← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 JUNI 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 JUIN 2011. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 22, 11° ; |
1994, artikel 22, 11° ; | |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 6, § 1bis; |
1994, artikel 6, § 1bis; | |
Na daarover te hebben beraadslaagd in haar vergadering van 27 juni 2011, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 27 juin 2011, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6, § 1bis, van de verordening van 28 juli 2003 tot |
Article 1er.L'article 6, § 1bis, du règlement du 28 juillet 2003 |
uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte | portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt aangepast als volgt : | juillet 1994 est modifié comme suit : |
« Op voorwaarde dat is voldaan aan de kwaliteitseisen die door het | « A condition qu'il soit satisfait aux exigences de qualité fixées par |
Verzekeringscomité zijn vastgelegd, mogen de documenten die | le Comité de l'assurance, les documents obligatoirement transmis sur |
individuele zorgverleners verplicht op magnetische drager moeten | support magnétique par des dispensateurs individuels peuvent être |
doorsturen, via een elektronisch netwerk worden doorgestuurd naar de | transmis à l'organisme assureur via un réseau électronique, et ce pour |
verzekeringsinstellingen, meer bepaald voor de verstrekkingen die zijn | les prestations effectuées à partir du 1er janvier 2009. Les documents |
verricht vanaf 1 januari 2009. De documenten en de verzamelstaat die | ainsi que le bordereau récapitulatif qui doit y être joint selon |
krachtens de verordening op de verplichte verzekering voor | termes du réglement en matière d'assurance obligatoire soins de santé, |
geneeskundige verzorging moeten worden bijgevoegd, moeten nog steeds | doivent continuer d'être transmis manuellement à la mutualité. Cette |
handmatig aan het ziekenfonds worden bezorgd. Die verzending via een | transmission par un réseau électronique doit s'effectuer suivant les |
elektronisch netwerk moet gebeuren overeenkomstig de regels die door | modalités définies par le Comité de l'assurance. |
het Verzekeringscomité zijn opgesteld. | |
In afwijking van het eerste lid, zullen factureringsgegevens met | En dérogation du premier alinéa, les données de facturation relatives |
betrekking tot de geneeskundige verstrekkingen vermeld in artikel 8 | à des prestations de santé mentionnées dans l'article 8 de la |
van de nomenclatuur, die de verpleegkundigen moeten doorsturen in het | nomenclature, transmises par les praticiens de l'art infirmier dans le |
kader van de derdebetalersregeling, vanaf 1 juli 2012 via een | cadre du système tiers-payant, doivent à partir du 1er juillet 2012 |
elektronisch netwerk moeten worden doorgestuurd naar de | |
verzekeringsinstellingen, meer bepaald voor de verstrekkingen die zijn | être transmises à l'organisme assureur via un réseau électronique, et |
verricht vanaf 1 januari 2009. » | ce pour les prestations effectuées à partir du 1er janvier 2009. » |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 juli 2012. |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er juillet 2012. |
Brussel, 27 juni 2011. | Bruxelles, le 27 juin 2011. |
De leidend ambtenaar, | Le fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. Perl. | G. Perl. |