Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING 25 SEPTEMBER 2017. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikels 22, 11° en 53 § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE 25 SEPTEMBRE 2017. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 22, 11° et 53 § |
van 17 juli 2015; | 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 17 juillet 2015; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 25 september 2017, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 25 septembre 2017, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 32/1 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
Article 1er.A l'article 32/1 du règlement du 28 juillet 2003 portant |
uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden "via een elektronisch | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
netwerk" ingevoegd tussen de woorden "derdebetalersregeling" en de | 1994, les mots « via un réseau électronique » sont ajoutés après les |
woorden "toe te passen.". | mots « tiers payant ». |
Art. 2.In artikel 32/4, derde lid, eerste streepje van dezelfde |
Art. 2.A l'article 32/4, alinéa 3, premier tiret, du même règlement, |
verordening worden de woorden "of Qrcode" ingevoegd tussen de woorden | les mots « ou du QR Code » sont insérés entre les mots « du |
"streepjescode" en de woorden "indien mogelijk,". | code-barres » et les mots « si elle est possible ». |
Art. 3.In dezelfde verordening wordt een artikel 32/4/1 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même règlement est inséré un article 32/4/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art. 32/4/1. De identiteit van de patiënt wordt geverifieerd voordat | « Art. 32/4/1. L'identité du patient est vérifiée avant que la |
de geneeskundige verstrekking wordt verleend. | prestation de soins ne soit effectuée. |
In afwijking van het vorig lid, kan de identiteit van de patiënt ook | Par exception à l'alinéa précédent, l'identité du patient peut aussi |
worden geverifieerd nadat de geneeskundige verstrekking wordt | être vérifiée après que la prestation de soins ne soit effectuée. Dans |
verleend. In dit geval gaat de zorgverlener over tot de manuele | ce cas, le dispensateur de soins aura recours à l'introduction |
invoering van de gegevens bepaald in onderafdeling 5." | manuelle des données visées à la sous-section 5. » |
Art. 4.In dezelfde verordening wordt een artikel 32/4/2 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même règlement est inséré un article 32/4/2 rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art. 32/4/2. In geval de geneeskundige verstrekking wordt verleend | « Art. 32/4/2. Au cas où la prestation de soins est effectuée pour un |
aan een rechthebbende jonger dan 3 maanden enerzijds of aan een | bénéficiaire âgé de moins de 3 mois d'un coté ou à une personne qui |
persoon die recht heeft op de verplichte verzekering voor | bénéficie de l'assurance obligatoire soins de santé sur base d'une |
geneeskundige verzorging op basis van een Europese | |
ziekteverzekeringskaart of S2-formulier anderzijds, dient de | carte européenne d'assurance maladie ou d'un formulaire S2 d'un autre |
identiteit van de patiënt niet te worden geverifieerd." | coté, l'identité du patient ne doit pas être vérifiée. » |
Art. 5.In artikel 32/6 van dezelfde verordening worden de volgende |
Art. 5.A l'article 32/6 du même règlement les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
- het tweede streepje wordt aangevuld met de woorden "of lezing van | - le deuxième tiret est complétés par les mots « ou lecture du QR code |
Qrcode"; | »; |
- tussen het derde en het vierde streepje, dat het vijfde streepje | - entre le troisième et le quatrième tiret qui devient le cinquième |
wordt, wordt een streepje ingevoegd, luidende : | tiret, est inséré le tiret suivant : |
"- in geval van manuele invoering, de reden hiervan;" | « - en cas d'introduction manuelle, les raisons de celle-ci; »; |
Art. 6.In artikel 32/8 van dezelfde verordening worden de volgende |
Art. 6.A l'article 32/8 du même règlement les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | son apportées : |
- in het eerste lid worden de woorden ", 32/4/1" ingevoegd tussen de | - dans l'alinéa 1er, les mots « ,32/4/1 » sont insérés entre les mots |
woorden "32/4" en de woorden "en 32/5"; | « articles 32/4 » et les mots « et 32/5, ». |
- het tweede lid wordt vervangen als volgt : | - l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Behoudens de manuele invoering bedoeld in artikels 32/4/1 en 32/5 en | « Sauf en cas d'introduction manuelle visée aux articles 32/4/1 et |
de manuele invoering wegens gebrek aan interconnectiviteit tussen | 32/5 et en cas d'introduction manuelle pour cause d'absence de |
software, wordt de datum en het uur van de manuele invoering door de | connectivité entre les logiciels, la date et l'heure de l'introduction |
zorgverlener van de gegevens bedoeld in de huidige onderafdeling | manuelle par le dispensateur de soins des données visées à la présente |
geregistreerd."; | sous-section sont enregistrées. » |
-het derde lid wordt aangevuld met twee streepjes, luidende : | - l'alinéa 3 est complété par deux tirets rédigés comme suit : |
"- uitgestelde verificatie zonder panne; | « - vérification différée sans panne; |
- geen interconnectiviteit tussen software." | - pas de connectivité entre les logiciels. » |
Art. 7.In artikel 32/10 van dezelfde verordening worden de woorden |
Art. 7.A l'article 32/10 du même règlement, les mots « de manière |
"op elektronische wijze" ingevoegd tussen de woorden "dient" en de | électronique » sont insérés entre les mots « être associé » et les |
woorden "in verband te worden gebracht". | mots « aux vérifications » . |
Art. 8.De huidige verordening treedt in werking op 1 oktober 2017. |
Art. 8.Le présent règlement entre en vigueur le 1er octobre 2017. |
Brussel, 25 september 2017. | Bruxelles, le 25 septembre 2017. |
De leidend ambtenaar, | Le fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De voorzitter, | Le président, |
J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |