaf deze datum. | s'applique aux risques qui surviennent à partir de cette date. |
De Voorzitter, | Le Président, |
I. VAN DAMME. | I. VAN DAMME. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
F. PERL. | F. PERL. |