← Terug naar "Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JULI 2003. - Verordening tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUILLET 2003. - Règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | 11°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des |
verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | et indemnités; |
Gezien de publicatie, in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2003, van | Vu la publication, dans le Moniteur belge du 22 juillet 2003, de |
het koninklijk besluit van 3 juli 2003 tot wijziging van het | l'arrêté royal du 3 juillet 2003 modifiant l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
Gezien de wijzigingen die daardoor aangebracht worden aan artikel 25 | Vu les modifications qui ont été apportées à l'article 25 de la |
van hogervermelde nomenclatuur; | nomenclature précitée; |
Gezien deze wijzigingen met terugwerkende kracht worden ingevoerd | Vu que ces modifications sont entrées en vigueur avec effet rétroactif |
vanaf 1 mei 2003; | à partir du 1er mai 2003; |
Gezien op datum van publicatie de facturatie van de desbetreffende | Vu qu'à la date de publication, la facturation des prestations |
verstrekkingen voor de periode vanaf 1 mei 2003 door een aantal | concernées pour la période débutant le 1er mai 2003 a été effectuée, |
ziekenhuizen werd uitgevoerd op basis van de nomenclatuur van | par certains hôpitaux, sur la base de la nomenclature en vigueur avant |
toepassing vóór 1 mei 2003; | le 1er mai 2003; |
Gezien deze facturatie door de verzekeringsinstellingen ondertussen in | Vu que cette facturation a été acceptée et traitée entre-temps par les |
een aantal gevallen werd aanvaard en verwerkt; | organismes assureurs dans un certain nombre de cas; |
Gezien de dringendheid, | Vu l'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement |
verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt een artikel 10bis ingevoegd luidende : | santé et indemnités, est inséré un article 10bis libellé comme suit : |
« Art. 10bis . 1. De facturatie die door verplegingsinrichtingen aan | « Art. 10bis . 1. La facturation transmise par les établissements |
de verzekeringsinstellingen werd overgemaakt vóór 1 september 2003, | hospitaliers aux organismes assureurs avant le 1er septembre 2003 et |
met betrekking tot verstrekkingen van artikel 25 van de nomenclatuur | relative aux prestations de l'article 25 de la nomenclature des |
van de geneeskundige verstrekkingen, zoals deze van toepassing was | prestations de santé, telle qu'en application avant le 1er mai 2003, |
vóór 1 mei 2003, kan haar conformiteit behouden voor de verstrekkingen | peut conserver sa conformité pour les prestations effectuées à partir |
verricht vanaf 1 mei 2003. | du 1er mai 2003. |
2. Indien de verplegingsinrichting er toch toe beslist die | 2. Si l'établissement hospitalier décide quand même de refacturer ces |
verstrekkingen te herfactureren volgens de nomenclatuur, van | prestations conformément à la nomenclature, en application au 1er mai |
toepassing vanaf 1 mei 2003, kan deze herfacturatie bij de | 2003, cette refacturation peut être introduite auprès des organismes |
verzekeringsinstellingen worden ingediend vanaf 1 oktober tot 30 | assureurs du 1er octobre au 30 novembre 2003; |
november 2003. 3. De verplegingsinrichtingen die op 31 augustus 2003, voor | 3. Les établissements hospitaliers qui, au 31 août 2003, n'ont pas |
hogervermelde verstrekkingen, verricht vanaf 1 mei 2003, nog geen | encore transmis aux organismes assureurs de données de facturation |
facturatiegegevens hebben overgemaakt aan de verzekeringsinstellingen, | pour les prestations précitées, effectuées à partir du 1er mai 2003, |
dienen deze over te maken volgens de nomenclatuur die van toepassing | doivent les transmettre conformément à la nomenclature en vigueur au 1ermai |
is vanaf 1 mei 2003.« | 2003. » |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op de dag waarop ze in het |
Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 28 juli 2003. | Bruxelles, le 28 juillet 2003. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
F. Praet. | F. Praet. |
De Voorzitter, | Le Président, |
D. Sauer. | D. Sauer. |