← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 APRIL 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 AVRIL 2014. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994, Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2015 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2015 modifiant les articles 17, §§ 1er |
de artikelen 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het | et 11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; | réunion du 25 février 2014; |
Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 28 april 2014, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 28 avril 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van |
Article 1er.Dans le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Chapitre |
1994, wordt Hoofdstuk VIIIter door een paragraaf 22sexies aangevuld, | VIIIter est complété par le paragraphe 22sexies rédigé comme suit : |
luidende : Art. 22sexies.Het notificatieformulier bedoeld in artikelen 17, § 1, |
Art. 22sexies.Le formulaire de notification visé aux articles 17, § 1er, |
en 17bis, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | et 17bis, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, est établi |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt opgemaakt conform het | |
model vervat in bijlage 86.". | conformément au modèle repris à l'annexe 86.". |
Art. 2.De in bijlage van deze verordening gevoegde bijlage 86 wordt |
Art. 2.L'annexe 86 jointe en annexe au présent règlement est ajoutée |
toegevoegd aan de bijlagen van de Verordening van 28 juli 2003 tot | aux annexes du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte | l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 november 2015 tot wijziging van de artikelen | du 25 novembre 2015 modifiant les articles 17, §§ 1er et 11, et 17bis, |
17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk | |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
Brussel, 28 april 2014. | Bruxelles, le 28 avril 2014. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |
Bijlage bij de Verordening van 28 april 2014 tot wijziging van de | Annexe au Règlement du 28 avril 2014 modifiant le Règlement du 28 |
Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van | juillet 2003 portant exécution |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Bijlage 86 | Annexe 86 |
Notificatie sterk verhoogd risico op borstkanker | Notification risque très élevé du cancer du sein |
(art. 17 en 17bis NGV : verstrekkingen 450354-450365, 459830-459841, | (art. 17 et 17bis NPS : prestations 450354-450365, 459830-459841, |
461134-461145) Over te maken aan de adviserend geneesheer | 461134-461145) Formulaire à envoyer au médecin-conseil |
Identificatie van patiënt (invullen of strookje V.I.) | Identification du patient (remplir ou vignette O.A.) |
Naam : Voorna(a)m(en) : Geboortedatum: | Nom : Prénom(s) : Date de naissance : |
Verzekeringsinstelling/ Aansluitingsnummer : | Organisme assureur / Numéro d'inscription : |
Rijksregisternummer : | Numéro de registre national : |
In het kader van de nomenclatuur GV met betrekking tot de mammografie, | Dans le cadre de la nomenclature PS concernant la mammographie, |
echografie en NMR van de borst (art 17, 17bis) behoort men tot de | l'échographie et le MRI des seins (art 17, 17bis), "un profil de |
categorie van " sterk verhoogd risicoprofiel " indien men een | |
levenslang risico van 30% of hoger heeft om borstkanker te krijgen ( | risque très élevé" signifie un risque de cancer du sein de 30% ou plus |
"life time risk"). | ("life time risk"). |
Dit is het geval indien aan minstens één van de volgende voorwaarden | On tombe dans cette catégorie de risque si au moins une des conditions |
is voldaan*: | suivantes est remplie* : |
oTwee "eerste of tweedegraads bloedverwanten" met diagnose borstkanker | odeux parents du premier ou du deuxième degré chez qui un carcinome |
op een gemiddelde leeftijd jonger dan 50 jaar, waarvan minstens één | mammaire a été diagnostiqué avant l'âge moyen de 50 ans, dont au moins |
eerstegraads bloedverwante; | un parent du premier degré; |
o Drie "eerste of tweedegraads bloedverwanten" met diagnose | o trois parents du premier ou du deuxième degré chez qui un carcinome |
borstkanker op een gemiddelde leeftijd jonger dan 60 jaar, waarvan | mammaire a été diagnostiqué avant l'âge moyen de 60 ans, dont au moins |
minstens één eerstegraads bloedverwante; | un parent du premier degré; |
o Ten minste vier bloedverwanten met borstkanker ongeacht de leeftijd | o au moins quatre parents chez qui un carcinome mammaire a été |
bij diagnose, waarvan minstens één eerstegraads bloedverwante; | diagnostiqué quel que soit l'âge, dont au moins un parent du premier degré; |
o Ten minste vier bloedverwanten langs vaderszijde met diagnose | o au moins quatre parents du côté du père chez qui un carcinome |
borstkanker op een leeftijd jonger dan 60 jaar; | mammaire a été diagnostiqué avant l'âge de 60 ans; |
o Borstkanker of een ductale of lobulair atypische hyperplasie in de | o carcinome mammaire ou hyperplasie atypique ductale ou lobulaire dans |
persoonlijke anamnese; | l'anamnèse personnelle; |
o Ovariumcarcinoom in de persoonlijke anamnese of bij een | o carcinome ovarien dans l'anamnèse personnelle ou chez un parent du |
bloedverwante van eerste of tweede graad; | premier ou deuxième degré; |
o Genetische aandoening met hoog kankerrisico (zoals Li-Fraumeni | o affection génétique avec risque élevé de cancer (syndrome de |
syndroom, Cowden disease); | Li-Fraumeni, maladie de Cowden); |
o BRCA1 of BRCA2 positiviteit, persoonlijk of bij een "eerstegraads | o résultats positifs au test de dépistage du gène BRCA1 ou BRCA2, chez |
bloedverwante; | l'intéressée ou chez un parent du premier degré; |
o Bilateraal borstkanker (binnen een termijn van 2 jaar) bij een | o carcinome mammaire bilatéral (endéans le terme de 2 ans) chez un |
bloedverwante van eerste of tweede graad; | parent du premier ou deuxième degré; |
o Borstkanker bij een mannelijke bloedverwant van eerste of tweede | o carcinome mammaire chez un parent de sexe masculin du premier ou |
graad; | deuxième degré; |
o Sarcoma bij een bloedverwant van eerste of tweede graad; met | o sarcome diagnostiqué chez un parent du premier ou deuxième degré, |
diagnose op leeftijd jonger dan 45 jaar; | diagnostiqué avant l'âge de 45 ans; |
o Glioma of bijnierschorskanker met diagnose op kinderleeftijd bij een | o gliome ou cancer corticosurrénal diagnostiqué pendant l'enfance chez |
bloedverwant van eerste of tweede graad; | un parent du premier ou deuxième degré; |
o Behandeling met "mantelveld"-radiotherapie (lymfoom) of met radiotherapie t.h.v. de thorax in de persoonlijke anamnese. Opmerking: Met eerstegraads bloedverwante wordt moeder, zuster of kind bedoeld, met tweedegraads bloedverwante wordt grootmoeder, halfzuster, kleinkind, tante of nicht (kind van broer of zuster) bedoeld. *->Gelieve de voorwaarde die van toepassing is aan te kruisen (meerdere elementen kunnen aangekruist worden) Stempel van de voorschrijver * | o traitement par irradiation de champs en mantelet (lymphome) ou par radiothérapie à hauteur du thorax dans l'anamnèse personnelle. Remarque : Sont considérées comme des parents du premier degré : mère, soeur ou fille. Sont considérées comme parents du second degré : grand-mère, demi-soeur, petite fille, tante ou nièce (enfant du frère ou de la soeur). *->Veuillez cocher la condition qui s'applique (Plusieurs éléments peuvent être cochés) Cachet du médecin prescripteur * |
Datum : | Date : |
Handtekening : | Signature : |
* Stempel voorschrijver met vermelding van naam, voornaam, adres en | * Cachet du prescripteur avec mention du nom, prénom, adresse et |
RIZIV-nummer. | numéro INAMI |
Gezien om gevoegd te worden bij de verordening van 28 april 2014 tot | Vu pour être annexé au règlement du 28 avril 2014 modifiant le |
wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van | règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, |
artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |