← Terug naar "Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader van diergeneeskundige blootstellingen "
Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader van diergeneeskundige blootstellingen | Règlement technique fixant les critères d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire dans le cadre des expositions vétérinaires |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
24 APRIL 2024. - Technisch Reglement houdende de minimumcriteria voor | 24 AVRIL 2024. - Règlement technique fixant les critères |
activiteitsmeters voor gebruik in de nucleaire geneeskunde in kader | d'acceptabilité pour les activimètres utilisés en médecine nucléaire |
van diergeneeskundige blootstellingen | dans le cadre des expositions vétérinaires |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
Nucleaire Controle, artikel 19, tweede lid, 3°, gewijzigd bij wet van | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
19 april 2018 en van 19 december 2021; | l'article 19, modifié par la loi du 19 avril 2018 et du 19 décembre |
Gelet op het Besluit diergeneeskundige blootstellingen, artikel 11 § 1 en § 2, | 2021 ; Vu l'Arrêté expositions vétérinaires, l'article 11 § 1 et § 2, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous les |
activiteitsmeters die bestemd zijn voor gebruik in de nucleaire | activimètres destinés à être utilisés en médecine nucléaire dans le |
geneeskunde in het kader van diergeneeskundige blootstellingen. | cadre des expositions vétérinaires. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Activiteitsmeter: apparaat dat de activiteit kan bepalen van | 1° Activimètre: appareil permettant de mesurer l'activité des |
radio-isotopen gebruikt in de nucleaire geneeskunde; | radioisotopes utilisés en médecine nucléaire; |
2° Afwijking: de afwijking uitgedrukt in percentage en berekend als volgt: | 2° Ecart : l'écart exprimé en pourcentage et calculé comme suit : |
Afwijking ( %) = | Ecart ( %) = |
gemeten waarde - nominale waarde | valeur mesurée - valeur nominale |
nominale waarde | valeur nominale |
* 100 | * 100 |
3° Standaardbron: radioactieve bron met een halfwaardetijd van | 3° Source de constance : source radioactive dont la demi-vie est de |
meerdere maanden waarvan de karakteristieken voldoende stabiel zijn om | plusieurs mois et dont les caractéristiques sont suffisamment stables |
een conformiteitbeoordeling van de activiteitsmeter toe te laten; | pour permettre une évaluation de conformité des activimètres ; |
4° Geijkte bron: standaardbron waarvan de activiteit wordt | 4° Source étalon : source de constance dont l'activité est garantie |
gegarandeerd door een ijkingscertificaat. De onzekerheid op de activiteit is ? 5 %. | par un certificat d'étalonnage. L'incertitude sur l'activité est ? 5 %. |
HOOFDSTUK II. - Conformiteitbeoordeling | CHAPITRE II. - Evaluation de conformité |
Art. 3.Algemene bepalingen |
Art. 3.Dispositions générales |
§ 1. De activiteitsmeter is permanent ingeschakeld. Indien dit niet | § 1er. L'activimètre est en permanence sous tension. Si tel n'est pas |
het geval is bij de aanvang van een conformiteitbeoordeling, schakelt | le cas au début de l'évaluation de conformité, il est mis sous tension |
men hem aan en voert men de eerste meting minstens 30 minuten nadien uit. | et la première mesure est effectuée au minimum 30 minutes plus tard. |
§ 2. Elke dienst nucleaire diergeneeskunde heeft een geijkte bron ter | § 2. Chaque service de médecine vétérinaire nucléaire dispose d'une |
beschikking, gebaseerd op een van de volgende autonoom uit te kiezen | source étalon basée, au choix, sur un des radio-isotopes suivants : 57Co, |
radio-isotopen: 57Co, 137Cs of 133Ba. | 137Cs ou 133Ba. |
§ 3. Actieniveaus en verantwoordelijkheden om te bepalen wanneer de | § 3. Des niveaux d'action et des responsabilités déterminant quand un |
activiteitsmeter moet hersteld, vervangen of uit dienst genomen | activimètre doit être réparé, remplacé ou retiré du service sont |
worden, worden bepaald door de deskundige erkend in de medische | définis par l'expert agréé en radiophysique médicale dans des |
stralingsfysica in geschreven procedures. | procédures écrites. |
§ 4. Na elke onderhoudsinterventie die een mogelijke impact heeft op | § 4. Après chaque intervention de maintenance susceptible d'avoir un |
één of meerdere aanvaardbaarheidscriteria, wordt een | impact potentiel sur un ou plusieurs critères d'acceptabilité, une |
conformiteitbeoordeling met die aanvaarbaarheidscriteria uitgevoerd | évaluation de conformité avec ces critères d'acceptabilité est |
door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. | effectuée par l'expert agréé en radiophysique médicale. |
HOOFDSTUK III. - Aanvaardbaarheidscriteria | CHAPITRE III. - Critères d'acceptabilité |
Art. 4.Logboek |
Art. 4.Cahier de suivi |
Aan elke activiteitsmeter is een uniek logboek gekoppeld dat volgende | Chaque activimètre est accompagné d'un cahier de suivi unique qui |
elementen bevat: | contient les éléments suivants : |
1° Het merk, het type en het serienummer van het toestel; | 1° La marque, le type et le numéro de série de l'appareil ; |
2° De datum van de installatie; | 2° La date de l'installation ; |
3° De resultaten van de voorgaande conformiteitbeoordelingen, samen | 3° Les résultats des évaluations de conformité précédentes, ainsi que |
met de bijbehorende datum en tijdstip; | la date et l'heure ; |
4° De lijst van alle in de kliniek gebruikte radio-isotopen; | 4° La listes des radio-isotopes utilisés en milieu clinique ; |
5° De gedane onderhoudsinterventies en het bijbehorende | 5° Les interventions de maintenance réalisées et le contrat de |
onderhoudscontract; | maintenance ; |
6° Alle gedane interventies door de deskundige erkend in de medische | 6° Toutes les interventions réalisées par l'expert agréé en |
stralingsfysica; | radiophysique médicale ; |
7° Een kopie van de ijkcertificaten van de geijkte bronnen; | 7° Une copie des certificats d'étalonnage des sources étalons ; |
8° Alle relevante foutmeldingen met betrekking tot de werking van het | 8° Tous les messages pertinents d'erreurs en rapport avec le |
toestel. | fonctionnement de l'appareil. |
Art. 5.Elektronische ruis |
Art. 5.Bruit électronique |
§ 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de | § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de |
conformiteitbeoordeling van de elektronische ruis uitgevoerd te worden | conformité du bruit électronique doit d'abord être effectuée par le |
overeenkomstig de handleiding van de activiteitsmeter door bevoegd | personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du |
personeel van de exploitant. | constructeur de l'activimètre. |
§ 2. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd. | § 2. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. |
Art. 6.Achtergrondruis |
Art. 6.Bruit de fond |
§ 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de | § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de |
conformiteitbeoordeling van de achtergrondruis uitgevoerd te worden | conformité du bruit de fond doit d'abord être effectuée par le |
door bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de | personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du |
fabrikant met, indien nodig, de instellingen voor het meest gebruikte | constructeur en appliquant, au besoin, les paramètres pour le |
radio-isotoop. | radio-isotope le plus fréquemment utilisé. |
§ 2. De achtergrondruis is < 100 kBq. | § 2. Le bruit de fond est < 100 kBq. |
§ 3. De meetwaarde wordt opgevolgd in de tijd. | § 3. La valeur de la mesure fait l'objet d'un suivi dans le temps. |
Art. 7.Constantheid |
Art. 7.Constance |
§ 1. Op de dagen dat er radio-isotopen gebruikt worden, dient eerst de | § 1er. Les jours ou les radio-isotopes sont utilisés, l'évaluation de |
conformiteitbeoordeling van de constantheid uitgevoerd te worden door | conformité de la constance doit d'abord être effectuée par le |
bevoegd personeel van de exploitant volgens de instructies van de | personnel compétent de l'exploitant selon les instructions du |
fabrikant, met de ijkingsfactor die overeenstemt met de gebruikte, | constructeur en appliquant le facteur d'étalonnage correspondant à la |
geijkte bron. | source étalon utilisée. |
§ 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ? | § 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité |
40 MBq op het ogenblik van de controle of een geijkte bron 137Cs of | est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont |
133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of | l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle, sauf spécification |
zoals anders gespecificeerd door de fabrikant. | contraire du constructeur. |
§ 3. Een bijkomende lezing wordt uitgevoerd met de ijkingsfactor van | § 3. Une lecture complémentaire est réalisée en appliquant le facteur |
de meest gebruikte radio-isotoop. | d'étalonnage du radio-isotope le plus fréquemment utilisé. |
§ 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd. | § 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. |
§ 5. De afwijking van de gemeten waarde met de bron ten opzichte van | § 5. L'écart entre la valeur mesurée avec la source et la valeur |
de nominale waarde is ? 5 % plus de tolerantie van de geijkte bron met | nominale est ? 5 % plus la tolérance de la source étalon avec un écart |
een maximum afwijking ? 10 %. | maximum ? 10 %. |
§ 6. Tussen twee opeenvolgende lezingen is de relatieve afwijking ? 5 %. | § 6. L'écart relatif entre deux lectures successives est ? 5 %. |
§ 7. De verhouding tussen de waarde gemeten met de ijkingsfactor van | § 7. Le rapport entre la valeur mesurée avec le facteur d'étalonnage |
het meest gebruikte radio-isotoop en die gemeten met de ijkingsfactor | du radio-isotope le plus fréquemment utilisé et celle mesurée avec le |
die overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking | facteur d'étalonnage correspondant à la source étalon est calculé. |
tussen deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn. | L'écart entre ce rapport et le rapport initial doit être ? 5 %. |
Art. 8.Energierespons |
Art. 8.Réponse en énergie |
§ 1. De conformiteitbeoordeling van de energierespons wordt ten minste | § 1er. L'évaluation de conformité de la réponse en énergie est |
eenmaal per maand uitgevoerd door bevoegd personeel van de exploitant. | effectuée au moins une fois par mois par le personnel compétent de l'exploitant. |
§ 2. De gebruikte bron is een geijkte bron 57Co met een activiteit ? | § 2. La source utilisée est une source étalon de 57Co dont l'activité |
40 MBq op het ogenblik van de controle, of een geijkte bron 137Cs of | est ? 40 MBq au moment du contrôle ou de 137Cs ou de 133Ba dont |
133Ba met een activiteit ? 5 MBq op het ogenblik van de controle of | l'activité est ? 5 MBq au moment du contrôle sauf spécification |
anders gespecificeerd door de fabrikant. | contraire du constructeur. |
§ 3. Men voert een lezing uit met de ijkingsfactor van elk klinisch | § 3. Une lecture est effectuée pour le facteur d'étalonnage de chaque |
gebruikt radio-isotoop. | radio-isotope utilisé en milieu clinique. |
§ 4. De waarden van de lezingen worden opgevolgd in de tijd. | § 4. Les valeurs affichées font l'objet d'un suivi dans le temps. |
§ 5. De verhouding tussen de waarde gemeten met een specifieke | § 5. Le rapport entre la valeur mesurée avec un facteur d'étalonnage |
ijkingsfactor en de waarde gemeten met de ijkingsfactor die | donné et celle mesurée avec le facteur d'étalonnage correspondant à la |
overeenstemt met de geijkte bron wordt berekend. De afwijking tussen | source étalon est calculé. L'écart entre ce rapport et le rapport |
deze verhouding en de initiële verhouding dient ? 5 % te zijn. | initial doit être ? 5 %. |
Art. 9.Lineariteit |
Art. 9.Linéarité |
§ 1. De conformiteitbeoordeling van de lineariteit wordt ten minste | § 1er. L'évaluation de conformité de la linéarité est effectuée au |
jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. | moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. |
De metingen omvatten het volledige bereik aan activiteiten voor | Les mesures comprennent tout l'éventail des activités utilisées en |
klinisch gebruik en worden minstens twee tot driemaal uitgevoerd per | milieu clinique et sont effectuées au minimum deux à trois fois par |
halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop. | demi-vie du radio-isotope utilisé. |
§ 2. Indien men meet met 99mTc, start men met minstens 2 tot 4 GBq en | § 2. Si les mesures se font avec du 99mTc, elles commencent par au |
zijn de metingen verdeeld over minstens 2 dagen. | moins 2 à 4 GBq et elles sont étalées sur au moins 2 jours. |
§ 3. Indien men meet met een radio-isotoop verschillend van 99mTc, | § 3. Si les mesures se font avec un radio-isotope autre que le le 99mTc, |
zijn de metingen verdeeld over minimaal 4 halfwaardetijden. | elles sont étalées sur au moins 4 demi-vies. |
§ 4. De activiteit wordt uitgezet in functie van de tijd in een | § 4. Dans un graphique semi-logarithmique, l'activité est exprimée en |
semilogaritmische grafiek, met vermelding van de geëxtrapoleerde halfwaardetijd en de geassocieerde R2. | fonction de l'unité de temps, en indiquant la demi-vie extrapolée et le R2 associé. |
§ 5. Het verband tussen het logaritme van de gemeten activiteit en de | § 5. La relation entre le logarithme de l'activité mesurée et l'unité |
tijd is een rechte met R2 > 0,95. | de temps est une droite dont R2 > 0,95. |
§ 6. De afwijking tussen de halfwaardetijd berekend op basis van de | § 6. L'écart entre la demi-vie calculée à partir de la pente de cette |
helling van deze rechte en de halfwaardetijd van het gebruikte radio-isotoop is ? 5 %. | droite et la demi-vie du radio-isotope utilisé est ? 5 %. |
Art. 10.Reproduceerbaarheid |
Art. 10.Reproductibilité |
§ 1. De conformiteitbeoordeling van de reproduceerbaarheid wordt ten | § 1er. L'évaluation de conformité de la reproductibilité est effectuée |
minste jaarlijks uitgevoerd door de deskundige erkend in medische stralingsfysica. | au moins une fois par an par l'expert agréé en radiophysique médicale. |
§ 2. Deze metingen worden uitgevoerd met behulp van 100 tot 500 MBq | § 2. Ces mesures sont effectuées en utilisant 100 à 500 MBq du |
van het klinisch meest gebruikte radio-isotoop. | radio-isotope le plus fréquemment utilisé en milieu clinique. |
§ 3. Er worden 10 metingen uitgevoerd zonder de bron te verplaatsen. | § 3. Dix lectures de mesures sont effectuées sans déplacement de la |
§ 4. Er worden 10 - metingen uitgevoerd waarbij men tussen elke meting | source. |
de bron uit de ionisatiekamer haalt en terugplaatst. | § 4. Dix mesures sont effectuées en enlevant la source de la chambre |
§ 5. Het gemiddelde en de standaardafwijking worden berekend voor elke | d'ionisation et en l'y replaçant entre chaque mesure. |
reeks van 10 metingen. | § 5. La moyenne et l'écart-type sont calculés pour chaque série de 10 |
§ 6. De verhouding tussen de standaardafwijking en het gemiddelde is | mesures. § 6. Le rapport entre l'écart-type et la moyenne est pour chaque série |
voor elke reeks van 10 metingen < 2 %. | de 10 mesures < 2 %. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Inwerkingtreding |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Dit reglement treedt in werking op 1 november 2024. | Le présent règlement entre en vigueur le 1er novembre 2024. |
Brussel 24 april 2024. | Bruxelles 24 avril 2024. |
De Directeur-generaal | Le Directeur général |
F. HARDEMAN . | F. HARDEMAN |