← Terug naar "Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JULI 2003. - Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUILLET 2003. - Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | 11°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des |
verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, inzonderheid | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
op artikel 9ter , § 10, gewijzigd bij de verordeningen van 19 november | et indemnités, notamment l'article 9ter , § 10, modifié par les |
1984, 3 juni 1985, 20 juni 1988 en 24 januari 1994, | règlements du 19 novembre 1984, 3 juin 1985, 20 juin 1988 et 24 |
janvier 1994, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 9ter , § 10, van het koninklijk besluit van 24 |
Article 1er.L'article 9ter , § 10, de l'arrêté royal du 24 décembre |
december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen | 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, est complété par un alinéa |
uitkeringen, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« Voor de toepassing van het tweede lid wordt met het door de | « En ce qui concerne l'application du deuxième alinéa, est assimilé au |
zorgverlener ondertekende document gelijkgesteld, het elektronisch | document signé par le dispensateur de soins, le document électronique |
document dat wordt opgemaakt en bewaard overeenkomstig een protocol, | qui est établi et conservé conformément à un protocole décrit dans une |
beschreven in een overeenkomst tussen de verpleeginrichting en de in | convention conclue entre l'établissement hospitalier et le |
het tweede lid bedoelde zorgverlener. | dispensateur de soins visé au deuxième alinéa. |
Het protocol omvat een procedure die met name zal waarborgen dat het | Le protocole comporte une procédure qui veillera notamment à ce que le |
document met zekerheid kan worden toegerekend aan de betrokken | document puisse être attribué avec certitude au dispensateur de soins |
zorgverlener en dat de integriteit van de inhoud van het document | concerné et à ce que l'intégrité du contenu du document soit |
wordt behouden. | préservée. |
Het protocol zal eveneens bepalen op welke wijze het elektronisch | Le protocole déterminera également de quelle manière le document |
document ter beschikking wordt gehouden van de dienst voor | électronique sera tenu à la disposition du service d'évaluation et de |
geneeskundige evaluatie en controle. | contrôle médicaux. |
De minimumvereisten aangaande de inhoud van het protocol en de | Les exigences minimales en rapport avec le contenu du protocole et ses |
modaliteiten ervan worden nader bepaald door de dienst voor | |
geneeskundige verzorging na advies van de dienst voor geneeskundige | modalités sont précisées par le service des soins de santé après avis |
evaluatie en controle. » | du service d'évaluation et de contrôle médicaux. » |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op de dag waarop ze in het |
Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Moniteur belge |
Brussel, 28 juli 2003. | Bruxelles, le 28 juillet 2003. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
F. Praet. | F. Praet. |
De Voorzitter, | Le Président, |
D. Sauer. | D. Sauer. |