← Terug naar  "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°,  van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
                    
                        
                        
                
              | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 APRIL 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 AVRIL 2014. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 1994, Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2015 tot wijziging van de | Vu l'arrêté royal du 10 mars 2015 modifiant les articles 17, § 1er, de | 
| artikelen 17, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 
| september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; | 
| Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, | 
| 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 1994; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 
| tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; | réunion du 25 février 2014; | 
| Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 24 maart 2014; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 mars 2014; | 
| Na erover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 28 april 2014, | Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 28 avril 2014, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.In de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van  | 
Article 1er.Dans le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de  | 
| artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Chapitre | 
| wordt Hoofdstuk VIIIter door een artikel 22quinquies ingevoegd, luidende : | VIIIter est complété par l'article 22quinquies rédigé comme suit : | 
| " Art. 22quinquies.Het registratieformulier bedoeld in artikelen 17, §  | 
" Art. 22quinquies.Le formulaire d'enregistrement visé à l'article 17,  | 
| 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | 
| vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 
| inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, est établi conformément au | 
| uitkeringen, wordt opgemaakt conform het model vervat in bijlage 84. | modèle repris à l'annexe 84. | 
| De verzekeringstegemoetkoming voor de Conebeam CT, voorzien onder de | L'intervention de l'assurance pour le Conebeam CT, prévu sous le | 
| nr 459852-459863 wordt afhankelijk gesteld van de registratie bij de | numéro 459852-459863 dépend de l'enregistrement auprès du Service des | 
| Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut, van het | soins de santé de l'Institut, de l'appareil et du service où | 
| toestel en de zorgverlener die het toestel bedient, door middel van | l'appareil est installé, au moyen du formulaire prévu à l'annexe 84, | 
| het formulier voorzien in de bijlage 84 dat door de exploitant van de | dûment complété et signé par l'exploitant de l'établissement. Un | 
| inrichting volledig wordt ingevuld en ondertekend. Per toestel wordt | formulaire est établi par appareil et transmis pour enregistrement. | 
| een formulier opgemaakt en ter registratie overgemaakt. Elke wijziging | Toute modification apportée à l'une des données réclamées dans | 
| aan één van de gegevens die in de bijlage 84 worden opgevraagd, dient | l'annexe 84, doit être signalée au Service des soins de santé de | 
| bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut te | l'Institut comme un renouvellement de l'enregistrement. | 
| worden gemeld als een hernieuwing van registratie. | |
| De verzekeringstegemoetkoming is slechts verschuldigd vanaf het | L'intervention de l'assurance n'est due qu'à partir du moment où le | 
| tijdstip waarop de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | Service des soins de santé de l'Institut est informé de cet | 
| Instituut kennis krijgt van deze registratie.". | enregistrement.". | 
Art. 2.De in bijlage van deze verordening gevoegde bijlage 84 worden  | 
Art. 2.L'annexe 84 jointe en annexe au présent règlement est ajoutée  | 
| toegevoegd aan de bijlagen van de Verordening van 28 juli 2003 tot | aux annexes du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de | 
| uitvoering van artikel 22, 11°, dan de wet betreffende de verplichte | l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | 
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op dezelfde dag al het  | 
Art. 3.Ce règlement entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal  | 
| koninklijk besluit van 10 maart 2015 tot wijziging van de artikelen | du 10 mars 2015 modifiant les articles 17, §§ 1eret 11, et 17bis, § 1er, | 
| 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1., van de bijlage bij het koninklijk | |
| besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen. | obligatoire soins de santé et indemnités. | 
| Brussel, 28 april 2014. | Bruxelles, le 28 avril 2014. | 
| De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, | 
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER | 
| De Voorzitter, | Le Président, | 
| G. PERL | G. PERL | 
| Bijlage bij de verordening van 28 april 2014 tot wijziging de | Annexe au règlement du 28 avril 2014 modifiant le règlement du 28 | 
| verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van | juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi | 
| de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994. | 
| Bijlage 84 | Annexe 84 | 
| FORMULIER DAT ALS REGISTRATIE OF HERNIEUWING VAN REGISTRATIE DIENT VAN | FORMULAIRE POUR NOTIFICATION, OU RENOUVELLEMENT DE NOTIFICATION DES | 
| DE GEGEVENS OMTRENT DE CONEBEAM CT (CBCT), artikel 17 § 1, 11° ter. | DONNEES CONCERNANT LE CONEBEAM CT (CBCT), article 17, § 1, 11° ter. | 
| Elke Conebeam CT die aanwezig is in de inrichting en gebruikt wordt | Chaque Conebeam CT qui est présent dans l'établissement et qui est | 
| voor het attesteren van de verstrekkingen vermeld in artikel17 § 1, | utilisé pour l'attestation des prestations figurant dans l'article 17, | 
| 11° ter van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen dient | § 1, 11° ter de la nomenclature des prestations de santé, doit être | 
| te worden geregistreerd bij het RIZIV aan de hand van dit formulier. | enregistré à l'INAMI au moyen du présent formulaire. Le présent | 
| Per toestel dient dit formulier te worden opgemaakt en ter registratie | formulaire doit être établi par appareil et transmis pour | 
| worden overgemaakt. | enregistrement. | 
| Elke wijziging aan één van de onderstaande gegevens dient bij het | Toute modification apportée à l'une des données ci-dessous doit être | 
| RIZIV te worden gemeld als een hernieuwing van registratie. | signalée à l'INAMI comme un renouvellement d'enregistrement. | 
| De geregistreerde gegevens kunnen geconfronteerd worden met de | Les données enregistrées peuvent être confrontées aux données | 
| gegevens beschikbaar bij het FANC. Bij vaststelling dat er niet | disponibles auprès de l'AFCN. En cas de constatation de non-conformité | 
| voldaan wordt aan de ARBIS-regelgeving stopt de tussenkomst voor de | à la réglementation-RGPRI, l'intervention pour les prestations | 
| verstrekkingen vermeld in artikel 17 § 1, 11° ter van de nomenclatuur | figurant dans l'article 17, § 1, 11° ter de la nomenclature des | 
| van de geneeskundige verstrekkingen. | prestations de santé est supprimée | 
| Aankruisen of het om een registratie of een hernieuwing van | Indiquer par une croix s'il s'agit d'une notification ou d'un | 
| registratie gaat: | renouvellement de notification : | 
|  Eerste registratie |  Notification | 
|  Hernieuwing van registratie (in geval van wijziging van eerder |  Renouvellement de notification (en cas de changement des données | 
| gemelde gegevens) | communiquées préalablement) | 
| 1. Verklaring omtrent de Conebeam CT. | 1. Déclaration concernant le Conebeam CT | 
| Ik, ondergetekende, .................. . . . . . | Je, soussigné(e) .................. . . . . . en qualité de | 
| ................................................................................................., in de hoedanigheid van | |
| ............................................. . . . . . | ................................................ . . . . . | 
| ..................... (Rijksregisternummer | |
| .............................. . . . . . ..........) verklaar dat een | ............................... (Numéro national ...... . . . . . | 
| Conebeam CT toestel in gebruik werd (wordt) genomen op ondervermeld | ..................................) déclare qu'un appareil Conebeam CT | 
| exploitatieadres. | a été mis en service à l'adresse d'exploitation ci-dessous. | 
| Merk / type toestel: ............ . . . . . | Marque / type d'appareil : | 
| ................................................................................................................................... | |
| Serienummer röntgentoestel : ....................................... . | ..................................................................... | 
| . . . . | . . . . . | 
| ........................................................................................ Registratienummer röntgentoestel (1): ........................... . . . . . ................................................................................. Dienst waar het toestel zich bevindt (adresgegevens): ........................................................................ . . . . . . . . . . ............................................................... Het toestel en lokaal voldoen aan de criteria inzake fysische controle | .................................................................... Numéro de série de l'appareil à rayons : . . . . . Numéro d'enregistrement de l'appareil à rayons (1): .............................. . . . . . ........................................................................... Service ou l'appareil est installé (adresse) : .......................................... . . . . . .......................................................... ............................................................................................................ . . . . . ................................................... L'appareil et le local satisfont aux critères en matière de contrôle | 
| (art. 23 ARBIS) en de aanvaardbaarheidscriteria (medische | physique (art. 23 RGPRI) et les critères d'acceptabilité | 
| stralingsfysica) (art. 51.6.5. ARBIS). | (radiophysique médicale) (art. 51.6.5. RGPRI) : | 
| 2. Identificatiegegevens exploitant van. de Conebeam CT. | 2. Données d'identification du Conebeam CT | 
| Referentie van de FANC oprichting- en exploitatievergunning van de | Référence de l'autorisation de création et d'exploitation AFCN (art. | 
| inrichting (art. 5.1 ARBIS) : . . . . . . . . . . .. | 5.1 RGPRI) : ............ . . . . . .............................. | 
| 3. Identificatiegegevens van het diensthoofd van de dienst waar de | 3. Données d'identification du chef de Service ou le Conebeam CT est | 
| Conebeam CT gebruikt wordt: | utilisé : | 
| Naam + voornaam: | Nom + prénom: | 
| ..................................................................................................................... | .......................................................................................... | 
| . . . . . ....................... | . . . . . .................................................. | 
| Rizivnummer: | Numéro INAMI: | 
| .................................................................................................................................... | .............................................................................. | 
| . . . . . .............. | . . . . . | 
| .................................................................... | |
| Dit formulier aangetekend terugsturen naar het | Veuillez renvoyer le présent formulaire par recommandé à l'adresse suivante : | 
| RIZIV | INAMI | 
| Dienst voor Geneeskundige Verzorging | Service Soins de Santé | 
| Tav. De Leidend ambtenaar | A l'attention du Fonctionnaire dirigeant | 
| Tervurenlaan, 211 | Avenue de Tervueren, 211 | 
| 1150 Brussel | 1150 BRUXELLES | 
| EXPLOITANT Naam, voornaam . . . . . . | EXPLOITANT Nom, prénom . . . . . .. | 
| (Handtekening) | (Signature) | 
| Datum, ............................................ | Date, ............................................ | 
| Gezien om gevoegd te worden bij de verordening van 28 april 2014 tot | Vu pour être annexé au règlement du 28 avril 2014 modifiant le | 
| wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van | règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, | 
| artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | 
| 1994. De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, | 
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER | 
| De Voorzitter, | Le Président, | 
| G. PERL | G. PERL | 
| _________________________________________ | _________________________________________ | 
| (1) Meedelen van zodra de registratienummers worden toegekend. | (1) A communiquer des que les numéros d'enregistrement sont attribués. |