← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 MEI 2009. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 MAI 2009. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | 11°; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant execution de l'article 3, |
artikel 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de | alinéa 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans |
maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging; | l'assurance soins de santé; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant execution de l'article 22, |
22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de sante et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 4 mei 2009; | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 4 mai 2009; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 7, § 10, 1e lid van de verordening van 28 |
Article 1er.A l'article 7, § 10, alinéa 1er, du règlement du 28 |
juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de | juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen | coordonnée le 14 juillet 1994, est apporté les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° Het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« Met ingang van 1 januari 2010 dienen de documenten, zoals voorzien | « A partir du 1er janvier 2010, les documents, ainsi que le prévoit |
in het artikel 6, § 1, 8° tussen de ziekenhuizen en de | l'article 6, § 1er, 8°, doivent être transmis entre les hôpitaux et |
verzekeringsinstellingen onderling op elektronische wijze te worden overgemaakt. » | les organismes assureurs par voie électronique. » |
2° In het vijfde lid worden de woorden « 1 juli 2006 » vervangen door | 2° A l'alinéa 5 du même règlement, les termes « 1er juillet 2006 » |
de woorden « 1 januari 2010 » en worden de woorden « 31 december 2005 | sont remplacés par les termes « 1er janvier 2010 » et les mots « 31 |
» vervangen door de woorden « 1 juli 2009 ». | décembre 2005 » sont remplacés par les mots « 1er juillet 2009 ». |
Art. 2.Artikel 9, tweede lid van dezelfde verordening wordt aangevuld |
Art. 2.L'article 9, alinéa 2 du même règlement est complété par la |
met de volgende zin : | phrase suivante : |
« Chaque année, les organismes assureurs doivent transmettre au plus | |
« De verzekeringsinstellingen dienen jaarlijks tegen uiterlijk 30 juni | tard le 30 juin au SPF Finances un fichier comprenant par facture |
aan de FOD Financiën een bestand over te maken dat per individuele | |
factuur met factuurdatum in de periode van het voorafgaande | individuelle dont la date de facturation se situe dans la période de |
kalenderjaar de volgende informatie bevat : nummer van het ziekenhuis, | l'année civile qui précède, les informations suivantes : numéro de |
nummer van de individuele factuur, factuurdatum, teken en totaal | l'hôpital, numéro de la facture individuelle, date de facturation, |
bedrag van de individuele factuur. Dit gebeurt een eerste keer voor | signe et montant total de la facture individuelle. Ils le feront une |
het kalenderjaar 2009. » | première fois pour l'année civile 2009. » |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de dag van publicatie in |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 25 mei 2009. | Bruxelles, le 25 mai 2009. |
De Leidend Ambtenaar, | Le Fonctionnaire Dirigeant, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |